虞洋
卡特希望中國(guó)讀者“能看到美國(guó)人與中國(guó)人的相同之處:我們與土地相連,在艱難中成長(zhǎng)”,最重要的是,“我們都有勤勞的美德和幫助他人的愿望,我們分享著共同的命運(yùn)”。
“和美國(guó)一樣,中國(guó)正日趨城市化。隨著時(shí)間的推移,農(nóng)民的數(shù)量將會(huì)減少,但這并不意味著他們的價(jià)值會(huì)流失?!奔住たㄌ?,這位從農(nóng)場(chǎng)走出來(lái)的美國(guó)第39任總統(tǒng),在他的回憶錄《黎明前一小時(shí)——我的童年回憶》中,對(duì)中國(guó)讀者囑托道“我希望中國(guó)讀者能看到美國(guó)人與中國(guó)人的相同之處:我們與土地相連,在艱難中成長(zhǎng)”,最重要的是,“我們都有勤勞的美德和幫助他人的愿望,我們分享著共同的命運(yùn)”。
和其他美國(guó)總統(tǒng)不同,吉米·卡特,曾被稱為政績(jī)最差的美國(guó)總統(tǒng)之一。本書編輯琚婕認(rèn)為:“卡特是美國(guó)總統(tǒng)中很少見的誠(chéng)實(shí)正直、有理想主義、人文情懷的這樣一個(gè)人,有些人覺得他這種性格其實(shí)不適合做一個(gè)大國(guó)總統(tǒng)?!笨ㄌ氐睦^任者是被視為美國(guó)最優(yōu)秀總統(tǒng)之一的里根,兩相對(duì)比,將其映襯得更加黯淡。然而,隨著歲月的流逝,卡特給美國(guó)和世界帶來(lái)的印記卻讓世人越來(lái)越回味,“他不是最好的總統(tǒng),但他是最好的前總統(tǒng)”。在卸任后,卡特創(chuàng)辦了卡特中心,致力于解決國(guó)際沖突。卡特中心也是卡特總統(tǒng)特別代表劉亞偉博士后來(lái)工作的地方,劉亞偉博士回憶:“我1987年到美國(guó)留學(xué),本來(lái)說讀個(gè)碩士就回去,結(jié)果又讀了個(gè)博士,就留下來(lái)了。最開始是在卡特中心工作,也因此結(jié)識(shí)了卡特總統(tǒng)。”
對(duì)于本書的出版過程,西北大學(xué)出版社社長(zhǎng)馬來(lái)說:“我和劉亞偉博士是同窗,借此機(jī)緣我們出版社已經(jīng)出版了卡特總統(tǒng)的一系列作品,像《我們?yōu)l危的價(jià)值觀》等,這本與眾不同的總統(tǒng)回憶錄,也是我們社的重點(diǎn)圖書之一?!敝耸康淖髌?,歷來(lái)是銷量的保證,也是各個(gè)出版社爭(zhēng)搶的對(duì)象。西北大學(xué)出版社獲得卡特總統(tǒng)的作品授權(quán),整體還算順利,但在具體操作中,還是免不了漫長(zhǎng)又繁瑣的程序。琚婕回憶,先是“郵件聯(lián)系版權(quán)方西蒙·舒斯特公司”,然后再找到他們的代理安德魯·納伯格聯(lián)合國(guó)際有限公司北京代表處,擬訂合同、簽合同,整個(gè)過程相當(dāng)漫長(zhǎng),最后從陜西省新聞出版廣電局要批文。這么多環(huán)節(jié),“當(dāng)時(shí)就是挺擔(dān)心哪個(gè)環(huán)節(jié)沒處理好導(dǎo)致版權(quán)買不下來(lái)”。在編輯過程中,這是一本英文翻譯過來(lái)的書,但琚婕不是學(xué)習(xí)英文專業(yè)的,“吉米·卡特的語(yǔ)言風(fēng)格又是比較喜歡寫長(zhǎng)句子”“所以這對(duì)我來(lái)說是一個(gè)不小的挑戰(zhàn)”。
“卡特總統(tǒng)和別的總統(tǒng)不一樣,你從這本回憶錄中就可以看出來(lái)?!?劉亞偉博士認(rèn)為,雖然美國(guó)總統(tǒng)的回憶錄很多,但大多是為了圈錢。比如最近創(chuàng)下6000萬(wàn)美元版權(quán)記錄的奧巴馬回憶錄,“吸金大戶”的克林頓夫婦回憶錄等。在這些回憶錄中,更多的是利用了讀者對(duì)政治人物和政治事件的天然好奇,無(wú)論是對(duì)事件還是對(duì)人物,都寫得浮光掠影?!翱ㄌ剡@本書,純粹是一個(gè)耄耋之年的老人對(duì)過去時(shí)光的追溯?!眲唫ゲ┦恐钢独杳髑耙恍r(shí)》這本書的封面——童年的卡特在田間喂馬,這本書里,卡特想表達(dá)的是:自己的價(jià)值觀念是如何在那個(gè)佐治亞州的農(nóng)場(chǎng)上形成的。琚婕也認(rèn)為,“讀完此書才發(fā)現(xiàn)卡特不管是從政期間,還是后來(lái)做慈善,他的那種理想主義和人文情懷的根牢牢地扎在普蘭斯的農(nóng)場(chǎng)上”。