湯潔
【摘要】我們知道,自然的有聲語言是有民族差異的,不同的民族往往使用不同的語言。與自然語言一樣,人體用以表達各種意義的手勢,也都有很強的民族性。鑒于英語語言在現實中的影響和作用,本文將主要以英語國家中人們使用的手勢,與中國人的手勢相比較。
【關鍵詞】有聲語言 無聲語言 手勢語
對于有聲語言的交流國內外的研究已經相對成熟,而交際中不可或缺的能起到無聲勝有聲作用的無聲語言則是千姿百態(tài)的,肢體語言,眼神交流是無聲語言的典型代表,本文從肢體中選取手勢動作來解讀東西文化的差異。
兩臂交叉的動作:這在兩種文化中都有,但其含義多種多樣。兩臂水平交叉都表示拒絕,反抗或輕蔑,與此同時,通常將臉轉向一側,如果再雙目直視,面帶微笑,挺起胸脯,就是顯示自己的“力量”。雙臂下垂交叉,在英語國家中就直視一種精神放松,態(tài)度隨便,悠閑自在的身勢,中國人則視其為拒絕交往或居高臨下的一種派頭。
手臂交叉:是兩種文化中共有的情緒緊張是作為心理保護的一種姿勢,其中最常見的動作是在體前雙手交叉和其他掩飾交叉的動作。例如,交際等待時摩拳擦掌,理理袖口或手提包,緊緊上衣或一側前襟,摸摸面頰或耳朵等等。
雙臂平伸,上下拍打:是用來表示“飛”的意思,但在英語國家它還喻指“標致女郎”或“男子同性戀者”。
袖手:中國人常常在身前或背后袖著手休息,這被看成是中國特有的模式化的姿勢,因為英語國家的人是無法將手臂攏在袖子里的。不過,英語國家也有一種為中國人沒有的手勢動作:掌心向外,兩只小臂在胸前交叉,然后再張開至相距一米左右,表示“完全不是這么回事”或“絕對不行”。
表示害羞的姿勢:在英語國家,雙臂伸直,向下交叉。兩掌反握,同時臉轉向一側,就表示害羞。中國人表示害羞時,喜歡用手臂捂住臉,頭向一側低垂。
表示自己:中國人用食指指著自己的鼻子,英語國家的人卻是用食指或拇指指著自己的胸部。中國人以食指指著自己的太陽穴時,表示“動動腦子”或“機靈一點兒”,英語國家的人表達這一意思是用手指點點自己的太陽穴。
擦掌動作:這一動作在中英雙方都有。面帶微笑,兩手手掌相接,表示“愉快地期待”;面部聚精會神,表示“在思考”;雙肘緊夾,一會兒擦擦手掌,一會兒摩摩手背,表示“冷”,雙掌上下搓擦,意思是“完了”,在英語國家中也表示“我再不管這件事了”;在餐桌上中國人使用這一動作表示“我再要一點兒”。
翹大拇指:在英國和澳大利亞,新西蘭等國家,這一手勢可以表示數字。他們用食指代表“1”,用中指代表“2”,以大拇指表示“5”。另一種是旅游者要求搭車的手勢,這事一種表示請求的體態(tài)語。再一種就是表示侮辱人的信號:在希臘,如果將大拇指急劇翹起,就表示讓對方“滾蛋”,是對人的極大的不敬。可以想象,如果不諳此理,身處希臘的澳大利亞旅游者使用該手勢,將會出現多么糟糕的結果。如果中國人想使用這一手勢來贊揚希臘人,當然也會出現難以收拾的局面。這種大拇指收對使用左手和右手來說,沒有差別。
拇指下指:在法國,墨西哥等國家經常使用,意為“運氣壞透了”,“真沒用”等意思;在菲律賓,泰國,緬甸以及印尼等國家,則表示失敗的意思。
一些手部禁忌動作:中英雙方都禁忌在大庭廣眾面前用手指在自己或別人身上亂捅亂摸。所以,當中摳眼睛,掏耳朵,挖鼻子或剔牙等動作都是忌諱的。另外,像梳頭,除頭垢,頭皮,清除牙垢,沖洗假牙,擠壓粉刺,清洗指甲,修剪指甲,裝取隱形鏡片,搽脂抹粉,整理服飾等等動作,也都禁忌在大庭廣眾之中進行。
優(yōu)雅的舉止還要求避免身體抽搐,手指捻動,亂抓亂動,不在別人身上撣灰揀毛,不用手指戳別人胸脯。這些動作也都是中英雙方禁忌的。
結語:長期以來,人們對語言的學習只強調口頭語言和書面語言。然而,對于非語言交流的手段則不太重視。根據美國一項研究表明:在情感,態(tài)度交流方面,90%以上的信息靠聲調的高低和面部表情,即非語言來傳遞的??梢婓w態(tài)語在交際中的重要地位。體態(tài)語言即通過手勢,面部表情,眼神,動作姿態(tài),外表修飾等非語言行為來傳情達意的一種交流手段。體態(tài)語不僅能代替語言交際功能,而且能擴大交流范圍,表現或掩飾內心情感,豐富語言,是語言表達更生動,更形象,更明了。
參考文獻:
[1]李杰群.非言語交際概論[M].北京:北京大學出版社,2002.
[2]寧基.行為語言學[M].北京:北京師范大學出版社,2003.2.
[3]顧喜祖,陸升,鄭立信.語言與文化[M].上海:上海外語教育出版社,2002.