王昌龍
【摘要】經(jīng)濟(jì)全球化的發(fā)展使英語(yǔ)在我國(guó)教育體系中越來(lái)越處于重要的地位。因此,英語(yǔ)教學(xué)的任務(wù)不僅是提高學(xué)生英語(yǔ)語(yǔ)言能力,而且要讓學(xué)生了解世界文化具有多樣性特點(diǎn),使學(xué)生提高英語(yǔ)交際的能力。本文通過(guò)闡述中西方文化差異,分析文化差異對(duì)英語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)教學(xué)的影響,提出此影響具有利弊之分的觀點(diǎn),希望通過(guò)本文的論述,對(duì)我國(guó)的英語(yǔ)教學(xué)起到促進(jìn)作用。
【關(guān)鍵詞】文化差異 聽(tīng)說(shuō)教學(xué) 教學(xué)策略
英語(yǔ)語(yǔ)言國(guó)家與中華民族產(chǎn)生與發(fā)展的條件不相同,兩者之間形成了較為強(qiáng)烈的文化差異,而語(yǔ)言是文化的載體,文化是語(yǔ)言得以生存的環(huán)境,因此,可以說(shuō),中西方文化差異中最為明顯的要屬語(yǔ)言差異。在英語(yǔ)作為國(guó)際通用語(yǔ)言的今天,英語(yǔ)教學(xué)水平對(duì)學(xué)生英語(yǔ)語(yǔ)言能力的提高起著重要作用。然而,中西方文化本身具有的差異,對(duì)我國(guó)英語(yǔ)教學(xué)來(lái)講是一個(gè)需要重點(diǎn)克服的阻礙。因而,了解文化差異對(duì)英語(yǔ)教學(xué)的影響,對(duì)教育系統(tǒng)和學(xué)生來(lái)講,都是非常有必要的。
一、文化差異的具體表現(xiàn)
1.見(jiàn)面問(wèn)候方式上。中國(guó)人在日常見(jiàn)面的時(shí)候,會(huì)習(xí)慣性地詢(xún)問(wèn)對(duì)方的日常生活近況,比如是否結(jié)婚、工作現(xiàn)狀、工資待遇如何等問(wèn)題,以表示對(duì)對(duì)方的關(guān)心。并且類(lèi)似的詢(xún)問(wèn)方式對(duì)于中國(guó)人來(lái)講,是一種習(xí)慣的問(wèn)候語(yǔ),而不帶有其他特殊含義。但是,對(duì)于西方人來(lái)說(shuō),婚否、工作現(xiàn)狀及收益等是十分隱私的問(wèn)題,如果有人進(jìn)這些問(wèn)題進(jìn)行詢(xún)問(wèn),會(huì)被西方人誤認(rèn)為是在侵犯他們的隱私權(quán)。因此,若是在西方國(guó)家,中國(guó)人切勿用中國(guó)方式去問(wèn)候,因?yàn)檫@種方式受到西方人極大的排斥,從而導(dǎo)致不能與之進(jìn)行正常的交流。
2.在時(shí)間觀念上。通常而言,中國(guó)人的時(shí)間觀念沒(méi)有西方人的時(shí)間觀念強(qiáng)。中國(guó)人時(shí)間觀念不強(qiáng)表現(xiàn)在多處,比如,如果一方邀請(qǐng)另一方吃飯或者進(jìn)行其他活動(dòng)時(shí),為了表示自己對(duì)對(duì)方的重視,通常會(huì)提前到達(dá)約會(huì)地點(diǎn),讓對(duì)方感受到邀請(qǐng)者的真誠(chéng);又比如,如果一方邀請(qǐng)?jiān)S多人到其家中聚餐,到了約定時(shí)間時(shí)人員仍然未到齊,那么,在這種情況下,主人與已經(jīng)達(dá)到的人也會(huì)繼續(xù)浪費(fèi)時(shí)間等下去,直到所有人都到齊。但是相對(duì)于西方人,他們不會(huì)將時(shí)間浪費(fèi)在漫長(zhǎng)的等待上,在西方人眼中,時(shí)間時(shí)任何東西都無(wú)法替代的,時(shí)間就是金錢(qián)和生命,因此,若兩個(gè)人有約,他們會(huì)嚴(yán)格遵守約定,按時(shí)到達(dá)約會(huì)地點(diǎn),而不會(huì)因自己的遲到浪費(fèi)別人的時(shí)間。
3.在語(yǔ)言表達(dá)方面。該類(lèi)差異主要表現(xiàn)在英語(yǔ)的詞意、語(yǔ)法結(jié)構(gòu)等方面。就中國(guó)的思維方式而言,人們從少年步入青年、從青年步入中年、從中年步入老年,每個(gè)年齡階段的稱(chēng)謂不同。但是在西方國(guó)家,人們普遍不會(huì)因?yàn)槟挲g的原因而改變對(duì)他人的稱(chēng)呼,因?yàn)樵谖鞣饺说膰?yán)重,如果被稱(chēng)為“老年人”,就意味著在他人眼中,自己對(duì)社會(huì)而言已經(jīng)沒(méi)有用了。而中國(guó)則不然,對(duì)于年紀(jì)較大的人,人們往往在其姓氏后加上“老”字,以表示對(duì)其尊重,比如,“高老”,就是這個(gè)意思。
二、文化差異對(duì)英語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)教學(xué)的影響
文化差異對(duì)于英語(yǔ)教學(xué)來(lái)講,主要可以從英語(yǔ)口語(yǔ)和英語(yǔ)聽(tīng)力兩個(gè)方面探討。
1.文化差異對(duì)英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)的影響。英語(yǔ)口語(yǔ)一直是我國(guó)學(xué)生在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中的薄弱環(huán)節(jié),原因在于,日常的學(xué)習(xí)中,學(xué)生幾乎沒(méi)有訓(xùn)練英語(yǔ)口語(yǔ)的機(jī)會(huì),即使未來(lái)從事與英語(yǔ)相關(guān)的職業(yè),其培養(yǎng)英語(yǔ)口語(yǔ)的能力也是在畢業(yè)之后,或者說(shuō)是入職之后。同時(shí),學(xué)生口語(yǔ)得不到鍛煉的另一個(gè)原因是其自身不愿意開(kāi)口說(shuō)英語(yǔ),擔(dān)心自己發(fā)音不準(zhǔn)確或者出現(xiàn)語(yǔ)法錯(cuò)誤引來(lái)他人嘲笑。并且,有些學(xué)生雖然對(duì)詞匯和語(yǔ)法掌握的很準(zhǔn)確,但由于長(zhǎng)時(shí)間習(xí)慣的漢語(yǔ)思維使其英語(yǔ)口語(yǔ)更像是簡(jiǎn)單粗暴的漢語(yǔ)翻譯。因此,對(duì)于文化差異對(duì)英語(yǔ)口語(yǔ)產(chǎn)生的影響,在英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)中,首先要讓學(xué)生充分了解西方文化,在注重詞匯與語(yǔ)法教學(xué)的同時(shí),提高對(duì)英語(yǔ)口語(yǔ)的重視程度,為學(xué)生提供更多的運(yùn)用口語(yǔ)交流的機(jī)會(huì),使學(xué)生潛移默化地形成英語(yǔ)思維,從而使英語(yǔ)口語(yǔ)表達(dá)不受漢語(yǔ)思維的不良影響。
2.文化差異對(duì)英語(yǔ)聽(tīng)力教學(xué)的影響。英語(yǔ)與漢語(yǔ)在組成語(yǔ)句的詞的排列順序上存在著差異。例如英語(yǔ)的I am watching TV at home.若按照詞語(yǔ)排列的順序?qū)⑵浞g成漢語(yǔ),即為:我正在看電視,在家。但是這種翻譯顯現(xiàn)違背了漢語(yǔ)語(yǔ)言規(guī)范。同時(shí),若將英語(yǔ)翻譯成漢語(yǔ),也會(huì)出現(xiàn)語(yǔ)序不通暢的問(wèn)題,例如:漢語(yǔ)中“今天外面下雨了,所以我沒(méi)去看電影?!睂?duì)于此句話,被翻譯成英語(yǔ)為:I did not go to the movies because today it is raining outside.另一方面,在語(yǔ)篇總體上,一些學(xué)生往往只懂得單個(gè)單詞的含義,但是因?yàn)閷W(xué)生缺乏對(duì)文章整體內(nèi)涵的把握,從而導(dǎo)致其無(wú)法準(zhǔn)確理解文章的整體內(nèi)容。如句子“After the vows,the minister prayed for us.”由于西方人大多數(shù)信奉基督教,所以教堂大多是婚禮舉行的地點(diǎn),并且神父會(huì)作為主婚人。因此,如果學(xué)生不對(duì)于此文化背景不足夠了解的話,在聽(tīng)力訓(xùn)練當(dāng)中,就會(huì)出現(xiàn)理解的偏差。
三、結(jié)語(yǔ)
中西方文化的差異是英語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)教學(xué)中的重要因素之一,因此,老師應(yīng)當(dāng)充分利用課堂及有限的課余時(shí)間對(duì)學(xué)生進(jìn)行口語(yǔ)和聽(tīng)力方面的專(zhuān)業(yè)培訓(xùn),更新教學(xué)模式,做到寓教于樂(lè),使學(xué)生在嚴(yán)肅而又活潑的教學(xué)氛圍中學(xué)到英語(yǔ)知識(shí)。同時(shí),在英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,教師應(yīng)當(dāng)幫助學(xué)生擺脫漢語(yǔ)思維的束縛,令其進(jìn)入西方思維的新階段。老師也要利用英語(yǔ)教學(xué)的條件,培養(yǎng)學(xué)生的西方文化意識(shí),并將西方文化與英語(yǔ)教學(xué)相結(jié)合,豐富學(xué)生英語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)能力,最終使文化差異對(duì)英語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)教學(xué)產(chǎn)生更為有利的影響。
參考文獻(xiàn):
[1]何冬芝,李濤,陶艷春.基于中西文化差異的大學(xué)英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)策略[J].遼寧工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)報(bào)),2017,(1):114-117.