陳霞
好奇心、耐力、訓(xùn)練、天賦、極致、生死、熱愛、交流、行走、人情、質(zhì)疑、實踐、理智、堅持……當(dāng)你把這些詞匯排列在一起,它自然而然就是一股向上的力量。
介不介意聊聊天
作者: 郭誠
出版社: 中國科學(xué)技術(shù)出版社
自從郭誠(行者橙子)發(fā)起80公升公益旅行之后,就一直關(guān)注他的動向,發(fā)現(xiàn)他除了熱心公益、喜歡旅行之外,還堅持健身和寫文,屬于有思想、能自律、內(nèi)心溫暖的四有青年。這本書乍一看似乎與旅行無關(guān),事實上它揭示了旅行中最為關(guān)鍵的一環(huán),即人與人的用心交流。腰封上暢銷書式的宣傳語“13個國家、40余座城、28種人生態(tài)度、8年磨礪、4年沉淀……”真正閱讀它的時候,這些數(shù)字反而變得可有可無。橙子走在路上時是帶著思考的、帶著敏感的心緒的,所以他的旅行顯得更有深度和意義,而那些輕松的聊天式的只言片語正是打動你我的瞬間。
流浪到故鄉(xiāng)
作者: [英] 西蒙·阿米蒂奇
譯者: 樊卿
出版社: 上海譯文出版社
奔寧山脈是英格蘭的脊柱,長約400公里的奔寧步道是英國第一條官方徒步道,開放于1965年,貫穿了約克郡、諾桑比亞郡,一直延伸至蘇格蘭境內(nèi)。作者的故鄉(xiāng)就位于步道南端的馬斯敦村。2010年夏天,他由北向南徒步回家,身上一文不名,全靠為沿路居民朗誦詩歌來換取旅費,其目的在于“測試我本人的名聲,更是測試詩歌在當(dāng)今世界的地位”。此書就是詩人對這段旅程中所遇風(fēng)景與人的描繪與感悟。譯文文學(xué)功底可見一斑,英式幽默讓人忍俊不禁,只是譯者對于戶外裝備品牌或者徒步用語顯得很門外漢,讀者們需要忍耐一下。
我的好奇心櫥柜
作者: [美]戈登·格賴斯
譯者: 陳陽
出版社: 中信出版集團(tuán)
這是一本寫給自然愛好者的收藏指南,作者為美國著名自然作家戈登·格賴斯。他分享了自己走上博物收納之路的故事,解釋了科學(xué)家們?nèi)绾螌⒆匀唤绲纳w分類,說明了如何保存你心愛的自然收集物、怎樣制作一個完美標(biāo)本等。想想以往旅行中不經(jīng)意邂逅的那些美麗的落葉、花朵、樹枝、動物毛發(fā)、羽毛……要么拍張照片了事,要么帶回來卻不知如何處置而丟棄掉,感覺很可惜,好像丟掉了我們與生俱來的好奇心。這本書就是要教會你怎樣正確看待自然世界,去發(fā)現(xiàn)、收納、保存自然世界的美好,并從中獲得滿足和收獲。
耐力
作者: [美] 菲利普 · 馬費通
譯者:譚杰 張同
出版社: 浙江人民出版社
發(fā)現(xiàn)近期跑圈流行這本《耐力:無傷、燃脂、輕松的MAF訓(xùn)練法》,作者馬費通博士(Dr. Philip Maffetone)擁有20多年運動醫(yī)學(xué)理論基礎(chǔ)和實踐經(jīng)驗,執(zhí)教過鐵人三項、職業(yè)籃球、職業(yè)足球等專業(yè)運動員,他提出的MAF訓(xùn)練法——Maximum Aerobic Function(最大有氧能力訓(xùn)練法)得到了不少跑者的認(rèn)可——最大特點就是慢。對很多跑者而言,這種慢甚至是一種讓人絕望的慢。因為很多人只要稍微快一點點,心率馬上超過“180-年齡”的標(biāo)準(zhǔn),“無傷”和“輕松”可以理解,但是否真的能達(dá)到減脂效果呢?小編只能說,試過才知道。
孤身絕壁
作者:[美]亞歷克斯·漢諾爾德 [美]大衛(wèi)·羅伯茨
譯者:喬菁 李贊
出版社:中信出版集團(tuán)
關(guān)于亞歷克斯·漢諾爾德(Alex Honnold),許多讀者都不會陌生。年紀(jì)輕輕就成為世界頂尖的攀巖運動員,自從2008年首次無保護(hù)獨攀“月華拱壁”來一直是戶外圈的媒體焦點,本刊有關(guān)他的報道文章就有三四篇—徒手攀登優(yōu)勝美地的多面大巖壁并創(chuàng)下速攀紀(jì)錄、free solo了墨西哥一條難度極高的“光明之路”(Sendero Luminoso)、拿起冰鎬與Tommy Caldwell在巴塔哥尼亞連攀七峰完成菲茲穿越(Fitz Traverse)、出品獲獎連連的紀(jì)錄片、出版?zhèn)€人自傳……就在這本《孤身絕壁》正式上市之前兩周,巖圈又傳來重磅消息——2017年6月3日,亞歷克斯再次創(chuàng)造了歷史,成為世界上第一個完成無保護(hù)徒手攀登酋長巖的人。
無保護(hù)獨攀(Free Solo)這種攀爬形式不使用繩索、沒有搭檔,也沒有諸如巖釘、巖塞或機械塞等用來輔助或保護(hù)的裝備,是世上最危險的極限運動之一,恰是亞歷克斯的專長。如果你懂得攀巖難度分級、了解攀登所面臨的各種危險因素,就會明白,孤身攀于絕壁之上的亞歷克斯就是神一樣的存在。本書記錄了他最奪人眼球的7次偉大的攀登,包括月華拱壁、光明之路、菲茲穿越、優(yōu)勝美地三連攀、乍得和婆羅洲尋巖之旅……這一個個看似孤立的故事,事實上都是塑造他外在形象和內(nèi)在強力的拼圖。沒有過于炫耀的華美文字,沒有故弄玄虛的鋪墊高潮,一切都娓娓道來、前后呼應(yīng),穿插著講述亞歷克斯的家庭情況對他的影響,以及他在成長過程中作出的種種決定:他父親去世時沒有嚎啕大哭,19歲從伯克利大學(xué)輟學(xué)專注攀巖,他住在房車?yán)镞^著極簡的生活,他和女朋友的分分合合,他成立了漢諾爾德基金會以保護(hù)環(huán)境和幫助窮人……想著亞歷克斯那張沉靜謙遜而略顯憂郁的臉,還有那一雙裝著星辰蒼穹的清澈眼眸,如果不是這本書,天知道他都經(jīng)歷過什么、內(nèi)心里想些什么。
在敘述方式方面有意思的是,每個故事的講述者除了亞歷克斯自己之外,還有本書的合著者:大衛(wèi)·羅伯茨(David Roberts),一位寫作經(jīng)驗豐富的探險家,曾著有26本登山、探索、冒險、西方歷史以及人類學(xué)著作。這正是本書的好看之處—有大衛(wèi)的視角以及他引用的其他人對亞歷克斯的描述和評價—有種德國文獻(xiàn)劇的感覺。我們知道,對于亞歷克斯這種無保護(hù)獨攀方式,圈里圈外都存在著不同的聲音,有人認(rèn)為他“對生命不負(fù)責(zé)任”,有人苦口婆心地勸導(dǎo)和叮嚀,當(dāng)然也有人贊嘆和仰望。大衛(wèi)的敘述有時看上去像是在幫亞歷克斯找補記憶,有時又像是在和他對峙,而亞歷克斯偶爾還會辯駁回去,這很有趣,畢竟我們看事情不太可能面面俱到。
那么,這是一本攀巖愛好者才感興趣的專業(yè)書嗎?并不是。正如出版方“東方巴別塔”所提倡的“未來是一種高度”,《孤身絕壁》出版的意義不在于探討運動的細(xì)節(jié),而是傳遞一種不斷向上的力量。本書的兩位譯者喬菁和李贊均是北大山鷹社的成員,有豐富的專業(yè)知識,也是熱愛戶外運動的90后。書的最后收錄了兩位譯者的對談,講述年輕人對極限運動的理解以及這本書給她們帶來的改變,真實生動,會在所有年輕人中產(chǎn)生共鳴。喬菁在讀后感中寫道: “如果不能成為亞歷克斯,就成為亞歷克斯的父母、朋友和戀人”,是說我們不必像亞歷克斯那樣活得如此極致,但可以懷著寬廣的心態(tài)接受每一種生活方式和人生走向,“人生苦短而不能重來,世界很大而選擇眾多,只有做自己認(rèn)可的事,才能獲得平靜—真正去聽從內(nèi)心,既不迎合普世,也不為了免于被衡量而去避世。”不必執(zhí)念,接受自己才是最重要的。