摘 要:本文分析了存現(xiàn)句中there所在句型的特點(diǎn)并大致介紹了生成語(yǔ)法文獻(xiàn)中對(duì)存現(xiàn)句there的代表性分析方法并提出了他們?cè)谝欢ǔ潭壬洗嬖诘膯?wèn)題。為此本文作者在分析語(yǔ)料的基礎(chǔ)上,提出對(duì)there的新解釋,極力達(dá)到語(yǔ)言分析的最簡(jiǎn),同時(shí)也再次證明喬姆斯基的最簡(jiǎn)方案合理性。
關(guān)鍵詞:存現(xiàn)句there;格傳遞
作者簡(jiǎn)介:李俊霞(1991.6-),女,漢族,山西人,碩士,就讀于天津外國(guó)語(yǔ)大學(xué),研究方向?yàn)橥鈬?guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)。
[中圖分類號(hào)]:H314 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A
[文章編號(hào)]:1002-2139(2017)-18--01
一、There 所在句型的特點(diǎn)
傳統(tǒng)語(yǔ)法中把There 所在的句子之稱為存現(xiàn)句,它的句法特征主要表現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:1.在存現(xiàn)句中,there這個(gè)被稱為虛主語(yǔ)的成分不能被指派論旨。2. 存現(xiàn)動(dòng)詞只有賓語(yǔ)充當(dāng)其內(nèi)論元的角色。3. 動(dòng)后名詞通常是被限制的。4. 名詞短語(yǔ)后一般會(huì)接一個(gè)區(qū)別于方位詞there的表示方位的介詞短語(yǔ)或副詞。
二、There的格問(wèn)題
There格的問(wèn)題包括格傳遞假說(shuō),直接賦格說(shuō),邏輯詞綴說(shuō)和Hazout 假說(shuō)。
第一個(gè)是由喬姆斯基提出的格傳遞說(shuō)。他認(rèn)為虛主語(yǔ)there在語(yǔ)義上是空的,不代表任何含義,盡管它占據(jù)了主語(yǔ)的位置,但仍然沒(méi)有說(shuō)服力。他提議there和其他成分形成一個(gè)語(yǔ)鏈<[there], NP>,因此 題元角色和格會(huì)附給整個(gè)語(yǔ)鏈,而不是單純的動(dòng)后名詞。但是這一理論存在缺陷,他們構(gòu)成的語(yǔ)鏈沒(méi)有太大的說(shuō)服力。
第二個(gè)是由Belletti (1988)提出的直接賦格假說(shuō),非賓格動(dòng)詞失去賦格的能力,故也被稱為結(jié)構(gòu)格,但是給部分格賦格的能力仍然是存在的,她認(rèn)為名詞格傳遞過(guò)程是一個(gè)正在賦格的動(dòng)后名詞的格標(biāo)記。在芬蘭語(yǔ)的例子中,她認(rèn)為其他語(yǔ)言也會(huì)有這樣類似的格傳遞理論。There只能是一個(gè)填充成分,而且對(duì)部分格的解釋過(guò)分牽強(qiáng)。
第三個(gè)是邏輯式綴詞說(shuō):?jiǎn)棠匪够?(1991) 指出, 形式主語(yǔ)there和動(dòng)詞之后的名詞詞組組似乎屬于一種不同的表現(xiàn)形式, 但實(shí)質(zhì)上在邏輯層面確實(shí)一致的, 完全可以把there分析成是一種邏輯的詞綴, 在這個(gè)層次的邏輯中, 名詞組被移入主體位置, 并且要與there結(jié)合起來(lái),那么為什么there一定要與一個(gè)名詞組聯(lián)系起來(lái), 為什么動(dòng)詞在人稱和數(shù)上要與后面的名詞詞組一致一些問(wèn)題可以被解決了。最值得一提的是喬姆斯基的分析最終使存在動(dòng)詞的非賓格動(dòng)詞屬性得到了體現(xiàn)。但是, 根據(jù) “完全解釋” 原則, 在邏輯層面上不存在語(yǔ)義為空的成分。即, there在邏輯層面是不存在的, 如下例子。
There is a man in the room. A man is in the room.
盡管這兩個(gè)例子在邏輯層面上完全相同, 但在這個(gè)意義上有差別, there在邏輯層面上是有意義的。在綴詞式假說(shuō)中, there的移位不是出于自身需要,違反了Chomsky 在最簡(jiǎn)方案中提出了一個(gè)“貪婪原則”。
第四,Hazout (2004b) 提出另一種解決方案, 它假定在動(dòng)詞之后有一個(gè)名詞, 名詞短語(yǔ)作為結(jié)構(gòu)的邏輯謂詞, 缺少格特征, 因此不需要為消除這一特征進(jìn)行特征核查, 小句主語(yǔ)there在格特征的驅(qū)動(dòng)下成為了現(xiàn)有句的語(yǔ)法主語(yǔ)。但還是不能解釋there為什么不能替換為it,而且也未體現(xiàn)there和表示處所意義的副詞意思之間的關(guān)系。
三、對(duì)there新的解釋
英語(yǔ)中有兩個(gè)常見(jiàn)的虛主語(yǔ)(傳統(tǒng)意義上),there和it
It is true [CP that the Dutch are very tall]. There is a man [LP in the room].
在第一個(gè)例子中,it是一個(gè)代詞,指代后面的主語(yǔ)從句CP。故可以從it問(wèn)題可以聯(lián)系到there的問(wèn)題。對(duì)比兩例發(fā)現(xiàn),there和LP的關(guān)系和it和CP的關(guān)系十分類似。It指代后面的CP, 而there也預(yù)設(shè)了后面的LP(雖然有的LP不出現(xiàn)),所以可以做一個(gè)構(gòu)想:there具有[+Pronominal]的特征。因此there并不是一個(gè)虛主語(yǔ),它指代的是后面的隱性的或顯性的方位介詞短語(yǔ)。對(duì)于這個(gè)there的代詞性的解釋是:there原來(lái)只表示方位,后來(lái)經(jīng)過(guò)綴詞化,像例子中的LP和CP一樣,發(fā)生了外置,然后there和整個(gè)句子合并。因此there不再經(jīng)過(guò)移位到達(dá)主語(yǔ)位置,而是原位生成的。這樣的解釋不僅減少了移位的繁瑣,而且還可以解釋為什么主語(yǔ)位置用there而不是it。
參考文獻(xiàn):
[1]Belletti, A. The case of unaccusative(pp. 1-34). Linguistic Inquiry, 1988.
[2]Chomsky, N. Lectures on government and binding [M]. Dordrecht: Foris. 1981.
[3]Hazout. The syntax of existential constructions (pp. 393-430). Linguistic Inquiry, 2004b.