摘 要:北京語(yǔ)音與普通話語(yǔ)音之間其實(shí)有很大的差異,特別是語(yǔ)流方面,北京話中的很多音變規(guī)律在普通話中都不存在,最突出的一點(diǎn)就是“吃字兒”現(xiàn)象。文本從聲母的省略、韻母的弱化和整個(gè)音節(jié)的遺失等幾個(gè)方面闡述了“吃字兒”現(xiàn)象的具體表現(xiàn)。
關(guān)鍵詞:北京語(yǔ)音;普通話;“吃字兒”現(xiàn)象;語(yǔ)流音變
作者簡(jiǎn)介:李明迪(1988.5-),女,蒙古族,內(nèi)蒙古赤峰人,碩士,赤峰學(xué)院文學(xué)院講師,研究方向:語(yǔ)言學(xué)、對(duì)外漢語(yǔ)。
[中圖分類號(hào)]:H11 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A
[文章編號(hào)]:1002-2139(2017)-18--02
《現(xiàn)代漢語(yǔ)》(黃廖本)對(duì)于普通話的定義是:“以北京語(yǔ)音為標(biāo)準(zhǔn)音,以北方話為基礎(chǔ)方言,以典范的現(xiàn)代白話文著作為語(yǔ)法規(guī)范的現(xiàn)代漢民族共同語(yǔ)。”但是筆者在北京生活過(guò)一段時(shí)間后發(fā)現(xiàn),事實(shí)上北京語(yǔ)音與普通話語(yǔ)音有著很多微妙的差異。當(dāng)然此處所說(shuō)的北京語(yǔ)音并不是指北京土話,而是指現(xiàn)代北京人日常生活中所使用的,剔除了土音土語(yǔ)的,在語(yǔ)流中顯示出與普通話具有微妙差異的語(yǔ)音。
特別是北京公交車上售票員所使用的“京腔”,更是讓初來(lái)乍到的外地人聽(tīng)得一頭霧水。在北京,本地人和外地人是很容易區(qū)分的,因?yàn)槠胀ㄔ捳f(shuō)得越標(biāo)準(zhǔn)的,反而越是外地人(比如周邊的河北、山西、內(nèi)蒙等),而操著一口“京腔”的才是北京人。
一、北京語(yǔ)音與普通話語(yǔ)音的微妙差異
北京語(yǔ)音“京腔”與普通話的根本區(qū)別到底表現(xiàn)在何呢?或許有人會(huì)說(shuō),是兒化現(xiàn)象過(guò)多。誠(chéng)然,北京話與普通話最明顯的差異莫過(guò)于,北京語(yǔ)音中的兒化現(xiàn)象比普通話中要多得多。比如在普通話中,“花”、“眼鏡”、“肩膀”這樣的詞并不需要讀成兒化,而北京語(yǔ)音中卻是“花兒”、“眼鏡兒”、“肩膀兒”。林燾和沈炯(1995)曾經(jīng)對(duì)北京話的兒化韻進(jìn)行過(guò)具體且詳盡的統(tǒng)計(jì)調(diào)查。并且從民族、性別、年齡、地域等幾個(gè)方面對(duì)北京話兒化韻中五種語(yǔ)音分歧進(jìn)行了比較??v觀各種兒化韻的實(shí)例,我們來(lái)分析一下是否兒化現(xiàn)象就是造成北京語(yǔ)音與普通話語(yǔ)音形成差異的根本原因呢?臺(tái)灣歌手周杰倫曾經(jīng)在《我的地盤(pán)》這首歌中,在每句歌詞的韻尾都添加了兒化來(lái)模仿北京語(yǔ)音:“在我地盤(pán)這兒,你就得聽(tīng)我的兒,把音樂(lè)收割兒,用聽(tīng)覺(jué)找快樂(lè)兒?!苯Y(jié)果證明,這在聽(tīng)感上依舊與北京語(yǔ)音相去甚遠(yuǎn)??磥?lái)兒化并不是造成北京語(yǔ)音與普通話語(yǔ)音形成差異的根本原因。
除了兒化以外,北京語(yǔ)音的第二大特征就是輕聲過(guò)多。北京語(yǔ)音中的輕聲甚至到了一種極端的地步,那就是不該輕聲的地方也變得很輕,甚至演變成了一種特殊語(yǔ)音現(xiàn)象,叫“吃字兒”。奚博先(1996)舉例說(shuō):你一人就吃四月餅?一(個(gè))人、四(個(gè))月餅,中間的量詞“個(gè)”都被“吃”掉了。在書(shū)面語(yǔ)中,“四月餅”是不合乎現(xiàn)代漢語(yǔ)的語(yǔ)法規(guī)范的,然而在北京口語(yǔ)中這樣的說(shuō)法則大行其道。
事實(shí)上,“吃字兒”現(xiàn)象已經(jīng)從輕聲中跳脫出來(lái),可以算作一種獨(dú)立的語(yǔ)流音變現(xiàn)象。其中不只有整個(gè)量詞被“吃”掉的時(shí)候,北京語(yǔ)音中還有很多聲母或韻母被“吃”掉的現(xiàn)象,特別是在三個(gè)音節(jié)相連的詞或短語(yǔ)中。北京大學(xué)中文系的孔慶東(2009)在《好“吃”字兒的北京話》一文中舉例說(shuō):北京人會(huì)把“西紅柿”說(shuō)成“兇事”,省略了“紅”的聲母“h”;還有的省略了韻母,而且把聲母zh,ch,sh簡(jiǎn)化為r,如:“燈市口”說(shuō)成“燈r口兒”。這一點(diǎn)筆者深有共鳴,特別是北京公交車上的售票員報(bào)站名,表現(xiàn)得尤為明顯,甚至可以把“西絨線胡同東”報(bào)成“稀了糊通”,真可謂北京語(yǔ)音中的一絕!
綜上所述,原來(lái)“吃字兒”現(xiàn)象才是北京語(yǔ)音之為“京腔”的精絕所在。關(guān)于這一點(diǎn),筆者將會(huì)在下文中進(jìn)行具體的分析和闡述。
二、“吃字兒”現(xiàn)象的具體音變規(guī)律
任國(guó)慶(1989)認(rèn)為,語(yǔ)流音變是指在連續(xù)的語(yǔ)流中,一個(gè)音由于受到鄰近音的影響,或由于說(shuō)話快慢、高低、強(qiáng)弱的不同而發(fā)生的一些變化。在日常言語(yǔ)中,語(yǔ)流音變是高頻率出現(xiàn)的,比如普通話中的變調(diào)、輕聲、兒化、連讀等等。北京語(yǔ)音中的“吃字兒”現(xiàn)象就屬于一種特殊的語(yǔ)流音變,下面具體說(shuō)說(shuō)北京語(yǔ)音在語(yǔ)流音變中的特殊表現(xiàn),看看“京腔”之所以為“京腔”的原因,還有它與普通話的微妙差異到底是如何體現(xiàn)的。
2.1聲母的音變規(guī)律
北京語(yǔ)音中“吃掉”的聲母主要體現(xiàn)在塞音、擦音和塞擦音這幾個(gè)方面,其中塞擦音由于其發(fā)音比較復(fù)雜,更容易被語(yǔ)流忽略掉,尤其是zh,j 等不送氣的塞擦音,以下舉例進(jìn)行詳細(xì)分析。
2.1.1“吃掉”聲母zh或sh
當(dāng)以zh或sh為聲母的音節(jié)處于某詞或某短語(yǔ)的中間位置時(shí),在北京語(yǔ)音的語(yǔ)流中極容易被省略,我們可以看一些語(yǔ)言中的實(shí)例:
不知(zhi55→[?])道 近視(shi51→[?])眼
補(bǔ)助(zhu51→[?])金 大使(shi214→[?])館
班主(zhi214→[?])任 老師(shi55→[?])好
西直(zhi35→[?])門(mén) 燈市(shi51→[?])口
花枝(zhi55→[?])巷 六十(shi35→[?])七
從以上的例子我們可以看出,在北京語(yǔ)音的語(yǔ)流中不僅省略了處于詞或短語(yǔ)中間的音節(jié)的聲母,而且還伴隨著聲母后面元音的弱化,甚至在聽(tīng)感上成為類似兒化的卷舌音。不僅如此,我們還可以發(fā)現(xiàn),這種弱化可以發(fā)生在任何一個(gè)聲調(diào)里,而且這些聲調(diào)都不同程度地弱化成了輕聲。
任國(guó)慶(1989)認(rèn)為上述現(xiàn)象是把[?]或[t?]濁化成了[?],筆者不同意這一看法,因?yàn)閇?]是一個(gè)舌尖后音,在發(fā)這個(gè)音的時(shí)候需要舌尖觸碰硬腭,而我們利用反復(fù)發(fā)音的方法可以辨別出“不知道”中被弱化的“知”字在發(fā)音時(shí)并不需要將舌尖觸碰硬腭,而只是做了一個(gè)卷舌的動(dòng)作。
2.1.2“吃掉”聲母j或x
這一組聲母與zh/sh的不同之處在于,聲母j/x在語(yǔ)流中被省略之后,元音并不弱化,而且保留了聲調(diào)。試看以下例子:
郎家(jia55→[ia]55)園
升降(jiang51→[iɑ?]51)機(jī)
自行(xing35→[i?]35)車
照相(xiang51→[iɑ?]51)機(jī)
在聽(tīng)感上,似乎是“家”變成了ya55,“將”變成了yang51,“行”變成了ying35,“相”變成了yang51。
2.1.3“吃掉”聲母g或h
與j/x類似,g和h都保留了后面的元音,聲調(diào)有所改變但是也沒(méi)有弱化為輕聲。而這一組聲母的特殊之處在于,當(dāng)前一個(gè)字的韻尾是元音時(shí),與后面弱化之后的音節(jié)形成了合并現(xiàn)象。比如:“不好吃”中的“不”[bu]與弱化之后的[au]相拼,形成了在聽(tīng)感上類似“暴”的音,“不好吃”變成了“暴吃”。
護(hù)國(guó)(guo35→[uo]35)寺
成果(guo214→[uo]35)酒店
石虎(hu214→[u]21)巷
不好(hao214→[au]21)吃
縱觀以上三組聲母被“吃掉”的情況,我們可以發(fā)現(xiàn)一個(gè)有趣的現(xiàn)象,那就是,與zh/ch、 j/x、 g/h這三組聲母的發(fā)音部位分別對(duì)應(yīng)的sh、q、k似乎很少發(fā)生弱化的情況。究其原因,我們可以看出這三個(gè)輔音都是送氣音,“送氣”是這幾個(gè)音區(qū)別于同部位音的最明顯的區(qū)別特征,而如果含有這三個(gè)輔音的音節(jié)弱化到只剩元音,就無(wú)法送氣,而且將聲母省掉會(huì)使發(fā)音變得怪異。
2.2韻母的音變規(guī)律
2.2.1弱化
位置跟在m或f后面的韻母,很容易弱化,甚至脫落。這種現(xiàn)象在普通話的語(yǔ)流音變當(dāng)中也存在,如:豆腐(fu)讀成豆腐[f]。只是這種現(xiàn)象在北京語(yǔ)音當(dāng)中更廣泛,也更明顯。張燕來(lái)(2000)舉例表明,北京人在說(shuō)“斗母宮”的時(shí)候,“母”字的韻母弱化乃至消失,讀成dou51 m gong214, 只留了一個(gè)雙唇音聲母的口型。又如:多福巷,讀成duo55 f xiang51,[f]后面的韻母也脫落了。
試看以下例子:
黃木(mu51→[m])廠
豆腐(fu→[f])池
大北(bei214→[pe])門(mén)
石猴(hou35→[xo])街
經(jīng)比較后發(fā)現(xiàn),以雙唇音或唇齒音為聲母的音節(jié)中,元音可以全部脫落,只剩下輔音的唇形即可。而除此之外的聲母,其后的元音則只可以部分脫落,具體表現(xiàn)是:保留韻腹,脫落韻尾。如“大北門(mén)”中的“北”字中,[i]脫落,保留了[e]。而這一點(diǎn)在普通話的語(yǔ)流音變中就不存在。
2.2.2強(qiáng)化
北京語(yǔ)音中也有一些元音開(kāi)口度變大了,我們暫且稱它為“強(qiáng)化現(xiàn)象”。在普通話的韻母iou,uei,uen里,韻腹“o”“e”大多弱化,而北京人在發(fā)這些音時(shí)不大弱化,反而更夸張,特別是在年輕人的口語(yǔ)中。例如:把“對(duì)”說(shuō)成[duei51]或[duai51],“這個(gè)”說(shuō)成[zhei51 ge]或[zhai51 ge],“那個(gè)”說(shuō)成[nei51 ge]或[nai51 ge]。
2.3“吃掉”整個(gè)音節(jié)。
北京語(yǔ)音中最突出的“吃字兒”現(xiàn)象應(yīng)該就是整個(gè)量詞被“吃掉”。在漢語(yǔ)中,“數(shù)詞+量詞+名詞”才是符合語(yǔ)法規(guī)范的,然而在北京語(yǔ)音中卻常常將量詞的整個(gè)音節(jié)都“吃掉”,成了“數(shù)詞+名詞”的形式。比如:“一個(gè)警察”(yi35 ge51 jing214 cha35)首先弱化為yi35 e jing214 cha35,然后再進(jìn)一步弱化為yi35 jing214 cha35,最后,“個(gè)”的整個(gè)音節(jié)都被“吃掉”了,在聽(tīng)感上也就不存在量詞“個(gè)”了。董秀芳(2003)認(rèn)為“一”是數(shù)量結(jié)構(gòu)“一個(gè)”中脫落量詞導(dǎo)致的;劉祥柏(2004)則認(rèn)為,這個(gè)“一”應(yīng)該是“一個(gè)”的合音形式?,F(xiàn)具體舉例分析如下:
(1)他打碎了一[i35]花(hua55)瓶。
(2)樓頂上有一[i35]孩(hai35)子。
(3)原來(lái)他是一[i35]警(jing214)察。
根據(jù)現(xiàn)代漢語(yǔ)中“一”的音變規(guī)律,它在陰平、陽(yáng)平和上聲之前應(yīng)該讀51調(diào),在去聲之前應(yīng)該讀35調(diào)。但有趣的是,通過(guò)分析以上的例子我們可以看出“一”在陰平、陽(yáng)平和上聲之前卻都讀成了35調(diào)。吳永煥(2005)認(rèn)為,這種現(xiàn)象說(shuō)明量詞“個(gè)”的音段成分脫落,超音段成分卻依然存在。也就是說(shuō),量詞的語(yǔ)義成分依附于連讀調(diào)而得以保留。
三、結(jié)語(yǔ)
本文的目的不在于推翻《現(xiàn)代漢語(yǔ)》(黃廖本)對(duì)于普通話的定義,而是針對(duì)“以北京語(yǔ)音為標(biāo)準(zhǔn)音”這一部分進(jìn)行仔細(xì)推敲,把過(guò)于籠統(tǒng)的概念精確化,找出北京語(yǔ)音中不符合普通話標(biāo)準(zhǔn)音的部分,在此基礎(chǔ)上對(duì)概念進(jìn)行修補(bǔ)和完善,讓學(xué)習(xí)者不要誤認(rèn)為北京語(yǔ)音就是普通話語(yǔ)音。
參考文獻(xiàn):
[1]黃伯榮,廖序東.現(xiàn)代漢語(yǔ)[M].北京:高等教育出版社,2011.
[2]林燾,沈炯.北京話兒化韻的語(yǔ)音分歧[J].中國(guó)語(yǔ)文,1995,(03).
[3]孔慶東.好“吃”字兒的北京話[J].博覽群書(shū),2009.
[4]董秀芳.北京話名詞短語(yǔ)前陽(yáng)平“一”的語(yǔ)法化傾向[J].語(yǔ)法化與語(yǔ)法研究,2003.
[5]任國(guó)慶.北京話的語(yǔ)流音變與對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)[J].世界漢語(yǔ)教學(xué),1989,(04).
[6]吳永煥.北京話“一個(gè)”弱化的原因[J].語(yǔ)言教學(xué)與研究,2005,(02).