摘 要:伊薩·納歐里(???? ???????? 1918-1985)是二十世紀約旦最重要的作家之一,他不僅聞名于約旦及巴勒斯坦地區(qū),甚至聞名于阿拉伯各國乃至西方世界。他一生中出版了60多本著作,其中涵蓋了短篇小說、長篇小說、詩歌、文學評論、學術(shù)論文、傳記及兒童文學等文學領域。
關鍵詞:伊薩·納歐里;詩歌;僑民文學
作者簡介:滿自娟(1990.10-),女,回族,寧夏人,在讀研究生,研究方向:阿拉伯語語言文學。
[中圖分類號]:I106 [文獻標識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2017)-18--01
伊薩·納歐里全名伊薩·伊布拉欣·戴巴百納,是描寫1948年巴勒斯坦大災難的先驅(qū)作家,也是當時約旦文學界特別著名的文學家及文學評論家。伊薩·納歐里1918年生于約旦首都安曼,至1985年在突尼斯去世,享年67歲。納歐里是位多產(chǎn)的作家、翻譯家,精通英語、意大利語、法語,一生中出版了60多本著作,分別在埃及、黎巴嫩、敘利亞、約旦、突尼斯、利比亞和馬耳他等國家和地區(qū)出版。
伊薩·納歐里1918年生于約旦首都安曼,生于一個非常貧困的家庭,父親和小學老師時不時的打罵就像他那和雞、羊等家畜混居的家一樣讓他的童年暗無天日。母親在他六歲時便臥病在床,無法照料孩子們,盡管如此,對于納歐里來講母愛是對他唯一的慰藉。不到10歲時,便開始做一些繁重的活。11歲時,納歐里的父親將他送到了耶路撒冷的一個修道院學習,四年期間,家人只探望過他兩次,納歐里對這段時期描述道:“我孤身一人,盡量避開同學,性格變得內(nèi)向而憂愁,沒人能懂我那時的感受。內(nèi)向和自卑的性格一直伴隨著我成為了我一生中如影隨形的性格。”
但是修道院的生活也讓他受益匪,讓他打開了眼界,他開始描繪他的人生,用知識來實現(xiàn)人生夢想,并為此付出了很多艱辛和努力。他的阿拉伯語老師伊布拉欣·法塔赫對他的激勵很大,經(jīng)常夸獎他并鼓勵他寫詩,推薦他讀一些阿拉伯著名詩人和文學家的優(yōu)秀的詩篇和選集,其中有梅·齊亞德和薩利瑪·薩伊赫。納歐里立志成為他們這樣的文學家,修道院的生活讓他開始了詩作創(chuàng)作的生涯,1932他在耶路撒冷的拉丁禮教會的雜志上發(fā)表了一首名為《勇敢的戰(zhàn)士》的詩,這首詩是從意大利語翻譯成阿拉伯語的。
為了實現(xiàn)他的文學夢想,他通讀了所有他能接觸到的文學書籍,他的生活開始充滿了芳香和希望,跟他在家里的生活截然不同,那顆曾經(jīng)自卑、膽小的內(nèi)心在書籍當中得到了救贖。為了更多的自由和擺脫學??量痰膶W習制度,他離開了學校,回到家鄉(xiāng)去看望四年未曾謀面的母親。納歐里回去沒幾天,母親就去世了,那年他15歲。母親去世后,納歐里決定開始新的生活,他回到了耶路撒冷,開始打工生涯。25歲的時候,納歐里與尹林·薩巴·查娜妮里在耶路撒冷結(jié)婚,開始過上了穩(wěn)定的家庭生活。他的妻子給予了他莫大的鼓勵和支持。育有五個孩子,其子女也都在日后取得了一定的成就,這主要得益于他鼓勵孩子學習,不強制管教他們,他也是孩子們學習的榜樣。
1929年至1948年,納歐里一直生活在巴勒斯坦地區(qū),這段時期,他開始向《人民之聲》《明天》《先驅(qū)》《晨曦》《一周政治》《貝魯特文學家》等雜志投稿。1945年他的第一篇文章發(fā)表。在巴勒斯坦戰(zhàn)爭后,他一直與巴勒斯坦的《貝魯特文學家》雜志保持聯(lián)系,這本雜志對納歐里的文學道路發(fā)展起到了非常關鍵的作用。之后,納歐里在文壇名聲鵲起,結(jié)識了阿拉伯國家很多文學家,也為他日后主編的《新筆》打下了良好的基礎,他開始在報紙、雜志、廣播發(fā)表文章或主持節(jié)目。
直到1948年。巴勒斯坦“大災難”發(fā)生后,他流亡到了約旦的薩勒特。此后,在約旦一所天主教學校擔任了三年的督導。曾就職于約旦教育部,在此工作21年,從1976年約旦阿拉伯語學會成立到1985年他在突尼斯去世前幾天一直擔任學會秘書長。
他一生漂泊不定,曾前往多個阿拉伯國家以及西歐、美國、臺灣、泰國游歷,與阿拉伯文學界、意大利文學界以及許多西方國家的東方學家保持密切聯(lián)系。
伊薩·納歐里出版過六部詩集:《枯萎的春天》、《我的歌》、《我的人類兄弟》、《瀑布私語》等。著有8篇短篇小說:《巴勒斯坦的阿拉伯冠軍》、《夜晚幸福的星》、《約旦短篇小說集》、《新故事》、《荊棘之路》等。出版的中長篇小說有《戰(zhàn)神焚燒武器》、《邊界外的一家》、《新傷》、《黑帶》《火車上的一夜》、《僑民文學》《意大利文學研究》。此外,伊薩·納歐里共出版12本學術(shù)專著 ,意大利語著作共三部,英文著作共兩部。他的一些著作、學術(shù)文章和講座被翻譯成意大利語、西班牙語、日語、英語、俄羅斯、匈牙利語,在約旦、意大利和蘇聯(lián)的一些高校也有很多研究他的畢業(yè)論文。
伊薩·納歐里發(fā)表的和未發(fā)表的作品都表明他的作品與很多東方學者、阿拉伯國家和世界著名文學家都有著一定的聯(lián)系。他通曉意大利語成為了他與東方學者和關注阿拉伯文學的意大利文學家交流的重要橋梁。其中就有著名的小說家阿爾貝托·莫拉維亞。
為了表彰他在文化交流、翻譯和文學領域的貢獻,他還獲得了阿拉伯國家和國外文化機構(gòu)的表彰。1960年和1961年,聯(lián)合國教科文組織將他派到意大利進行了為期六個月的文學活動考察,他借此結(jié)識了很多意大利文學家。1963年,意大利外交部給他頒發(fā)了銀獎,1964年給他頒發(fā)了軍官騎士級別的勛章。1976年,意大利巴勒莫大學授予其名譽博士學位,繼塔哈·侯賽因及哈?!W斯曼之后,他是第三位獲此殊榮的阿拉伯人。1981年臺灣臺北的文化藝術(shù)協(xié)會授予他名譽博士學位。他曾多次參與阿拉伯、國際及東方學學術(shù)會議,并分別獲得由突尼斯總統(tǒng)及意大利總統(tǒng)頒發(fā)的獎章,以表彰其在文學方面所做出的貢獻。
伊薩·納歐里似乎不曾得過什么大獎,但卻是世界文壇上一顆不可忽視的新星。