孫紀(jì)燕+李小霞
(中南林業(yè)科技大學(xué)涉外學(xué)院,湖南 長沙 410000)
摘 要: 在“高級(jí)英語”教學(xué)中,隱喻的準(zhǔn)確理解至關(guān)重要,關(guān)乎教學(xué)的總體進(jìn)度和效率。概念整合理論對(duì)隱喻的闡釋力可以幫助“高級(jí)英語”學(xué)習(xí)者解構(gòu)隱喻意義的構(gòu)建過程,加強(qiáng)學(xué)生對(duì)隱喻的識(shí)解,從而提高教學(xué)質(zhì)量。因此,高校英語專業(yè)教學(xué)有必要引入概念整合理論指導(dǎo)隱喻等修辭的教學(xué)。
關(guān)鍵詞: 概念整合 隱喻 英語專業(yè)教學(xué)
一、 引言
《高等學(xué)校英語專業(yè)英語教學(xué)大綱》明確提出高年級(jí)英語專業(yè)的閱讀目標(biāo)和教學(xué)原則:能閱讀一般英美報(bào)紙雜志上的社論和書評(píng)、英語國家出版的有一定難度的歷史傳記和文學(xué)作品;能分析上述題材文章的思想觀點(diǎn)、語篇結(jié)構(gòu)、語言特點(diǎn)和修辭手法;能掌握文章的主旨和大意,理解事實(shí)和細(xì)節(jié)。在教學(xué)原則上要注重培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,在專業(yè)課程教學(xué)中要注重培養(yǎng)學(xué)生對(duì)文化差異的敏感性、寬容性及處理文化差異的靈活性。修辭教學(xué)在英語專業(yè)高年級(jí)教學(xué)中的特殊性在于,修辭的掌握影響學(xué)生的跨文化交際敏感性。在“高級(jí)英語”教學(xué)中,教師要在篇章教學(xué)中講解隱喻等修辭手法,提升學(xué)生對(duì)文意的準(zhǔn)確理解和跨文化交際能力。概念整合理論依賴投射、映射和動(dòng)態(tài)的模擬形成凸顯結(jié)構(gòu),促進(jìn)新穎概念化的形成,有助于分析隱喻修辭的概念整合過程。隱喻意義的概念整合模式具體通過三種相互關(guān)聯(lián)的方式運(yùn)作:組合(composition)、完善(completion)和擴(kuò)展(elaboration)(Fauconnier 1998),為研究修辭的認(rèn)知活動(dòng)搭建統(tǒng)一的理論框架,解釋隱喻的工作機(jī)制,幫助學(xué)生掌握修辭。
二、概念整合理論及其發(fā)展
福康聶發(fā)表《心理空間——自然語言意義建構(gòu)面面觀》提出“心理空間理論”,認(rèn)為這是人類思維和說話時(shí)臨時(shí)構(gòu)建的部分信息集合,其構(gòu)建主要是為了局部話語的理解。他指出如果語言學(xué)家僅進(jìn)行語料數(shù)據(jù)的統(tǒng)計(jì)和語篇及會(huì)話結(jié)構(gòu)的形式分析,其語言學(xué)理論的闡釋力將非常有限,因?yàn)樗麄兒鲆暳搜哉Z背后的百科知識(shí)和各種推理方式在實(shí)時(shí)意義構(gòu)建(online meaning construction)中的作用,這為人們探究如何闡釋與建構(gòu)意義開辟了新視野。在此后二十多年中,F(xiàn)auconnier和Turner,Coulson,F(xiàn)auconnier等在心理空間基礎(chǔ)上探討了一種普遍的認(rèn)知過程——概念整合(Conceptual Blending/Integration), 其出現(xiàn)的標(biāo)志是Fauconnier 和Turner1997年在《思維和語言中的映射》中提出空間映射(Space Mapping)論,說明意義是言語者在語符信號(hào)刺激下所進(jìn)行的概念的跨空間映射(cross space mappings)結(jié)果,較為系統(tǒng)地提出了概念整合理論,翔實(shí)論證了心理空間的相互關(guān)系和作用,勾勒出“四空間”相互作用的自然語言意義構(gòu)建模型。其主旨在于揭示自然語言中的實(shí)時(shí)意義構(gòu)建及連接各心理空間的映射過程。??德櫾凇段覀兊乃季S方式》中進(jìn)一步指出概念整合是一種基本的心理認(rèn)知機(jī)制,其隱藏于語言運(yùn)用背后的運(yùn)作過程極其復(fù)雜,不易為人察覺;而認(rèn)知語言學(xué)的根本任務(wù)之一,就是發(fā)覺概念合成過程中的各種原則和機(jī)制。根據(jù)這些原則,我們可以得到合理的概念整合網(wǎng)絡(luò),而且這些整合網(wǎng)絡(luò)是一個(gè)連續(xù)體,在這一連續(xù)體的一端是簡單的網(wǎng)絡(luò),復(fù)合空間里的結(jié)構(gòu)幾乎可以完全通過輸入結(jié)構(gòu)的組合得到;而在另一端則可能是典型的隱喻或虛擬句。??德櫿J(rèn)為整合過程是在兩個(gè)輸入空間的基礎(chǔ)上進(jìn)行運(yùn)演產(chǎn)生第三個(gè)空間,即合成空間。它從兩個(gè)輸入空間中有選擇地提出部分結(jié)構(gòu),并形成層創(chuàng)結(jié)構(gòu)。這樣實(shí)時(shí)隱喻過程中的意義構(gòu)建就得到了很好的闡釋,為研究大量的其他認(rèn)知活動(dòng)搭建了一個(gè)統(tǒng)一的框架。Lakoff總結(jié)了許多概念隱喻映射來說明我們的思維和語言是隱喻性的,而概念整合理論認(rèn)為合成可以是固定的也可以是新穎的??梢岳霉潭ǖ耐渡鋪韺?shí)現(xiàn)實(shí)時(shí)的概念投射,實(shí)時(shí)投射和固定投射并不是兩種不同的投射,而是固定的投射變成固定的實(shí)時(shí)投射(Fauconnier & Turner 1998)。
我國學(xué)者王寅、王正元、王文斌、束定芳、孫毅等對(duì)概念整合的理論框架和應(yīng)用分析進(jìn)行了不少研究。如王正元主要對(duì)概念整合理論的框架進(jìn)行了引入,并對(duì)英漢語中的各種實(shí)用語言和修辭等進(jìn)行了結(jié)合分析。束定芳指出,概念隱喻理論對(duì)語言教學(xué)有著積極的指導(dǎo)作用和應(yīng)用價(jià)值,概念整合理論為隱喻研究和認(rèn)知研究開辟了新的領(lǐng)域,為二語教學(xué)提供了新的方法。
三、概念整合理論與隱喻教學(xué)
“概念整合理論是在概念隱喻理論基礎(chǔ)上而形成的心理空間理論的延續(xù)和發(fā)展,是認(rèn)知語言學(xué)的重要組成部分……因此在言語解讀中各心理空間的建立、彼此的映射與合成機(jī)制的在線認(rèn)知運(yùn)作便成為概念合成理論的核心問題……概念合成理論關(guān)切言語意義的在線構(gòu)建,因而顯然是一種動(dòng)態(tài)研究。這是對(duì)語言學(xué)研究的一大貢獻(xiàn)”(王文斌,2004)。
(一)概念整合理論對(duì)“高級(jí)英語”中隱喻的解讀
概念整合的四個(gè)心理空間中,兩個(gè)輸入空間在結(jié)構(gòu)上是某種對(duì)應(yīng)關(guān)系,經(jīng)過類屬空間反映出兩空間所共有的抽象結(jié)構(gòu),最后在合成空間通過層創(chuàng)結(jié)構(gòu)實(shí)現(xiàn)抽象意義的建構(gòu)。隱喻意義的概念整合模式具體通過三種相互關(guān)聯(lián)的方式運(yùn)作:組合(composition)、完善(completion)和擴(kuò)展(elaboration)(Fauconnier 1998)。因此,隱喻意義可以通過這三個(gè)認(rèn)知過程建構(gòu)新的概念。如:
(1)I was Frankenstein, and my monster had me by the throat.(Lesson 4: Love is a Fallacy by Max Shulman)①
例(1)中,隱喻信息“I”和“Frankenstein”屬于兩個(gè)不同的心理空間。“I”指文中的敘述者多比(Dobbie),他精心給自己喜歡的女孩波利(Polly)教授了邏輯學(xué)并使其變得更加聰明,可是事情并未如多比所愿,波利學(xué)好了邏輯學(xué)變聰明后卻把矛頭指向了多比,用多比教授的邏輯擊潰了其精心設(shè)計(jì)的追求,令多比無言以對(duì),輸給了自己“創(chuàng)造”的精明女孩。“Frankenstein”是Mary Shelley在1831創(chuàng)作的小說Frankenstein中的主人公,他是一個(gè)聰明的科學(xué)家,創(chuàng)造出一個(gè)怪物,怪物最終卻將其毀滅。此處,Dobbie跟Frankenstein相似,二者都企圖用自己的聰明才智創(chuàng)造出滿足自己需求的天才,可現(xiàn)實(shí)情況卻事與愿違,二者都被自己的智慧結(jié)晶完全掌控。因此,二者的類屬空間產(chǎn)生,并在合成空間通過層創(chuàng)結(jié)構(gòu)實(shí)現(xiàn)抽象意義的建構(gòu),即“I was Frankenstein”,現(xiàn)在的“我”跟Frankenstein一樣一敗涂地,無法控制整個(gè)局面,完全陷入被動(dòng),或求愛失敗,或被自己創(chuàng)造出來的怪物消滅。經(jīng)過兩個(gè)類屬空間內(nèi)容“I”和“Frankenstein”的組合,兩者都既聰明又聰明反被為聰明誤的匹配,和兩者都是失敗聰明者的擴(kuò)展,隱喻意義得以順利構(gòu)建,即“I”我和“Frankenstein”是具有相似特點(diǎn)的“聰明”的失敗者。如此這般,隱喻意義就可以順利地傳達(dá)給讀者,順利理解文中的跨文化含義。
(2)Those who foolishly sought power by riding the back of the tiger ended up inside.(Lesson 3:Inaugural Address by John F. Kennedy)
在例(2)中,隱喻信息 “riding the back of the tiger”和“(Those who)foolishly sought power”屬于兩個(gè)不同的心理空間?!埃═hose who)foolishly sought power”指文中肯尼迪所指的“The newly independent countries tried to get help from the socialist countries led by Soviet Union, but in the end these countries were foolish because they were again conquered by Soviet Union as colonial countries, which was the same as what they were as being controlled by other powers”。那些新興獨(dú)立的國家試圖尋求社會(huì)主義國家的庇護(hù),但最終社會(huì)主義國家(尤指蘇聯(lián))會(huì)用獨(dú)裁的方式重新剝奪獨(dú)立國家的主權(quán),使它們失去自由?!皉iding the back of the tiger”跟漢語中的表達(dá)相似,如“騎虎難下”、“老虎屁股摸不得”等,指情境非常危險(xiǎn)直至“葬身虎腹”(end up inside)。二者的類屬空間原因、結(jié)果產(chǎn)生,然后兩個(gè)輸入空間的元素“危險(xiǎn)、喪命(ended up)”映射到合成空間, 并在合成空間通過層創(chuàng)結(jié)構(gòu)“危險(xiǎn)”實(shí)現(xiàn)抽象意義的建構(gòu),即“(Those who)foolishly sought power”就跟“riding the back of the tiger”一樣“dangerous”,“being conquered”和“die”匹配,“ended up inside”意義得以擴(kuò)展,隱喻意義獲得構(gòu)建:尋求社會(huì)主義國家的幫助無異于葬身虎腹、自取滅亡。
(二)概念整合能力培養(yǎng)與隱喻教學(xué)
在“高級(jí)英語”隱喻教學(xué)中,概念整合理論闡釋力可幫助學(xué)生提高跨文化交際能力和文化敏感性,培養(yǎng)學(xué)生的概念整合能力要做到以下幾點(diǎn):
1.拓展英語專業(yè)學(xué)生的文化背景知識(shí),增強(qiáng)語境認(rèn)知能力。如在講解例(1)前介紹有關(guān)Frankenstein小說的信息,通過對(duì)小說主角、內(nèi)容、結(jié)果的引入,加深學(xué)生對(duì)Frankenstein的理解,然后將文中Dobbie的行為與Frankenstein進(jìn)行比較分析,找出兩者的共性,這樣再去理解隱喻句“I was Frankenstein...”就會(huì)事半功倍。在加強(qiáng)語境認(rèn)知能力培養(yǎng)的過程中,學(xué)生很快就能將兩個(gè)認(rèn)知空間中的人物進(jìn)行類比,找出類屬空間,經(jīng)過相似性整合,便能將兩者意義結(jié)合理解,完成隱喻意義的構(gòu)建。
2.開發(fā)語言概念空間,培養(yǎng)學(xué)生的概念整合意識(shí)。首先把握作者的基本意圖,對(duì)文中出現(xiàn)的陌生表達(dá)聯(lián)系文章內(nèi)容和上下文意,確定理解的到位。例3:The conversation was on wings.(Lesson 1: Pub Talk and the Kings English by Henry Fairlie)。整句表達(dá)的字面意義簡單,若按字面意義理解,文意為“聊天插上了翅膀”,這樣的理解未免晦澀。聊天不會(huì)有翅膀,故此種理解需進(jìn)行概念的重新整合產(chǎn)生新穎理解。通篇理解作者寫作意圖,是在說明聊天的話題轉(zhuǎn)變之快。由此我們就可在兩個(gè)輸入空間“聊天、快、翅膀”和“鳥、飛、翅膀”之間找到類屬空間“物、動(dòng)作、工具”,進(jìn)而經(jīng)過概念整合加工得出新創(chuàng)結(jié)構(gòu)“聊天像鳥插上翅膀一樣,話題轉(zhuǎn)變迅速”。這樣就避免了望文生義,整合的概念意義明了:“聊天熱火朝天地進(jìn)行著”。
3.充分調(diào)動(dòng)學(xué)生的主觀能動(dòng)性,強(qiáng)化概念整合意識(shí),培養(yǎng)學(xué)生的思辨意識(shí)。通過聯(lián)想和推斷引導(dǎo)學(xué)生把零散的語言現(xiàn)象通過隱喻組織起來,用整體觀幫助學(xué)生理解隱喻背后的深層含義,提高學(xué)生的跨文化交際能力和思辨能力。概念整合意識(shí)能幫助學(xué)生將兩個(gè)輸入空間的內(nèi)容歸入類屬空間,經(jīng)過整合加工映射出新創(chuàng)意義,達(dá)到理解隱喻的目的。在整合過程中學(xué)生需要正確辨析需映射的類屬內(nèi)容,這時(shí)教師在教學(xué)中要培養(yǎng)學(xué)生主動(dòng)思考的意識(shí),通過聯(lián)想找到合適的整合意義,并由此提高思辨能力。
四、結(jié)語
用概念整合理論分析英語隱喻教學(xué),可增強(qiáng)學(xué)生的語境認(rèn)知能力,鼓勵(lì)學(xué)生進(jìn)行文化思辨,體會(huì)修辭運(yùn)作過程,指導(dǎo)英語專業(yè)課程教學(xué)。教學(xué)中可調(diào)動(dòng)學(xué)生的主觀能動(dòng)性進(jìn)行課堂討論,激發(fā)學(xué)生主動(dòng)思考和討論的學(xué)習(xí)習(xí)慣,為探究式教學(xué)開拓一條新思路,即基于心理空間和概念整合網(wǎng)絡(luò)的英語專業(yè)修辭教學(xué)環(huán)境,為師生提供專業(yè)課程教學(xué)的互動(dòng)情景模式和思維認(rèn)知方式。
注釋:
①文中所有例句均選自高級(jí)英語教材(第三版)(張漢熙主編,外語教學(xué)與研究出版社,2011)
參考文獻(xiàn):
[1]Fauconnier,G & Turner. Mental Spaces: Aspects of Meaning Construction in Natural Language[M]. Cambridge: Cambridge University Press,1994.
[2]Fauconnier,G & Turner,D. Mapping in Thought and Language[M].Cambridge: Cambridge University Press,1997.
[3]Turner, D. The Literary Mind[M].New York: Oxford University Press,1996.
[4]李良彥.概念整合理論關(guān)照下的詩性隱喻認(rèn)知研究[J].外語學(xué)刊,2012(5):98-101.
[5]束定芳.論隱喻與明喻的結(jié)構(gòu)及認(rèn)知熱點(diǎn)[J].外語教學(xué)與研究,2003(2):102-107.
[6]孫毅.概念整合理論與概念隱喻觀的系統(tǒng)性對(duì)比研究[J].北京第二外國語學(xué)院學(xué)報(bào),2008(6):14-19.
[7]王文斌.概念整合理論研究與應(yīng)用的回顧與思考[J].外語研究,2004(1):6-12.
[8]王寅.認(rèn)知語言學(xué)探索[M].重慶:重慶出版社,2005.
[9]王正元.概念整合理論及其應(yīng)用研究[M].北京:高等教育出版社,2009.
[10]王順玲.基于概念整合理論的隱喻研究對(duì)大學(xué)英語教學(xué)的啟示[J].山東外語教學(xué),2009,30(1):70-73.
本文是2016年中南林業(yè)科技大學(xué)涉外學(xué)院教學(xué)改革研究項(xiàng)目“概念整合理論視角下高校英語專業(yè)修辭教學(xué)研究”(201612)和“認(rèn)知語言學(xué)視域下的獨(dú)立學(xué)院英語寫作微課教學(xué)模式構(gòu)建與應(yīng)用研究”(201611)的階段性成果。