【摘要】本文以學習者普遍熟知的百首中日翻唱歌曲為對象,以《綜合日語》(修訂版)這套教材中的語法現(xiàn)象為中心,將語法點與學習者易于接受的中日翻唱歌曲相結合,通過聽歌學日語,有助于學習者更主動有效地學習日語和了解日本,同時也為在一線工作的日語教師提供一定的教學參考。
【關鍵詞】日語語法教學 中日翻唱歌曲 聽歌學日語
【基金項目】本文系2014年度中央財經大學外國語學院教育教學研究課題(課題名稱:基礎階段日語語法教學方法之探索——聽歌學日語)的結題報告。
【中圖分類號】H31 【文獻標識碼】A 【文章編號】2095-3089(2017)20-0099-01
一、引言
語法教學在國內日語教學中一直倍受重視,教學方法也日趨多樣性和豐富性。截至到目前,國內外不少專家學者就日語語法教學進行了研究。翟東娜指出“語法課到目前為止,主要通過例句來說明語言事實。在內容的完整性和趣味性上不如文章和會話。這也是造成語法課沉悶、枯燥的原因之一。因此,應收集一些輕松活潑而某種語言現(xiàn)象比較集中的語篇(包括各種體裁、題材的文章和會話)配合語法教學。這些語篇應具有典型性、趣味性和實用性” [1]。曹大峰將上外版的《新編日語》、北大版的 《綜合日語》、高教版的《基礎日語綜合教程》等3種教材的教學語法與教學方法進行了對比分析,認為“3種教材體現(xiàn)了從傳授語言知識向培養(yǎng)綜合能力,從教師講解為主向以學生為主體的任務型學習為主轉變的改革嘗試”。由此可見,日語語法教學已從傳統(tǒng)的單一教學模式趨于多樣化,課堂也以從傳統(tǒng)的教師教授為中心轉向為以學生為主體。
從上世紀80年代開始,不斷有中國人翻唱日文流行歌曲或日本人翻唱中文流行歌曲,這些歌曲被稱為翻唱歌曲(「カバーソング」)。這些歌曲不僅傳唱度很高,更易于日語初學者接受和學習。因此,“聽歌學日語”不失為一種趣味性兼實用性的日語語法學習方法,也符合目前的語法教學趨勢。
二、關于聽歌學日語
目前國內出版了《新唱歌學日語:中日翻唱歌曲》等相關書籍,一些較有人氣的日語學習網站也有“聽歌學日語”欄目。在日本,寺內弘子將日本人眾所皆知的童謠和歌謠提供給學習者,學習者可依據(jù)自己的水平選擇歌曲,同時也為學習者介紹了相關日本文化以及歌曲形成的社會背景等[2]。西川格的研究收錄了有海外日語教學工作經驗的教師作詞作曲的自創(chuàng)歌曲(共16首),主要面向初級學習者,將文字、詞匯、句型等融入歌詞[3]。此外,日本也有一些聽歌學日語的網站,比如「日本語でうたおう!」、「日本の歌」等。
三、研究內容、目的和意義
本文擬以學習者普遍熟知的百首中日翻唱歌曲為對象,以《綜合日語》(修訂版 )這套教材中的語法現(xiàn)象為中心,將語法點與學習者易于接受的中日翻唱歌曲相結合,把含有語法點的歌詞作為例句加以整理分析,彌補各類書籍及語言學習網站上相關專欄的不足。同時,將含有例句的歌詞譯成中文,便于學習者理解。接著,編輯成文檔,以句型在前,歌曲、歌詞在后的形式展現(xiàn),并標注出自第幾冊第幾課第幾單元以及其所在位置的頁碼,方便學習者結合教材查閱、學習。最后附上音頻(mp3)文件,提供給日語教師和日語學習者。對教與學有如下幫助:
(1)教師可根據(jù)教學需要查閱文檔,選擇適當?shù)母枨?,通過播放該歌曲的音頻及展示歌詞文本,幫助教授語法點。
(2)同一首歌中常常出現(xiàn)形同而意不同的語法點。教師可根據(jù)此套資料選擇適當?shù)母枨?,讓學習者在興趣的基礎上辨析熟悉的歌詞中這些形同而義不同的語法點。
(3)歌詞中不僅包含語法點,還有「手に入る」、「気にする」等慣用句,學生可在掌握語法的同時學會地道的慣用表達方式,提高學習效率。
四、研究結果概要
本文共選取了110首中日翻唱歌曲,涉及的語法點多達142條,其中《綜合日語》第1冊51條、第2冊63條、第3冊24條、第4冊4條?;A階段需掌握的語法點在歌詞中有較多體現(xiàn),易于初學者通過聽歌學習日語語法。此外,不少語法點在多首歌曲中出現(xiàn)。動詞的可能態(tài)、[V]ています(2)、[て]ています(1)、Vたい、[V]てくる/いく<動作、變化的持續(xù)>、動詞形容詞的條件形、[Nの]/「A」/「V」ようだ<比喻、示例>、のに<轉折>、[N]なら(ば)<凸顯、條件>、[V]て行く/來る<主體的移動>等是在110首歌曲中出現(xiàn)頻率位居前十的語法點。
“授受動詞和授受補助動詞”和“[V]てくる/いく/[V]て行く/來る”分別出現(xiàn)在第1冊(第15課)和第2冊(第18課),使用范圍較廣、初學者容易誤用且習得困難,是基礎階段日語學習者較難掌握的語法點之一。在翻唱歌曲歌詞中共找到授受動詞例句8個,包括「あげる」(2)和「くれる」(6),授受補助動詞例句23個,包括「てくれる」(16)、「てあげる」(4)和「てやる」(3)?!竅V]てくる/いく/[V]て行く/來る」可以表示動作變化的持續(xù)或主體的移動,翻唱歌曲歌詞中含有“[V]てくる/いく<動作、變化的持續(xù)>(36)”和“ [V]て行く/來る<主體的移動>(26)”。
五、結語
本文以百首中日翻唱歌曲為對象,對歌曲歌詞中出現(xiàn)的(《綜合日語》(修訂版)教材中的語法現(xiàn)象進行了系統(tǒng)整理分析,并配以中文譯文和mp3音頻文件。通過聽歌學日語,為廣大日語愛好者、日語自學者和處于基礎階段的日語學習者提供了一個學習日語語法和了解日本音樂的平臺,有助于他們更主動有效地學習日語和了解日本,同時也為在一線工作的日語教師提供一定的教學參考。
參考文獻:
[1]翟東娜,關于日語語法教學的若干問題[J].日語教育與日本學研究論叢.2003,(1):98-109.
[2]寺內弘子.歌から學ぶ日本語[M].東京:アルク,2001.
[3]西川格.新日本語歌はじめ:日本語學習者のための歌[M]. 東京:大谷書店,2012.
作者簡介:
李凝(1981-),女,中央財經大學外國語學院講師,博士。研究方向:日語語言學,日語教學。