童小婉
【摘要】隱喻是人類認(rèn)知世界過(guò)程中一種不可或缺的重要方式和手段。人類的概念系統(tǒng)在很大程度上建立在“本體隱喻”基礎(chǔ)上。鑒于此,本文結(jié)合BNC和CLL兩個(gè)語(yǔ)料庫(kù),以“deep”和“深”為搜索關(guān)鍵詞,對(duì)從中隨機(jī)選取的五十二個(gè)例子進(jìn)行此項(xiàng)語(yǔ)義分析,試探討英漢語(yǔ)在隱喻意義使用上所反映的本體隱喻特點(diǎn)及其異同。
【關(guān)鍵詞】語(yǔ)料庫(kù) 英漢 本體隱喻 比較研究
一、引言
人類概念系統(tǒng)中,無(wú)論是中文還是英文,都是有很多基本概念都是隱喻性的。對(duì)于世界的感知與抽象所依賴的范疇、概念、推理和心智都是通過(guò)客觀世界的概念化而彼此關(guān)聯(lián)。隱喻通過(guò)某一領(lǐng)域的經(jīng)驗(yàn)來(lái)認(rèn)知另一領(lǐng)域的經(jīng)驗(yàn),人們也是由此獲得對(duì)未知或不熟悉經(jīng)驗(yàn)的認(rèn)知,并采取相應(yīng)的行動(dòng)。也就是說(shuō),對(duì)于同一個(gè)事物,英語(yǔ)為母語(yǔ)者和漢語(yǔ)為母語(yǔ)者就會(huì)產(chǎn)生不同的概念,從而生發(fā)出不同的語(yǔ)言和行為。因此語(yǔ)言學(xué)習(xí)者很難使用出地道的第二語(yǔ)言,這對(duì)于二語(yǔ)習(xí)得來(lái)說(shuō)是個(gè)不小的障礙。而要減少這障礙的影響,不得不涉及隱喻概念的形成和運(yùn)用過(guò)程以及中英隱喻的區(qū)別。學(xué)者束定芳曾提到,人類的概念系統(tǒng)在很大程度上建立在“本體隱喻”基礎(chǔ)上。另一學(xué)者張建麗也贊同,認(rèn)為本體隱喻最能體現(xiàn)隱喻運(yùn)用的基本機(jī)制,也最能透徹地表明隱喻的認(rèn)知本質(zhì)。Lakoff和Johnson認(rèn)為本體隱喻作為概念隱喻中的一類是最為基本的認(rèn)知形式,它往往最能直接反映心智的體驗(yàn)性在語(yǔ)言載體上的認(rèn)知投射。因此,本體隱喻中所含有的體驗(yàn)性元素直接影響著概念或經(jīng)驗(yàn)的形成。
二、語(yǔ)料選擇
所用語(yǔ)料由兩部分組成。英語(yǔ)語(yǔ)料選自楊百翰大學(xué)BNC語(yǔ)料庫(kù),該語(yǔ)料庫(kù)是目前網(wǎng)絡(luò)科直接使用的最大的語(yǔ)料庫(kù),包括國(guó)家和地方各類報(bào)紙雜志、理論書籍、通俗小說(shuō),書面語(yǔ)與口語(yǔ)并存,詞容量超過(guò)一億。中文語(yǔ)料選自北京大學(xué)漢語(yǔ)言中心CLL語(yǔ)料庫(kù)。該語(yǔ)料庫(kù)收詞4.77億字,共分為現(xiàn)代漢語(yǔ)和古代漢語(yǔ)兩個(gè)字庫(kù)。
三、研究問(wèn)題
英語(yǔ)中的“deep”和漢語(yǔ)中的“深”本義用法和隱喻義用法的使用情況,同時(shí)考察兩詞在隱喻意義使用上所反映出的本體隱喻特點(diǎn)及其異同。
四、研究步驟
對(duì)于漢語(yǔ)語(yǔ)料的處理,直接登陸CLL語(yǔ)料庫(kù)在線檢索網(wǎng)站,利用“關(guān)鍵詞”功能隨機(jī)選擇了五十二句含“深”的例句。英語(yǔ)檢索項(xiàng)必須考慮到英語(yǔ)的曲折性變化特點(diǎn),但“deep”一詞多性,在不同的語(yǔ)義中可以作形容詞也可作副詞。因此不考慮其變體形式,最后確定以“deep”作為搜索項(xiàng),在BNC在線搜索網(wǎng)站上隨機(jī)挑選五十二句含“deep”的例句進(jìn)行分析。針對(duì)研究問(wèn)題,對(duì)研究結(jié)果的分析從兩個(gè)方面進(jìn)行。一是兩詞本義用法和隱喻義用法使用情況對(duì)比,二是對(duì)兩詞隱喻義用法所反映出的本體隱喻特點(diǎn)分析,從而進(jìn)行英漢語(yǔ)本體隱喻的對(duì)比研究。
五、結(jié)果分析
1.經(jīng)過(guò)對(duì)中英共104句例句進(jìn)行詞性分析后,得出“deep”和“深”本義用法和隱喻義用法的使用情況,進(jìn)行橫向和縱向?qū)Ρ龋覀兛梢园l(fā)現(xiàn),在52個(gè)例子中“deep”的本義用法和隱喻義用法比率相差無(wú)幾,而漢語(yǔ)“深”的隱喻義用法比率明顯大過(guò)本義用法。但英漢進(jìn)行對(duì)比發(fā)現(xiàn),都呈現(xiàn)隱喻義用法比本義用法更常用?;灸茯?yàn)證之前所提到的隱喻在日常生活中的不可或缺性。接下來(lái)需要觀察英漢隱喻義使用上所體現(xiàn)的根隱喻的特點(diǎn),這也是本文需要探討的重點(diǎn)。
2.觀察“deep”和“深”其隱喻義得以實(shí)現(xiàn)的認(rèn)知載體,并對(duì)其進(jìn)行詞性和語(yǔ)義的分析發(fā)現(xiàn),“deep”和“深”的所有詞項(xiàng)的隱喻義用法所反映的本體隱喻形式進(jìn)行分類,總計(jì)歸納出兩種表現(xiàn)形式:一是活動(dòng)或過(guò)程是實(shí)體;二是狀態(tài)是實(shí)體。換言之,一個(gè)從動(dòng)態(tài)角度,一個(gè)從靜態(tài)角度。
(1)活動(dòng)或過(guò)程為實(shí)體。即把一個(gè)活動(dòng)或過(guò)程看成一個(gè)實(shí)體,使其得以被量化、被描述。示例如下:
a. Florence was now stressing her words with a deep obeisance of her head.
b. 但是就目前這種狀態(tài),我是不敢往深處想的。
(2)狀態(tài)是實(shí)體。即把一個(gè)抽象的事物具體化,使其得以被測(cè)量、描述和感知。示例如下:
a. That,I think,explains so much of the anger and the deep sense of hurt that many people in the Animal Rights Movement and the Environment Movement feel.
b. 隱藏在我靈魂深處的虛榮心得到了極大的滿足。
從上文所給出的表3,我們可以清楚的看到,“deep”和“深”在隱喻義使用上其反映的本體隱喻特點(diǎn)有很大的不同。作為形容詞,英語(yǔ)“deep”隱喻義所表現(xiàn)的本體隱喻主要把活動(dòng)或過(guò)程看成實(shí)體進(jìn)行量化,而漢語(yǔ)“深”卻截然相反,將狀態(tài)看作實(shí)體為其本體隱喻的主要特點(diǎn)。同時(shí)當(dāng)作為副詞用時(shí),兩者也是相反,英語(yǔ)多用來(lái)描述狀態(tài),而漢語(yǔ)全部用來(lái)描述活動(dòng)或過(guò)程,鮮有描述狀態(tài)的。
六、結(jié)語(yǔ)
基于BNC和CLL兩個(gè)中英語(yǔ)料庫(kù),以“deep”和“深”作為個(gè)案試圖研究英漢語(yǔ)本體隱喻的特點(diǎn)及其異同。經(jīng)過(guò)對(duì)104個(gè)例子的分析,提出兩個(gè)主要發(fā)現(xiàn)。一是兩者所涉及的隱喻義用法皆比本義用法使用頻繁。二是當(dāng)為形容詞性時(shí),“deep”的本體隱喻側(cè)重將活動(dòng)或過(guò)程視為實(shí)物,“深”側(cè)重將狀態(tài)視為實(shí)物;當(dāng)為副詞詞性時(shí),兩者相反。
參考文獻(xiàn):
[1]Lakoff,G.&Johnson,M.Metaphors We Live By[M].Chicago:The University of Chicago Press,1980.