與(春水)》一文,批評(píng)冰心的這兩部詩集。梁實(shí)秋告訴讀者:“冰心女士是一個(gè)散文作家、小說作家,不適宜于詩;《繁星》《春水》的體裁不值得仿效而流為時(shí)尚?!绷?/>
張光茫
1923年,冰心的詩集《繁星》《春水》出版后,很快風(fēng)靡文壇,受到很多文學(xué)青年的喜歡,可是梁實(shí)秋卻不覺得好。1923年7月,梁實(shí)秋在((創(chuàng)作》周刊上發(fā)表了《(繁星>與(春水)》一文,批評(píng)冰心的這兩部詩集。
梁實(shí)秋告訴讀者:“冰心女士是一個(gè)散文作家、小說作家,不適宜于詩;《繁星》《春水》的體裁不值得仿效而流為時(shí)尚?!绷簩?shí)秋的這種言論當(dāng)然是一家之言,但在文壇上卻是一篇醒目的反調(diào)文章。當(dāng)時(shí),冰心在文壇上的聲望比梁實(shí)秋高得多,被梁實(shí)秋批評(píng)得一無是處的小詩,正是很多文學(xué)青年模仿的對(duì)象。因此,梁實(shí)秋的這篇宏論是很難讓冰心服氣的。
批評(píng)文章發(fā)表后沒幾天,梁實(shí)秋就踏上了去美國的輪船。在這艘船上,他遇到了冰心。經(jīng)人介紹,兩人相識(shí),但當(dāng)時(shí)梁實(shí)秋認(rèn)為冰心是“一個(gè)不容易親近的人,冷冷的好像要拒人千里之外”。
到美國后,梁實(shí)秋與冰心的交往逐漸多了起來。梁實(shí)秋發(fā)現(xiàn)冰心“不是一個(gè)恃才傲物的人,不過對(duì)人有幾分矜持,至于她的胸襟之高超,感覺之敏銳,性情之細(xì)膩,均非一般人所可企及”。從此,兩人結(jié)下了長達(dá)半個(gè)多世紀(jì)的友誼。
不久,波士頓一帶的中國留學(xué)生在當(dāng)?shù)氐摹懊佬g(shù)劇院”演出了英文版《琵琶記》,梁實(shí)秋在劇中飾蔡中郎,冰心演宰相之女,演出轟動(dòng)一時(shí)。兩人留學(xué)回國之后一度斷了聯(lián)系,直到抗戰(zhàn)爆發(fā)才又重逢。
1940年,梁實(shí)秋過生日,冰心應(yīng)邀參加。酒過三巡后,梁實(shí)秋忽然研墨展紙,索要冰心的字。那天冰心喝了一點(diǎn)兒酒,心情特別好,便提筆欣然寫下:“一個(gè)人應(yīng)當(dāng)像一朵花,不論男人或女人?;ㄓ猩?、香、味,人有才、情、趣,三者缺一,便不能做人家的要好的朋友。我的朋友之中,男人中算梁實(shí)秋最像一朵花,雖然是一朵雞冠花,培植尚未成功,實(shí)秋仍需努力!”梁實(shí)秋拿到這幅字后極為珍愛,后來一直把它帶在身邊。
抗戰(zhàn)勝利后,冰心隨丈夫去了日本,她在日本的寓所里特意掛了梁實(shí)秋送給她的一幅字。1951年,冰心夫婦回國,定居北京,而梁實(shí)秋于1949年6月去了臺(tái)灣。由于海峽兩岸局勢(shì)緊張,兩人中斷了聯(lián)系。后來,梁實(shí)秋聽說“冰心和她的丈夫雙雙服毒自殺”,非常悲痛,寫了一篇《憶冰心》,用細(xì)膩平和的筆觸回憶了兩人幾十年的友情。
1972年春,梁實(shí)秋才得知冰心依然健在。而后,這篇文章也輾轉(zhuǎn)到了冰心手里,她看后十分感動(dòng),立刻寫了一封信,托友人轉(zhuǎn)給梁實(shí)秋。梁實(shí)秋感慨萬千,欣慰之余,又提筆寫了更正文字,并將文章收入散文集中。
冰心期待梁實(shí)秋能回大陸看看,結(jié)果等來的卻是梁實(shí)秋病逝的噩耗。冰心當(dāng)時(shí)已經(jīng)87歲,她在短短一個(gè)月時(shí)間里,和淚寫了兩篇悼念文章。晚年冰心出版的《關(guān)于男人》一書里說:“我這一輩子接觸過的可敬可愛的男人的數(shù)目,遠(yuǎn)在可敬可愛的女子之上。”在這本集子中,收錄了那兩篇寫梁實(shí)秋的文章。而當(dāng)梁實(shí)秋的遺孀到北京拜訪冰心時(shí),冰心悲痛地說:“實(shí)秋是我的一生知己。”
冰心與梁實(shí)秋的友情,在兩人的文章中可見一斑。世人皆知,一般的悼念文章都是為表達(dá)生者對(duì)已逝親友的思念而作,絕無兩者相互悼念的道理。但冰心和梁實(shí)秋之間,生前都曾發(fā)表過悼念對(duì)方的文章,可謂千古一絕。