史睿
【摘 要】語(yǔ)言與文化的聯(lián)系是極其緊密的,語(yǔ)言教學(xué)依靠文化來(lái)進(jìn)行。在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)方面,需要將文化內(nèi)涵知識(shí)教學(xué)搭配在語(yǔ)言課教學(xué)與操作課教學(xué)里面。在課堂教學(xué)環(huán)節(jié)上應(yīng)該采取對(duì)比的手段,避免“負(fù)遷移”作用,具體來(lái)考慮各種情況的出現(xiàn),憑借各種各樣的教學(xué)方法,增加文化溝通和聯(lián)系。
【關(guān)鍵詞】對(duì)外漢語(yǔ);文化;教學(xué)
中圖分類號(hào):H195 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號(hào):1007-0125(2017)08-0240-01
一、把文化背景知識(shí)寓于語(yǔ)言課教學(xué)和實(shí)踐課教學(xué)之中
語(yǔ)言教學(xué)的實(shí)質(zhì)為語(yǔ)言條件與文化條件一起形成的。文化中有表面的物質(zhì)文化與內(nèi)在的精神文化。表面的物質(zhì)文化教學(xué)相對(duì)簡(jiǎn)單,內(nèi)在的精神文化教學(xué)就不太容易了,由于精神文化為整個(gè)民族文化的內(nèi)在素養(yǎng),各種各樣文化基礎(chǔ)的人很難弄明白。對(duì)于處在各種層次的學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),同時(shí)需要各種的教學(xué)重點(diǎn)。在最初時(shí)期的教學(xué)方面,需要每時(shí)每刻地傳授表面的物質(zhì)文化。也就是在教學(xué)的所有階段,在全部課程方面,主動(dòng)、持續(xù)以及整體地進(jìn)行教學(xué),將文化基礎(chǔ)知識(shí)教學(xué)添加到語(yǔ)言課教學(xué)與操作課教學(xué)里面,如此就可以讓留學(xué)生十分正確地了解漢語(yǔ),掌握漢語(yǔ)。發(fā)展到中高級(jí)時(shí)期,再傳授內(nèi)在的精神文化。但是思維方法、審美文化及其他精神內(nèi)容的學(xué)習(xí),較物質(zhì)文化的學(xué)習(xí)難度更大,不但需要講解詞匯與成語(yǔ)的表層意思,而且應(yīng)該教授更加深入的延展含義??偠灾?,對(duì)外漢語(yǔ)文化教學(xué)即為在語(yǔ)言教學(xué)之時(shí)加入我國(guó)文化基礎(chǔ)簡(jiǎn)介,文化背景知識(shí)教學(xué)需要將物質(zhì)文化教學(xué)作為關(guān)鍵,精神文化教學(xué)作為輔助。文化背景知識(shí)教學(xué)目的在于增強(qiáng),并非堅(jiān)守語(yǔ)言課教學(xué)與操作課教學(xué)。
二、課堂教學(xué)過(guò)程中運(yùn)用對(duì)比方法
因?yàn)榱魧W(xué)生在習(xí)得漢語(yǔ)方面時(shí)常受到社會(huì)文化條件的困擾,他們經(jīng)常將本國(guó)的民族文化實(shí)質(zhì)運(yùn)用到漢語(yǔ)里面,這種情況下本國(guó)文化就會(huì)給中文學(xué)習(xí)帶來(lái)“負(fù)遷移”影響,如此便阻礙到掌握與使用的正確率。一旦不具備社會(huì)文化基礎(chǔ)知識(shí),留學(xué)生學(xué)習(xí)中國(guó)語(yǔ)言時(shí),就算所有的話均可以理解,然而僅僅是字面意義方面的掌握,無(wú)法明白內(nèi)在的真實(shí)意義,無(wú)法獲得交往的實(shí)質(zhì)。講解相關(guān)的文化基礎(chǔ)知識(shí),便可以真正的避免此類“負(fù)遷移”的困擾,在文化基礎(chǔ)知識(shí)的比較教學(xué)方面,應(yīng)該將兩類文化基礎(chǔ)不同之處解釋明白。尤其體現(xiàn)于詞匯教學(xué)方面,一旦其為“背景意義的詞”,不但應(yīng)該弄明白它的意義,并且應(yīng)該弄明白其涉及的文化基礎(chǔ)知識(shí),避免學(xué)習(xí)與使用方面的不清晰。采取比較的手段弄明白兩種文化基礎(chǔ)的不同之處,就可以讓學(xué)生十分順利準(zhǔn)確地憑借漢語(yǔ)交流。
三、采取靈活多樣的教學(xué)手段,促進(jìn)文化交流與融合
在文化教學(xué)方面,讓學(xué)生積極翻閱文學(xué)文章、書刊雜志,積淀相關(guān)的文化基礎(chǔ)知識(shí)的文字內(nèi)容。在課堂中,教師需要選取某些詞語(yǔ)、構(gòu)成、文化基礎(chǔ)可以和學(xué)生本身的語(yǔ)言構(gòu)成突出比較的文學(xué)作品。并且,要求學(xué)生翻閱書刊雜志,關(guān)注電視節(jié)目,同樣為掌握最新社會(huì)事件與社會(huì)焦點(diǎn)的最有效方法,可以促進(jìn)學(xué)生拓寬文化基礎(chǔ)知識(shí)的了解途徑。除此之外,還應(yīng)該采取多媒體、電影教學(xué)及其他方法,憑借生動(dòng)具體的手段,使學(xué)生直接掌握社會(huì)文化。就文化教學(xué)方面而言,教師不單單應(yīng)該重視語(yǔ)言體系的無(wú)誤,同時(shí)應(yīng)該重視語(yǔ)言表達(dá)正確與否。像在口語(yǔ)交際教學(xué)方面,教師應(yīng)該帶領(lǐng)學(xué)生依據(jù)個(gè)人的扮演,找到語(yǔ)言體系無(wú)誤但不切合角色身份以及場(chǎng)所的話。在句型實(shí)踐方面,學(xué)生極易忘記的方面,教師應(yīng)該進(jìn)行提示,使學(xué)生在語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)、情緒表達(dá)、用詞以及肢體語(yǔ)言等所有內(nèi)容均合乎社會(huì)文化要求。在文化教學(xué)方面,也應(yīng)該完全利用中文教師的優(yōu)勢(shì)。在習(xí)得外語(yǔ)的方面來(lái)說(shuō),和說(shuō)本族語(yǔ)的本族人溝通極其關(guān)鍵。外國(guó)學(xué)生在課堂中與我國(guó)教師溝通,能夠直觀地體會(huì)文化方面的不同。教師不單單是教授中國(guó)文化知識(shí),同時(shí)直觀地顯示出我國(guó)文化,那么就給予教師一些嚴(yán)格的標(biāo)準(zhǔn)。教師應(yīng)該持續(xù)提升個(gè)人的內(nèi)涵,應(yīng)在兩部分開始:第一,對(duì)外漢語(yǔ)教師應(yīng)該有著濃厚的中國(guó)文化知識(shí)內(nèi)涵,對(duì)中國(guó)文化應(yīng)該做到細(xì)致入微且正確無(wú)誤的了解。那么便需要對(duì)外漢語(yǔ)教師不斷地研究我國(guó)傳統(tǒng)文化與歷史文化,掌握我國(guó)文化的歷史和現(xiàn)代。應(yīng)該習(xí)得傳統(tǒng)文化方面的思維,如此深厚的文化充分顯示出我國(guó)文化的靈魂,彰顯出中華民族的人生魅力,同時(shí)鑄造了中國(guó)人的品格,規(guī)范了中國(guó)人的作為。唯有在對(duì)儒家、道家及其他文化充分了解的根基中,才可以準(zhǔn)確剖析我國(guó)國(guó)情,掌握中國(guó)人的心理與靈魂世界。同時(shí)應(yīng)該重視各個(gè)地區(qū)的文化的了解,掌握中國(guó)文化的多元化與包容化。第二,應(yīng)該掌握外國(guó)文化基礎(chǔ)知識(shí),具備中西對(duì)比文化背景知識(shí)方面的文化。由于對(duì)外漢語(yǔ)教師接觸的均為世界各地各個(gè)國(guó)家的留學(xué)生,那么便需要教師充分掌握全球所有國(guó)家與民族的文化。經(jīng)過(guò)比較,可以更好地學(xué)習(xí)別的民族文化的內(nèi)涵;探索到中外文化的差異,就可以在教學(xué)方面尊重別的民族的文化。在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)方面,教師必須注重中外文化方面的不同,還應(yīng)該仔細(xì)學(xué)習(xí)各類不同。對(duì)一名教師來(lái)說(shuō),應(yīng)該教會(huì)學(xué)生掌握語(yǔ)言,也應(yīng)該促使學(xué)生掌握中國(guó)社會(huì)文化構(gòu)成,唯有如此,就可以讓學(xué)生快速地拓寬知識(shí)面,并且很好地掌握漢語(yǔ)。