摘 要:隨著認(rèn)知詩學(xué)的發(fā)展,文本世界理論被廣泛應(yīng)用于各類文本的分析,基于文本涉及的不同層級(jí)世界的分析,探尋語篇構(gòu)建及語篇參與者心理表征等問題。在文本世界理論框架下,該文分析了中國經(jīng)典唐詩的多層次功能推進(jìn)及世界轉(zhuǎn)換,得出詩詞文本世界多為多層級(jí)功能推進(jìn),詩詞文本世界轉(zhuǎn)換與次級(jí)世界的構(gòu)建引起視點(diǎn)移位,促進(jìn)讀者對(duì)詩詞主題的理解。
關(guān)鍵詞:文本世界理論;唐詩;世界轉(zhuǎn)換;功能推進(jìn);次級(jí)世界
作者簡介:趙辰(1988.9-),女,漢族,天津,助教,碩士研究生。主要研究方向:英語教育。
[中圖分類號(hào)]:I206 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A
[文章編號(hào)]:1002-2139(2017)-12-0-02
文本世界理論是由Paul Werth最先提出,并構(gòu)建完整的理論框架,其理論基礎(chǔ)是認(rèn)知語言學(xué)經(jīng)驗(yàn)論和認(rèn)知心理學(xué)中的心理表征概念,后經(jīng)語言學(xué)家Joanna Gavins進(jìn)一步研究發(fā)展和不斷完善,被廣泛運(yùn)用于各種類型的語篇分析。在認(rèn)知語言學(xué)的理論框架下,文本世界理論研究“人類交際的心理構(gòu)建,該過程包含語篇的產(chǎn)生、接受、整合、語篇參與者心理表征及對(duì)文本概念結(jié)構(gòu)的處理和文本交際中各種要素對(duì)語篇加工的過程”。[1]唐詩作為中國文化的精髓,是古代作者與現(xiàn)代讀者隔空對(duì)話的載體,其中更多含虛實(shí)結(jié)合的世界,因此,本文以文本世界理論為工具,對(duì)唐詩進(jìn)行認(rèn)知詩學(xué)解讀是最佳的研究方法之一。
一、文本世界理論概述
Werth將文本世界歸納成三個(gè)層次:語篇世界,文本世界和次級(jí)世界(亞世界)。語篇世界是指話語發(fā)生的當(dāng)前語境,是文本世界發(fā)展的基礎(chǔ)。該世界包含至少兩個(gè)參與者,是建立在參與者所處真實(shí)的外部語境上的心理建構(gòu)。[2]文本世界是語篇參與者根據(jù)時(shí)間、地點(diǎn)、人物、事件等要素在大腦中建構(gòu)的世界,其中包含世界構(gòu)建要素和功能推進(jìn)命題,后者引入新信息,推動(dòng)文本世界不斷發(fā)展。在文本世界層級(jí)中,參與者通過不斷構(gòu)建心理表征的過程,達(dá)到對(duì)話語事件的處理與理解。Werth認(rèn)為次級(jí)世界依托于當(dāng)前文本世界,但它是當(dāng)前文本世界的偏離。Werth將次級(jí)世界劃分為三種:指示次級(jí)世界、態(tài)度次級(jí)世界及認(rèn)識(shí)次級(jí)世界。[3] Gavins則認(rèn)為Werth的分類方法并不全面,她認(rèn)為當(dāng)文本世界構(gòu)成要素發(fā)生改變產(chǎn)生的新世界是獨(dú)立的,并不是隸屬于原來的文本世界,故將文本世界的偏離成為世界轉(zhuǎn)換和情態(tài)世界。這兩種分類方法在語篇分析中各有優(yōu)勢,次級(jí)世界的概念有利于分析語篇不同世界的地位和性質(zhì),而世界轉(zhuǎn)換這一概念對(duì)于文本世界構(gòu)建的動(dòng)態(tài)過程表達(dá)的更加清晰。[4]
二、運(yùn)用文本世界理論解讀唐詩
唐詩中富含虛實(shí)結(jié)合的世界這一特點(diǎn),給語篇分析提供了一個(gè)新視角,亦是認(rèn)知詩學(xué)分析的領(lǐng)域之一。該文結(jié)合文本世界理論,分析詩人李白的《行路難·其一》:金樽清酒斗十千,玉盤珍饈直萬錢。停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然。欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山。閑來垂釣碧溪上,忽復(fù)乘舟夢日邊。行路難,行路難,多歧路,今安在?長風(fēng)破浪會(huì)有時(shí),直掛云帆濟(jì)滄海。
(一)唐詩文本世界中的多層次功能推進(jìn)
該詩第一聯(lián)是兩個(gè)簡單命題,這兩句的功能均為情節(jié)推進(jìn),其中一個(gè)為存在過程,另一個(gè)則為物質(zhì)過程,屬于第一層次的功能推進(jìn)。兩句組合稱為復(fù)合命題,屬于情節(jié)描寫,是第二層次的推進(jìn)。第一聯(lián)在全詩中擔(dān)任破題的功能,所以第三層級(jí)的功能推進(jìn)屬于起筆推進(jìn)。第二聯(lián)前兩層次的功能推進(jìn)與第一聯(lián)相同,這兩句在全詩中的功能是承接作用,故第三層次推進(jìn)屬于承筆推進(jìn)。第三聯(lián)是景色描寫,該復(fù)合命題前兩個(gè)層次屬于景色推進(jìn),由于該聯(lián)描寫從情節(jié)過渡到景色,所以第三層次屬于轉(zhuǎn)筆推進(jìn)。第四聯(lián)是詩人的聯(lián)想,將自己的境遇與古人的境遇相聯(lián)系,屬于情感推進(jìn)。第五聯(lián)同樣是一種心理活動(dòng),是詩人對(duì)自己的發(fā)問,抒發(fā)了對(duì)當(dāng)下所處逆境的哀怨,同屬情感推進(jìn)。最后一聯(lián)詩人直抒胸臆,相信自己的理想終會(huì)實(shí)現(xiàn)。后三聯(lián)的作用為合筆推進(jìn)。至此《行路難》的文本世界功能推進(jìn)結(jié)構(gòu)為:由起筆推進(jìn)到承筆推進(jìn),進(jìn)而到轉(zhuǎn)筆推進(jìn),最終過渡到合筆推進(jìn),這也正與古詩的“起承轉(zhuǎn)合”想呼應(yīng)。這首詩的前三聯(lián)為寫實(shí),后三聯(lián)則是虛幻,虛實(shí)結(jié)合,均為引發(fā)詩人對(duì)信念理想追求而鋪墊,最后一聯(lián)中,詩人的真正意圖得以顯現(xiàn),抒發(fā)了懷才不遇的悲憤,同時(shí),也對(duì)未來充滿了積極態(tài)度的豪情壯志。
(二)唐詩文本世界的轉(zhuǎn)換和詩篇視點(diǎn)移位
與敘事型文本類似,詩詞文本世界的轉(zhuǎn)換分為單一世界轉(zhuǎn)換和多層次轉(zhuǎn)換。前者指文本世界要素僅僅發(fā)生一次變化,后者指文本世界發(fā)生多次轉(zhuǎn)化,要素轉(zhuǎn)變催生次級(jí)世界的生成,次級(jí)世界可以在此生成新的次級(jí)世界,以此類推。詩詞的文本世界發(fā)生轉(zhuǎn)換會(huì)引發(fā)詩篇視點(diǎn)移位,進(jìn)而促成文本世界中心思想的產(chǎn)生。[5]就指示次級(jí)世界而言,文本世界構(gòu)建要素變化導(dǎo)致世界轉(zhuǎn)換,詩詞的視點(diǎn)所在的次級(jí)指示世界所講的內(nèi)容,反映出該詩的主體思想。對(duì)于另外兩種次級(jí)世界,態(tài)度和認(rèn)識(shí)次級(jí)世界,詩篇焦點(diǎn)從原文本世界移入次級(jí)世界,參與者的信念、意向及態(tài)度和詩詞中提出的假設(shè)、或然性等便是該詩的主體思想。
《行路難》便是通過多次世界轉(zhuǎn)換催生出的次級(jí)世界,完成詩篇焦點(diǎn)移位,從而體現(xiàn)主體思想。通過詩詞前四句,讀者可以發(fā)現(xiàn)時(shí)間為詩人的朋友為其設(shè)宴的當(dāng)天,地點(diǎn)在宴會(huì)上,人物是詩人和一眾好友,通過“金樽清酒”等事物,不難看出詩人的朋友一擲千金為李白設(shè)宴送行,氣氛頗為歡樂。但接下來“心茫然”功能命題的推進(jìn),描寫出詩人郁郁寡歡不得志的心情。第三聯(lián)地點(diǎn)發(fā)生轉(zhuǎn)變,世界轉(zhuǎn)換產(chǎn)生新的指示次級(jí)世界,此句中的“黃河”象征詩人入仕不順,操守排擠,抱負(fù)不得以施展,標(biāo)志著文本世界中的要素發(fā)生了轉(zhuǎn)變,導(dǎo)致新世界的產(chǎn)生。詩人又一次跨越時(shí)空,詩人回想起兩位大有作為的古人,呂尚,九十歲在磻溪釣魚,終遇文王;伊尹,在受商湯重用之前曾夢見乘船繞日月而過。結(jié)合這兩位歷史人物的經(jīng)歷,詩人信心倍增。第五聯(lián)視角重回現(xiàn)實(shí),新的指示次級(jí)世界表明詩人重拾信心的同時(shí),也深深的焦慮著自己未來的路在哪里,顯示出詩人積極探索卻又迷茫不定的狀態(tài)。最后一聯(lián)的兩句是兩個(gè)態(tài)度次級(jí)世界,抒發(fā)了詩人的愿望,表明了黑暗的政治現(xiàn)實(shí)對(duì)詩人理想實(shí)現(xiàn)的阻遏,同時(shí)表現(xiàn)了詩人對(duì)理想的執(zhí)著追求,展現(xiàn)了詩人力圖擺脫苦悶的強(qiáng)大精神力量。詩篇視覺焦點(diǎn)從原來的文本世界中偏移到態(tài)度次級(jí)世界中,繼而促成詩詞主題的實(shí)現(xiàn)。
三、結(jié)語
文本世界理論基于認(rèn)知語言學(xué)和認(rèn)知心理學(xué),為唐詩語篇的解讀提供了新的視角和方法。在詩詞主題思想的解讀過程中,文本世界中功能命題多層次推進(jìn),從敘事角度推動(dòng)情節(jié)發(fā)展;文本視界轉(zhuǎn)換和次級(jí)世界的構(gòu)建,導(dǎo)致詩詞視覺焦點(diǎn)從原有世界偏移到新的世界,從而使詩詞主題現(xiàn)實(shí)化。運(yùn)用文本世界理論分析古詩詞不僅僅幫助讀者以新的路徑理解作品,更能使讀者深刻理解詩詞主體思想,并把握詩人所要表達(dá)的情愫。
參考文獻(xiàn):
[1]Gavins, J. Text World Theory: An Introduction [M]. Edinburg: Edinburg University Press, 2007.
[2]Werth, P. Text Worlds: Representing Conceptual Space in Discourse [M]. London: Longman, 1999.
[3]Werth, P. World enough and time: Deictic space and the interpretation of prose. In P. Verdok &J. J. Weber (Eds.). Twentieth century fiction: From text to context (pp. 127-168). London: Routledge, 1995.
[4]馬菊玲. 認(rèn)知語篇研究新探索——《文本世界理論導(dǎo)論》評(píng)介[J]. 外語教學(xué)與研究, 2010 (1): 72-74
[5]賈曉慶, 張德祿. 為了溫暖而偷——文本世界理論分析《偷竊物》. 山東外語教學(xué), 2013 (1), 42-46.