GULU
所謂花絮,說白了就是閑言碎語,可當(dāng)羅伯特為它們加上獨具匠心的標(biāo)題后,這些原本流傳于坊間的小道消息,仿佛戴上了金絲邊眼鏡,平添了幾分書卷氣,變得斯文起來。
這幾天看《筆誤:文學(xué)大師的秘密生活》(簡稱《筆誤》)看得入迷:手不釋卷,幾近廢寢忘食,書中喜歡的段落處已被我貼滿了粉色的N次貼,遠(yuǎn)看去,這本書一如宋丹丹所形容的,一派“紅旗招展、鑼鼓喧天”的景象。
聽到這書名,你也許會撇嘴:不過一本八卦書!八卦怎么了?有研究表明,人們65%的日常談話時間都奉獻(xiàn)給了八卦;八卦可以排解壓力,釋放負(fù)面情緒;如果女性經(jīng)常和人聊天八卦,可以增加體內(nèi)黃體素,心情會變得更愉快。所以,我八卦我快樂。
“好奇心是教育的根基”,阿諾德·愛丁伯羅的觀點,當(dāng)人們用“好奇心殺死貓”的諺語反駁他時,他回應(yīng)道:“我只能說這只貓死得高貴”。而《筆誤》封底的宣傳語也說得霸氣:“誰說八卦不能‘高大上?!”關(guān)鍵看這八卦要怎么“扒”,羅伯特·施耐肯伯格,《筆誤》的作者,顯然精于此道。
擅長藝術(shù)類、歷史類與流行文化話題寫作的羅伯特,被稱作“美國文藝的小丑王子”。小丑,通常是以自身出糗來娛樂觀眾的,但羅伯特卻用他的筆對“文學(xué)界的傳奇人物”進(jìn)行大起底,通過若干條類似“你知道嗎?”的小花絮——他篤定地認(rèn)為,這些花絮“會讓你在下次校園閑談時語驚四座”——告訴讀者:文學(xué)大師們的生活,遠(yuǎn)比你了解的更有趣、更驚悚、更古怪、更令人無語。
所謂花絮,說白了就是閑言碎語,可當(dāng)羅伯特為它們加上獨具匠心的標(biāo)題后,這些原本流傳于坊間的小道消息,仿佛戴上了金絲邊眼鏡,平添了幾分書卷氣,變得斯文起來。
比如說,羅伯特常將感嘆詞“哦!”置于標(biāo)題之首,為他的閑談增加現(xiàn)場感,讓他仿佛是脫口秀節(jié)目主持人:提高音量,拉長語調(diào),注意了,要抖包袱了。所以,這是一聲有態(tài)度的“哦”,態(tài)度就在接下來的行文中:
“哦”曾出現(xiàn)在莎士比亞最經(jīng)典的十四行詩里,如今聊起莎翁曾在鄉(xiāng)紳領(lǐng)地偷獵一頭鹿這件不名譽的事時,羅伯特用了“哦,鹿!”作標(biāo)題——哦,莎士比亞;馬克·吐溫喜歡小貓,但是卻討厭嬰兒,“哦,寶貝”顯然是在調(diào)侃他的溫柔;作為美國最偉大的小說家之一,??思{的名字和他作品中的人物,出現(xiàn)在科恩兄弟一系列經(jīng)典影片中,“哦,??思{,你在哪兒?”,這是一聲有羅伯特式黑色幽默風(fēng)格的“哦”。
當(dāng)然,能成為一名成功的“標(biāo)題黨”,羅伯特不僅會用“哦”,還擅長玩文字游戲:引用作家作品中的詞句,稍加改動,將它變成精彩的標(biāo)題:
雖然愛倫·坡認(rèn)為自己的詩作《烏鴉》是“史上最優(yōu)秀的詩篇”,但這一杰作沒給他帶來任何物質(zhì)利益,因為他急于在報紙上發(fā)表它,結(jié)果失去了作品的版權(quán)保護(hù)。講起這段八卦時,羅伯特引用《烏鴉》原詩中的一句“烏鴉說‘永不復(fù)還”作標(biāo)題,不過他將它改成“烏鴉說:‘傻眼了吧”——你聽到了嗎?烏鴉呱呱的嘲笑聲。
對待八卦,羅伯特秉承“若要扒、定深扒、百無禁忌”的原則,于是有了:狄更斯對巴黎陳尸所有奇怪的興趣,他會一天到晚待在那兒,觀察無人認(rèn)領(lǐng)的尸首;馬克·吐溫一次曾就放屁這個話題長篇大論,當(dāng)時他的聽眾包括維多利亞女王;杰克·倫敦是盜竊故事情節(jié)的小偷……
然而深扒的結(jié)果,會改變了讀者對熟悉的作家/作品的認(rèn)知。原本最愛葉芝的名詩《當(dāng)你老了》,尤其開篇那句:“當(dāng)你老了,頭發(fā)花白,睡意沉沉”,我認(rèn)為是它將后面的詩句“愛你哀戚的臉上歲月的留痕”變成愛的絕唱??闪_伯特的一條八卦,卻顛覆了我的感動:性感的女演員馬格特拉多克詩寫得非常普通,但當(dāng)葉芝受命編撰《牛津現(xiàn)代詩選》時,竟選了她的七首詩,比龐德和奧登加在一起的總數(shù)還要多——是不是當(dāng)你老了,你就是老了,詩人的熱愛會拋向更年輕的一個?是不是只有“愛你的美貌,以虛偽或真情”才永恒呢?!
深扒的同時,羅伯特也搜羅了很多有趣的八卦,為苦咖啡里加了點兒糖:葡萄干面包是梭羅住在瓦爾登湖畔時發(fā)明的;馬克·吐溫為他發(fā)明的世界上第一本自動黏合的剪貼本申請專利;原子彈這個詞是H·G·威爾斯的創(chuàng)造……
安·蘭德的《阿特拉斯聳聳肩》,立在圖書館的書架上很顯眼,因為名字特別——至少每次我讀到時,都想跟著聳聳肩,可是不想借,因為有1100頁之厚,盡管安·蘭德的名言是“你不能把世界讓給你所鄙視的人”,我還是想把這本書讓給所尊敬的人。
看過羅伯特對安·蘭德的《揭秘》——喜歡集郵,發(fā)現(xiàn)誰喜歡貝多芬就跟誰絕交,是上世紀(jì)70年代的熱門電視連續(xù)劇《霹靂嬌娃》的超級粉絲——得知這些之后,我突然很想讀這本書。
這一定會令羅伯特開心的,因為他正希望他的讀者在了解了文學(xué)巨匠的小瑕疵小毛病之后,能產(chǎn)生閱讀或重讀他們作品的興趣。