石小林
詞匯是語言的建筑材料,詞匯的學(xué)習(xí)直接影響學(xué)生各項技能的提高。隨著英語新課程標(biāo)準(zhǔn)的全面推開,人教版英語教材的難度加大了,詞匯量猛增。這就要求教師在詞匯教學(xué)時要避免那種“詞典搬家,單詞開花”式的集中、機械的講解方式,其結(jié)果是耗時多,學(xué)不準(zhǔn),記得慢,忘得快。因此,教師應(yīng)引導(dǎo)學(xué)生進行詞匯學(xué)習(xí)的策略訓(xùn)練,變“苦學(xué)單詞”為“樂學(xué)單詞”。本文是個人平時詞匯教學(xué)活動中常采用的方法策略。
1. 頭腦風(fēng)暴
頭腦風(fēng)暴就是在自由愉快,暢所欲言的氣氛中,圍繞某一主題活動自由提出想法或者點子,并以此相互啟發(fā),相互激勵,引起聯(lián)想、產(chǎn)生共振和連鎖反應(yīng),從而誘發(fā)更多的創(chuàng)意及靈感。在詞匯樂學(xué)活動中,就是圍繞某一話題,讓學(xué)生先自由聯(lián)想,后相互補充,教師啟發(fā),最后共同掌握提高。如Agriculture單元中的Warming-up有一問題:When you see the word of agriculture, what other words can you think of that related to it? 學(xué)生能想到已學(xué)過的farmer, peasant, ground, soil, tradition, modern,還能在教師的引導(dǎo)下樂學(xué)新的詞匯,如plough, fertilizer, greenhouse, ranch, rancher等。
2. 利用構(gòu)詞法
英文詞匯盡管龐雜,但是并非一堆雜亂無章,互不相關(guān)的群體,而是一個嚴(yán)密的體系。從本質(zhì)上探索,還是有規(guī)律可循。從構(gòu)詞法入手,英語單詞主要來源于派生、合成、轉(zhuǎn)化等構(gòu)詞法。比如,英語詞根只有200多個,很多詞都由詞根和前后綴構(gòu)成,所以掌握前后綴和詞根就尤為關(guān)鍵了。一旦掌握了這一規(guī)律,學(xué)生的詞匯量就能成倍增長。請看下面一組詞:comfort—comfortable—comfortabl—uncomfortable—uncomfortably通過對詞根comfort添加前后綴,四個新詞就生成了。
3. 利用詞匯語境
詞匯語境也稱為搭配語境(collocation),指某個單詞單獨出現(xiàn)的時候,我們所聯(lián)想到關(guān)于該詞的知識。詞的意義受到相鄰的詞語影響而有不同的意義。要想真正掌握一個詞,離開語境是不行的。也就是說,要結(jié)合詞的上下文,它出現(xiàn)的前后環(huán)境,來徹底認(rèn)識一個詞在這種語言的形式變化和功能體現(xiàn)。英語語言中有許多詞搭配不同,意義也會有所差異。舉cold為例:cold current寒流,give the cold shoulder拒絕,a cold person冷漠的人,kill sb. in cold blood蓄意殺人,cold comfort 小安慰,make ones blood run cold嚇得要命, cold feet畏縮不前,pour cold water on使泄氣。從以上短語中,不難看出,cold與不同詞語搭配,生成不同的詞義。這一點,學(xué)生在閱讀文章時,準(zhǔn)確理解句子意思尤為重要。
4. 游戲競賽法
在詞匯學(xué)習(xí)中引入適當(dāng)?shù)挠螒蚺c競賽,不僅有利于營造輕松、和諧的課堂氛圍,達到檢測詞匯學(xué)習(xí)效果的目的,還能訓(xùn)練學(xué)生思維的敏捷性。適合高中課堂的詞匯學(xué)習(xí)的游戲主要有:猜詞游戲,詞語接龍,猜字謎,填詞游戲等。這些游戲既能激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,又緊扣詞匯學(xué)習(xí)主題,幫助學(xué)生復(fù)習(xí)和鞏固已學(xué)詞匯。例如猜詞游戲,一人說出有關(guān)該詞的信息,但不能提到那個詞,另一人猜是什么,如baggage,可以說They are cases, boxes, bags, etc. in which we put things we need when we travel. 也可逐步給出釋義,看誰先猜出。如:Theyre a general word for a group of bags. We put clothes, camera and other things we need in these. We carry them when we travel. 對于用英語釋義有困難的學(xué)生,可以降低要求,如學(xué)生至少可以給出baggage的這些線索: It is a noun. It begins with “b” and ends with “e”. It has an /?/ sound. 單詞學(xué)習(xí)不再與枯燥乏味聯(lián)系在一起,相反,它會是很有意義,很刺激的。
詞匯作為語言的重要組成部分,在英語教學(xué)中具有舉足輕重的地位。正如英國語言學(xué)家David Wilkins說:“Without grammar, very little can be conveyed, without vocabulary, nothing can be conveyed.”可見詞匯的重要性。詞匯是語言的建筑材料,詞匯量的大小直接影響英語學(xué)習(xí)者聽、說、讀、寫、譯各項技能的提高。所以教師應(yīng)該積極探索有效的詞匯教學(xué)方法和策略,并結(jié)合教學(xué)內(nèi)容和學(xué)生實際,創(chuàng)造性地選擇和使用科學(xué)的詞匯教學(xué)方法,使學(xué)生擺脫背單詞表的枯燥機械做法,讓學(xué)生學(xué)會學(xué)習(xí),從學(xué)會到會學(xué),變“苦學(xué)”為“樂學(xué)”。
參考文獻
[1] David Wilkins. Linguistics in Language Teaching[M]. MIT Press, 1972.
[2] 普通高中課程標(biāo)準(zhǔn)實驗教科書教師教學(xué)用書(英語選修7). 北京:人民教育出版社.
[3] 李華駒. The 21st Century Unabridged English-Chinese Dictionary[M]. 北京:中國人民大學(xué)出版社, 2005.
(作者單位:江西省都昌縣任遠(yuǎn)中學(xué))