第十三屆萊比錫書展獎(jiǎng)于3月23日頒發(fā),瑞士譯者林小發(fā)(Eva Luedi Kong)憑借其翻譯的《西游記》首個(gè)德文全譯本摘得這一德語地區(qū)圖書行業(yè)重要獎(jiǎng)項(xiàng)的翻譯類大獎(jiǎng)。
林小發(fā)謙虛地說,自己實(shí)在沒有什么“獲獎(jiǎng)感言”:“清代高道劉一明評《西游記》曾寫過,‘是書在處,有天神守護(hù)——此說真實(shí)不虛?!?/p>
在一篇回顧自己耗時(shí)17年翻譯《西游記》過程的自述中,林小發(fā)寫道,她在翻譯過程中盡量讀了一些構(gòu)成明代文人常識(shí)的經(jīng)典,包括四書五經(jīng)、佛經(jīng),還有與《西游記》相關(guān)的一些道教經(jīng)典,如此一邊閱讀一邊調(diào)查研究,“翻譯過程也就成為了一個(gè)獨(dú)特的‘取真經(jīng)的過程?!?/p>
被稱為“德國最受追捧的文學(xué)獎(jiǎng)之一”的萊比錫書展獎(jiǎng),每年頒給德語圖書出版界最新推出的優(yōu)秀德語圖書。該獎(jiǎng)分別頒給文學(xué)類、非虛構(gòu)類、翻譯類的作(譯)者各一人,獎(jiǎng)金總額為6萬歐元。