董佳佳,任洪玲
(燕山大學(xué) 外國語學(xué)院,河北 秦皇島 066004)
?
日本文學(xué)中“長安”意象的美學(xué)意蘊研究
董佳佳,任洪玲
(燕山大學(xué) 外國語學(xué)院,河北 秦皇島 066004)
日本文學(xué)中的“長安”意象是一個頗受研究者關(guān)注的課題。對其相關(guān)問題的研究,既是探討中日文化交流的例證,又是對其特定美學(xué)研究對象的深入說明。意象是中國傳統(tǒng)美學(xué)研究的核心對象之一,它不僅影響讀者的審美體驗,而且影響讀者對作品美學(xué)意蘊的把握與分析。日本文學(xué)中的“長安”意象,既是探討唐代文學(xué)與日本文學(xué)相互影響的關(guān)鍵,又是追尋日本遣唐使文學(xué)記憶的必經(jīng)之路。因此,分析日本文學(xué)中“長安”意象的美學(xué)意蘊極具文學(xué)價值和現(xiàn)實意義。
意象;“長安”意象;美學(xué)意蘊;個案分析
日本文學(xué)中“長安”意象的美學(xué)意蘊及其相關(guān)問題的探討,應(yīng)該涉及以下兩個問題的說明:“長安”意象和“長安”意象的美學(xué)意蘊。對于前者而言,它涉及“意象”及“長安”意象的界定以及“長安”意象產(chǎn)生原因的探討;對于后者而言,“長安”意象的美學(xué)意蘊是對“長安”意象美學(xué)價值的深入探討。從另一個層面講,“長安”意象內(nèi)涵的界定與其相關(guān)問題的探討是理解、感悟“長安”意象美學(xué)意蘊的基礎(chǔ);“長安”意象美學(xué)意蘊的具體分析則是對前者的例證與深化。因此,“長安”意象的美學(xué)意蘊研究應(yīng)該是一個系統(tǒng)性的分析過程。
為了更加清晰地論述日本文學(xué)中“長安”意象的美學(xué)意蘊,首先應(yīng)該明確兩個核心術(shù)語:意象及“長安”意象。在這兩個核心術(shù)語中,如何理解傳統(tǒng)美學(xué)中“意象”內(nèi)涵,直接關(guān)系到對日本文學(xué)中“長安”意象的把握和探討。這也就是說,“意象”的理解是分析其意象美學(xué)意蘊的關(guān)鍵所在。
(一)意象
意象是審美活動產(chǎn)生的基礎(chǔ),這是一個不爭的事實。意象是審美活動產(chǎn)生的原因,也是審美活動最終的結(jié)果。所以,有研究者把審美活動等同于意象的創(chuàng)構(gòu)過程。如果再對此進行推理就可以得出這樣的結(jié)論:美的感性形象就是美學(xué)意義上的意象。但在“意象”一詞中,“意”與“象”是完全不同的。對于它們各自的內(nèi)涵,有研究者進行了如下的總結(jié)與歸納:“其中的象,包括物象、事象及其背景作為實象;而意,主要指主體的情意,包括情、理和情理統(tǒng)一,包括情感和意蘊”[1]110。這也就是說,對于“意象”之“象”而言,它側(cè)重于實體性。但這種“實體性”的“象”卻是一個結(jié)合體,即事物的實像與作者想象而虛擬的結(jié)合體。
這樣的界定,對于探討日本文學(xué)中“長安”意象的美學(xué)意蘊可以獲得如下的啟示:首先,意象存在于所有文體的作品之中。在傳統(tǒng)的美學(xué)探討中,一般的研究者都把意象及其相關(guān)問題的研究局限于抒情文學(xué)之中,特別是對于詩歌而言,更是如此。但是,根據(jù)上述對“意象”的定義,意象也可以存在于其他體裁的藝術(shù)作品之中。無論是對于物象,還是對于事象,甚至就連物象、事象與其背景結(jié)合而成的實象也廣泛地存在于其他體裁的作品中。例如:
站在京城東城墻的中門——春明門上眺望,西北方遠(yuǎn)遠(yuǎn)可見排列著三省六部飛甍的“皇城”……再往東北是后來天子居住的東內(nèi)諸宮的屋頂。盛唐之時,玄宗新建的常住宮殿——興慶宮的一角,黃瓦與丹墀相映,勤政殿與花萼樓的畫棟朱簾相望。[2]16
這是一段有關(guān)長安的描寫。在這里,作者精心為讀者描繪了諸多的物象:春明門及其所見事物的物象。特別是有關(guān)興慶宮的描寫,面對那黃瓦與丹墀相映的物象感悟,面對勤政殿與花萼樓的感知,都是讀者審美活動的前提。尤其是在這段描寫中,興慶宮、東內(nèi)諸宮、勤政殿、花萼樓等在其背景——三省六部飛甍的“皇城”的映襯下,更能使讀者獲得更深刻的審美體驗。因此說,物象與其背景結(jié)合而成就的實象更能令人產(chǎn)生審美體驗。
其次,意與象的耦合產(chǎn)生美,但這需要諸多的前提條件。雖然意與象的耦合能夠產(chǎn)生美,但面對不同人,意與象的耦合需要不同的條件。在文學(xué)創(chuàng)作的過程中,意與象的耦合,需要作者的感悟,即作者首先應(yīng)該感悟到其所描繪事物的美,然后他才能把美的意蘊付諸作品。而且由于作者關(guān)注點的不同,他們所再現(xiàn)的美也是完全不相同的。例如,在“百千家似圍棋局,十二街如種菜畦”這首詩作之中,作者雖然也是通過具體物象描繪來再現(xiàn)長安的建筑之美,但他側(cè)重的是城市布局的規(guī)劃之美。而在上述的《長安之春》中,其作者石田干之助則強調(diào)的是長安城建筑的華麗之美。在文學(xué)作品的賞析過程中,讀者的理解力與文化知識制約著意與象的耦合。面對同一部文學(xué)作品,對其所蘊含的美,不同的讀者會有不同的理解。例如,《長安之春》中,“碧瓦飛甍”中,“碧瓦”是青色的瓦片,而“飛甍”則是指一種檐角翹起的狀態(tài)。這對于了解中國古代建筑文化的讀者而言,他們理解《長安之春》中“碧瓦飛甍”般的宮殿描寫是非常容易的一件事,但對于不理解“碧瓦飛甍”的詞義,或者不了解這種建筑形式的讀者來說則十分困難。
再次,意與象的結(jié)合方式?jīng)Q定美的意蘊所在。雖然說意與象的結(jié)合可以產(chǎn)生美,但是在文學(xué)鑒賞的過程中,意與象的結(jié)合具有完全不同的方式。特別是對于意與象及其背景的結(jié)合,更是如此。同樣的一個都城,同樣的一個長安,不同的作者可以結(jié)合不同物象描繪不同的美?!伴L安通衢十二陌”與“百千家似圍棋局”多有相似之處,但是前者所表現(xiàn)的美卻不及后者。特別是這句“十二街如種菜畦”,更能使讀者從多個角度感悟長安之美。
(二)“長安”意象
“長安”意象的解讀,直接關(guān)系到對日本文學(xué)作品中與此相關(guān)美學(xué)意蘊的挖掘。因此,在這一部分的討論中主要涉及三個問題,即“長安”意象的內(nèi)涵、文學(xué)作品中“長安”意象的多維性以及“長安”意象產(chǎn)生的原因。
1.“長安”意象
本文所謂的“長安”意象是指日本文學(xué)作品中描繪的與唐朝都城長安密切相關(guān)的意象。理解“長安”意象的具體內(nèi)涵,需要讀者關(guān)注以下兩個層面的內(nèi)容:首先,“長安”意象作為“意象”的一個分支,它具備所有“意象”的特點與本質(zhì)。例如,對于“長安”意象而言,從“象”的層面上說,它既包括以唐朝都城長安為具體的物象的美學(xué)建構(gòu),也包括以其為背景的美學(xué)建構(gòu),甚至是在此基礎(chǔ)上主體的創(chuàng)造性擬象;從“意”的層面上說,“長安”意象也是主體情感與“象”的彼此交融。而且,這種意與象的交融也具有傳統(tǒng)意象中情感的特點。其次,“長安”意象與眾不同之處在于它強調(diào)了“意象”的特定性——長安。即,無論是對于“象”而言,還是對于“意”而言,它都必須與這個特寫的地點——唐朝的都城長安密切相連。
2.“長安”意象的多維性
在日本文學(xué)作品里,“長安”意象具有多維性的特點。結(jié)合具體的日本文學(xué)作品,對其所蘊含的“長安”意象的多維性,可以從以下幾個層面進行理解:首先,表現(xiàn)“長安”意象文學(xué)作品的多維性。眾所周知,文學(xué)作品是意象的載體,沒有文學(xué)作品的精心描繪,就沒有引起審美活動的意象。日本的文學(xué)作品中,有關(guān)“長安”意象的作品眾多。否則,“長安”意象也就不會引起日本文學(xué)研究者的關(guān)注了。從另一個層面講,作為對“長安”意象的描繪,日本文學(xué)作品中有許多具體的描繪。如果說,把文學(xué)作品作為分析“長安”意象的載體是從宏觀層面對其進行的分析,那么從作品描繪的內(nèi)容層面上探討“長安”意象的載體就可以看作是微觀層面上的探討。在日本文學(xué)作品里有許多唐詩的引用,這些唐詩本身就是對長安的描繪。例如,在《長安之春》的第一章伊始之處,作者石田干之助就引用了唐朝詩人韋莊的作品。特別是其中那句“長安二月多香塵,六街車馬聲轔轔”,更是把唐朝都城長安那少有的繁華表現(xiàn)得淋漓盡致。再如,作為一種意象,唐朝的都城長安有其獨特的意蘊。無論是其春天的繁花似錦,還是其城市生活的如夢如幻,都可以作為一種意象而進入到審美活動之中。其次,不同文學(xué)作品中“長安”意象有不同內(nèi)涵。在日本文學(xué)作品里,雖然看似相同的“長安”意象卻代表著不同的審美內(nèi)涵。既有通過日本遣唐使文學(xué)對唐朝都城長安的描繪,又有通過文化考證對唐朝都城長安的再現(xiàn)。再次,“長安”意象是一種情感的象征。從術(shù)語自身分析,“長安”意象自身就是一種情感與物象、事象的結(jié)合體;從文學(xué)的創(chuàng)作角度而言,作者之所以要精心描繪“長安”意象,既有其寄寓情感的目的,也是對唐朝都城長安那令人神往生活的向往。所以說,“長安”意象中的情感性更是分析其多維意蘊的重點。
3.“長安”意象產(chǎn)生的原因
“長安”意象的產(chǎn)生并非是偶然的現(xiàn)象,既是文學(xué)發(fā)展歷程中的必然,也是審美活動的必然。
首先,文學(xué)作為一種意象的載體,它對生活的真實描繪必然會產(chǎn)生“長安”意象。這也就是說,無論是日本向唐朝派遣使節(jié)的現(xiàn)實,還是從日本來唐朝求學(xué)問的學(xué)問僧,他們的活動必然會出現(xiàn)在日本文學(xué)的作品之中。中日文學(xué)研究者對于遣唐使文學(xué)的關(guān)注就是最好的例證。其次,“長安”意象是基于文化交流的一種思考。作為一種審美意象,“長安”意象出現(xiàn)在日本文學(xué)作品中,是兩國研究者對文化交流的一種客觀性思考。例如,《長安之春》的出現(xiàn)就是如此?!堕L安之春》是一組文學(xué)作品,在這組文學(xué)作品里,不論是《唐代燕飲小景》,還是《西域商胡》,“長安”意象幾乎存在于所有的18篇作品中。再次,唐朝對日本的影響奠定了“長安”意象產(chǎn)生的客觀基礎(chǔ)。唐朝對于日本的影響表現(xiàn)在多個層面。如果說遣唐使的出現(xiàn)是中日兩國官方交往的象征,那么學(xué)問僧到唐朝來學(xué)習(xí),則可以看作是一種民間的文化交流。因此,日本與唐朝之間不僅有官方的往來,而且有自發(fā)的民間交往。與此同時,唐朝文化對日本文學(xué)也產(chǎn)生很大影響。在日本文學(xué)語言中充斥著大量的漢語、漢字。例如,在日語里既有“唐織”“唐物”這樣的詞匯,又有“唐紙”“唐繪”這樣的名稱。
《天平之甍》與《長安之春》這部著作一樣,也是一部充滿了“長安”意象的文學(xué)作品。井上靖曾為日本漢學(xué)家石田干之助的《長安之春》作后記稱:“其他以唐代長安為背景的小說,曾多次蒙受《長安之春》的恩惠?!盵3]110因此可知,諸多的文學(xué)作品都可以作為研究個案,對其“長安”意象的美學(xué)意蘊進行分析與說明。
(一)題材中的生活美
《天平之甍》雖然取自于《唐大和尚東征傳》,主要描述的是唐代鑒真法師渡日傳法的歷史事跡,但在其中也著重描繪了幾個日本留唐僧人在唐朝的生活經(jīng)歷。因此,它是以文化交流為基本事實而創(chuàng)作的一部小說。所以,在這樣的小說中,“長安”意象首先再現(xiàn)的應(yīng)該是一種生活美。例如:
營造平城京已二十五年,一切模仿唐都長安,大體已完成南北各九條,東西各四坊的井然有條的街衢……又修建了興福寺、大安寺、玄興寺、藥師寺、葛城寺、紀(jì)寺等以下的四十多座寺院……[4]26。
這是小說中的一段描寫,它取材于一段真實的生活:首先,由于當(dāng)時唐朝的強大,其都城長安的建設(shè)規(guī)模與華麗都是各國競相模仿的對象。無論是對長安都城街衢建制的照搬,還是對唐朝寺院的仿建,都是對長安都城生活美的一種再現(xiàn)。其次,生活美具有多維的內(nèi)涵,它不僅表現(xiàn)在建筑群落上,而且表現(xiàn)在文化底蘊中。特別是對于后者而言,它更不是任何一個地方都能夠仿建的。于是在這段引文的后邊,有“高大的伽藍(lán)還顯得空洞,經(jīng)堂里經(jīng)典很少”這樣的客觀性敘述。因此說,仿建唐朝都城長安的物象,可以突出其建筑之美,但它的文化之美卻需要仿建者不斷地完善。因此,生活之美是其“長安”意象的本質(zhì)所在。
(二)描繪中的渴望美
美是一種客觀的存在,又是一種可望而又不可及的情感體驗。在文字的描述中,“長安”意象的美學(xué)意蘊還以一種渴望之美存在于具體的文學(xué)作品之中。例如:
只要不翻船,總到得了唐土。那時,就可以見見久聞大名的長安城和洛舊城……能親眼看到大慈恩寺、安國寺、西明寺……再忍一會兒,再忍一會辛苦就行了[4]26。
在這段引文中,可以使讀者感受到文學(xué)作品中描繪出來的一種渴望之美。在這段文字里,作者突出那些遠(yuǎn)道而來唐的使者,不斷地通過想象感受這可望而不可及的美:首先,為了忍受長途的海上跋涉之苦,作者通過一個副詞“總是”來安慰他們;為了鼓勵這些遠(yuǎn)道而來唐的使者,作者通過“大慈恩寺、安國寺、西明寺”等的羅列,來突出他們的渴望;為了使這些使者能夠堅持住,作者一再強調(diào)“再忍一會”的重要性。這也就是說,為了心中的那份理想,這些來自日本使者的心中充滿了對長安的渴望。
其次,在這段引文里,還突出了他們渴望的具體內(nèi)容。這些人不僅渴望到大唐的長安城和洛舊城去游歷,而且更加渴望到達他們渴慕已久的寺院去學(xué)習(xí)。于是,就連征途中的各種危險,他們也渴望再忍一會就能過去。于是,這些人一忍再忍,毫無怨言。
(三)交流中的和諧美
日本文學(xué)中“長安”意象本身就是一個文化交流的產(chǎn)物。因此,只有在文化交流的視角下分析其美學(xué)意蘊,才能更加深入地理解“長安”意象的意蘊。例如:
可能鑒真本人,會同意東游去日作傳戒師,如此事果能實現(xiàn),再把業(yè)行一生所寫經(jīng)卷帶回日本,這兩件事一舉成功,則自己中途輟學(xué)回國,就只是小問題了[4]27。
文化交流是一種雙向的行為。在這段描述之中,既可以看到從唐朝去日本進行文化交流的鑒真大師,又可以看到日本學(xué)問僧不遠(yuǎn)萬里來到中國求學(xué)的情境。特別是對于這位“中途退學(xué)”的僧人而言,他所面對的苦惱更是未能完成文化交流而心生的懊悔。但是,即使是“中途退學(xué)”,但他也對自己的學(xué)習(xí)所得深感欣慰了。因為在大唐的學(xué)習(xí),已使其得到豐厚的收獲。因此,這里就有一種文化交流而產(chǎn)生的和諧之美蘊含在“長安”意象之中。因為這種文化交流是以唐朝都城長安為實體背景的。
(四)語言媒介的模糊美
模糊性是所有語言的特征,但文學(xué)語言的模糊性卻帶來了令人意想不到的模糊美。因此,塑造“長安”意象的文學(xué)語言又是其具體的模糊美。所謂“長安”意象的模糊美是指文學(xué)作品里用來描繪有關(guān)長安物象、事象及實體背景所帶來的一種模糊性的情感體驗。例如:
在《長安之春》中,還有一段這樣的景物描寫:
當(dāng)楝樹花盛開,惱人的香氣在夜晚飄蕩時,世界變成新葉綠葉的時節(jié),令人感動的新綠,淹沒了九街十二衢的里坊,道路兩旁遮天蔽日的槐樹、榆樹的樹蔭,也日漸濃密。
這是一段意象里有關(guān)實體背景的景物描寫。在這里,雖然“楝樹花盛開”描述得相當(dāng)?shù)刂卑祝?,如何理解那“惱人的香氣”,如何感悟“世界變成新葉綠葉”的時節(jié)卻要讀者頗費心神。特別是對掩映九街十二衢的、日漸濃密的樹蔭的想像,更是讀者進行審美體驗的前提。因此,這也就是說,欣賞語言媒介的模糊之美,還需要讀者通過想像進行添補其描寫中的空白,從而在其添補語言描寫的空白中感悟?qū)嶓w背景之美。即,作者運用文學(xué)語言的能力是其創(chuàng)作作品空白的基礎(chǔ),而讀者的想像能力又是其添補這個空白的前提。然而,無論是作者的創(chuàng)作也好,還是讀者的欣賞也罷,都不能脫離文學(xué)語言那與眾不同的模糊性。尤其當(dāng)作者把修辭運用于自己的語言描寫中時,這種語言模糊性又往往會被賦予人的情感。
在談及日本文學(xué)中“長安”意象美學(xué)意蘊及相關(guān)問題的基礎(chǔ)上,結(jié)合具體的文學(xué)作品中有關(guān)“長安”意象美學(xué)意蘊的個案,可以解讀出一個時代的美學(xué)特征和人性之美,這也正是“長安”意象美學(xué)意蘊的價值和作用所在。
(一)一個時代文學(xué)的美學(xué)特征
美學(xué)是文學(xué)的核心信息之一。因此,“長安”意象的美學(xué)意蘊可以作為這一特定時期的文學(xué)特征進行解讀。
首先,文學(xué)特征具有多樣性。文學(xué)的特征可以從多個層面上進行分析,以文學(xué)創(chuàng)作題材所涉及內(nèi)容的不同,可以歸納文學(xué)作品的特點。即先對文學(xué)作品進行分類,然后再對這不同類別的文學(xué)作品進行相互的比較,從而總結(jié)文學(xué)的某些特征。例如,中國文學(xué)史上的鄉(xiāng)土文學(xué)作品,就是以農(nóng)村生活為題材,以反映特定時代的農(nóng)民疾苦為核心內(nèi)容的文學(xué)作品。其代表作家有魯迅、魯彥等。再如,對于日本文學(xué)而言,以“遣唐史”存在的歷史事實為創(chuàng)作選材的文學(xué)作品被稱之為“遣唐史”文學(xué)。其言外之意就是指這些特定的文學(xué)作品的取材都是基于對其“遣唐史”的描述為核心內(nèi)容。因此,在美學(xué)的研究實踐里,如果以文學(xué)作品所包含美學(xué)意蘊的不同為標(biāo)準(zhǔn),也可以把文學(xué)作品分為不同的類別,然后在此基礎(chǔ)上總結(jié)這類文學(xué)的特點。這也就是說,基于不同的研究目的,文學(xué)類型的區(qū)分及其特征的總結(jié)與歸納都要有所不同。
其次,美學(xué)意蘊成為文學(xué)特征的內(nèi)容表現(xiàn)。文學(xué)特征表現(xiàn)在文學(xué)創(chuàng)作的各個方面:第一,美學(xué)意蘊是特定文學(xué)內(nèi)容的再現(xiàn)。美學(xué)意蘊是融合在特定文學(xué)內(nèi)容中的美學(xué)信息。因此,特定的美學(xué)意蘊反饋特定的文學(xué)內(nèi)容。在文學(xué)創(chuàng)作的研究中,有研究者把文學(xué)與生活的關(guān)系總結(jié)為“再現(xiàn)”,即特定的文學(xué)作品再現(xiàn)特定的社會生活的內(nèi)容。所以,從這個角度上分析,特定的美學(xué)意蘊就反饋著特定的生活內(nèi)容。因此,具有“長安”意象的美學(xué)意蘊的文學(xué)作品就與再現(xiàn)那段日本與唐朝交往的特定生活密切相關(guān)。因而,美學(xué)意蘊成為這些描述“遣唐史”文學(xué)作品的特征也就不難理解了。因為,具有這些美學(xué)特征的文學(xué)作品,其反饋的社會生活都是與這一特定的時代密切相關(guān)的。第二,美學(xué)意蘊是特定情感的回顧。文學(xué)是情感的描述。無論是詩歌還是戲??;無論是小說還是散文,它們都是作者情感的宣泄,都是作者對世人情感的思考。因此,作為一代文學(xué)的美學(xué)特征,“長安”意象的美學(xué)意蘊一定是那個特定時代參與中日文化交流者的情感寫照。第三,美學(xué)意蘊參與對文學(xué)價值的評價。作為特定文學(xué)作品價值而存在的美學(xué)意蘊,它一定會參與到對特定文學(xué)價值的評價。而在參與對特定文學(xué)價值評估的過程中,它還會以其他的方式進行:作為文學(xué)價值評價的標(biāo)準(zhǔn),美學(xué)意蘊的內(nèi)容及表述的效果都是評價某特定文學(xué)的重要參考;作為文學(xué)價值評價的具體內(nèi)容,這一特定的美學(xué)意蘊直接影響到特定文學(xué)的整體價值。
(二)人性美的深入挖掘
人性美是所有文學(xué)作品中美學(xué)意蘊的重要組成部分。在中國作家沈從文看來,一部文學(xué)作品的偉大,就在于這部文學(xué)作品真實地再現(xiàn)了人性最初的真實愿望。對于日本文學(xué)而言,也是如此。人性美的揭示是日本文學(xué)中“長安”意象美學(xué)意蘊的重要表現(xiàn)。在日本文學(xué)作品中,“長安”意象美學(xué)意蘊中所表現(xiàn)出來的人性美可以從以下兩個方面來分析:
首先,國際交流中的奉獻美。中日之間的文化交流開始較早,既有中國和尚鑒真法師東渡日本的傳經(jīng)說法,又有日本僧人來中國求學(xué)的故事。雖然日本文學(xué)中“長安”意象所涉及的“遣唐史”主要是日本向中國派遣求學(xué)或那些自愿來中國求學(xué)者的故事,但整個故事的開始卻是依賴于鑒真法師東渡的歷史背景之下的。因此,分析“長安”意象美學(xué)意蘊中的人性美并不能拋離這一歷史背景。也正是在這樣的背景下,才可以把人性之美挖掘得更加充分和透徹。
鑒真法師東渡體現(xiàn)出的奉獻精神。鑒真法師東渡日本講學(xué)是應(yīng)邀之舉。受日本留學(xué)僧榮睿和普照的請求,鑒真法師毅然發(fā)愿東渡日本,但其此行阻力較大。既有社會層面上的阻力,也有自然條件上的風(fēng)險。特別是后者,先后共十一次的東渡過程中,先后有五次失敗。最后雖然雙目失明,但他的努力卻對日本奈良時期天平朝宗教的發(fā)展做出前所未有的貢獻,足見其奉獻精神之高尚。
在“遣唐史”文學(xué)中也描繪了一群與鑒真法師相似的文化交流者。例如,在《天平之甍》中,其作者井上靖就為讀者塑造了以留學(xué)僧榮睿和普照為代表的僧人遠(yuǎn)來中國求學(xué)的艱辛,并通過對其艱辛的描述,再現(xiàn)他們?yōu)橹腥瘴幕涣鳟a(chǎn)生的重要的影響。根據(jù)小說的故事可知,榮睿在求學(xué)的途中,歷經(jīng)劫難,最后失去了自己寶貴的生命,而普照雖然沒有失去生命,但也經(jīng)歷了眾多的磨難,最終才與隨鑒真同行的弟子完成了自己的心愿。所以說,在日本文學(xué)里,“長安”意象的美學(xué)意蘊是對人性美的核心內(nèi)容——奉獻精神的真實寫照。無論是日本的“遣唐史”,還是中國的講學(xué)僧,他們之所以冒著生命的危險遠(yuǎn)赴異國他鄉(xiāng),其內(nèi)心的動力都是一種難能可貴的奉獻精神。
其次,個人求學(xué)過程中的拼搏美。強調(diào)“長安”意象美學(xué)意蘊對人性美奉獻精神的表達,并不否認(rèn)“長安”意象美學(xué)意蘊中的個人拼搏精神。如果說,“長安”意象美學(xué)意蘊中對人性奉獻精神的贊美是基于宏觀層面的分析,那么從個人求學(xué)層面對“遣唐史”、交流僧個人求學(xué)拼搏精神的描述則是基于微觀的角度對其人性美的重新解讀。
個人求學(xué)是其實現(xiàn)奉獻精神的基礎(chǔ)。作為一種文化交流,只有掌握了扎實的知識基礎(chǔ),才能完成文化交流的使命。另一方面,文化交流是一種雙向的實踐活動。因此,即使一個人掌握了本國的文化精粹,也未必能夠完成文化交流的任務(wù)。因為只有把自己所掌握的知識融入到他國文化之中,才能起到交流的目的。因此,對于任何一個從事文化交流的人而言,個人在其求學(xué)中表現(xiàn)出來的拼搏精神都是其奉獻精神的基礎(chǔ)。
對于“遣唐史”而言,他們遠(yuǎn)道而來,首先要學(xué)習(xí),只有學(xué)習(xí)到了中國文化的內(nèi)涵,他們才能在回國后完成交流的任務(wù)。因此,這些人都有與眾不同的學(xué)習(xí)經(jīng)歷,而這些不同的求學(xué)經(jīng)歷就是拼搏精神的真實寫照。這也就是說,可以從兩個層面上理解這些遣唐史的拼搏精神:在第一個層面上,可結(jié)合這些遣唐史、求學(xué)僧在來華途中表現(xiàn)出來的鍥而不舍的性格來分析他們的拼搏精神;在第二個層面上,可以結(jié)合這些人在學(xué)習(xí)中的表現(xiàn)來分析他們的拼搏精神。
例如,在小說《天平之甍》中,有一段描寫榮睿暈船慘狀的句子:
其中榮睿暈得最厲害,老是半張著嘴,發(fā)出痛苦的低吟,濃眉大眼的臉,一下子變得十分憔悴,令人不忍面對;玄朗也同死人一樣,不言不動[4]29。
在這段引文中,作者著重表現(xiàn)了榮睿與命運的抗?fàn)?,或者說是與生活困難的抗?fàn)?。試想一下,是什么樣的精神能夠使一個人在“老是半張著嘴,發(fā)出痛苦的低吟”的狀態(tài)下還能堅持自己的信仰呢?那不就是他與眾不同的拼搏精神嗎?
日本文學(xué)中存在“長安”意象這已是一個人所共知的常識,但是如何分析這“長安”意象中的美學(xué)意蘊卻是一個有待于深入研究的課題。因為,分析日本文學(xué)中的“長安”意象,既要明確“意象”與“長安”意象的區(qū)別與聯(lián)系,又不能脫離中日文學(xué)彼此相互影響的事實與客觀的研究背景。因此,本文在明確“意象”與“長安”意象的內(nèi)涵的基礎(chǔ)上,結(jié)合特定的文學(xué)作品,對日本文學(xué)中的“長安”意象的美學(xué)意蘊進行了初步的分析和研究,以其引起同行學(xué)人的關(guān)注與討論。
[1] 朱志榮.論審美意象的創(chuàng)構(gòu)[J].學(xué)術(shù)月刊,2014(5).
[2] 石田干之助.長安之春[M].錢婉約,譯.北京:清華大學(xué)出版社,2015(9).
[3] 郭雪妮.戰(zhàn)后日本文學(xué)中的“長安鄉(xiāng)戀”——以井上靖的長安書寫為例[J].陜西師范大學(xué)學(xué)報:哲學(xué)社會科學(xué)版,2013(5).
[4] 井上靖.天平之甍[M].謝鮮聲,譯.海口:南海出版公司,2015.
[責(zé)任編輯:張樹武]
The Study of the Aesthetic Connotation of “Chang’an” Image in Japanese Literature
DONG Jia-jia,REN Hong-ling
(College of Foreign Languages,Yanshan University,Qinhuangdao 066004,China)
Chang’an image in Japanese literature is a subject drawing broad attention among researchers. The research of its relevant issues is not only an evidence of the communications between China and Japan,but also a further illustration of its particular aesthetic research object. Image is one of the core objects of Chinese traditional aesthetics research. It affects readers’ aesthetic experience as well as their grasp and analysis of the aesthetic implications of literary works. Chang’an image in Japanese literature is a core factor in discussing the mutual impacts between literature of Tang Dynasty and Japanese literature. It is also a necessary way of dating back to the memories of the literary works written by Japanese diplomats to China in Tang Dynasty. Therefore,the analysis of the aesthetic implications of Chang’an image in Japanese literature has significant literal value and realistic significance.
Image;Chang’an Image;Aesthetic Significance;Case Analysis
10.16164/j.cnki.22-1062/c.2017.04.012
2017-02-19
教育部人文社會科學(xué)研究青年基金項目(14YJC752022)。
董佳佳(1981-),女,河北保定人,燕山大學(xué)外國語學(xué)院講師;任洪玲(1983-),女,河北秦皇島人,燕山大學(xué)外國語學(xué)院副研究員。
I106
A
1001-6201(2017)04-0064-06
東北師大學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版)2017年4期