劉驍然
(華南理工大學(xué) 廣州學(xué)院外國語學(xué)院, 廣東 廣州 510800)
試論狄更斯對(duì)??思{的影響
——以《獻(xiàn)給愛米麗的一朵玫瑰花》為例
劉驍然
(華南理工大學(xué) 廣州學(xué)院外國語學(xué)院, 廣東 廣州 510800)
??思{的創(chuàng)作深受狄更斯的影響。從敘述角度、哥特式風(fēng)格和變態(tài)的人生等方面對(duì)《遠(yuǎn)大前程》和《獻(xiàn)給愛米麗的一朵玫瑰花》進(jìn)行比較分析,可知郝薇香小姐是福克納塑造愛米麗小姐的原型。但是,愛米麗小姐卻不是對(duì)郝薇香的簡(jiǎn)單模仿和拼粘,而是藝術(shù)上的再創(chuàng)造,是一種升華、超越和突破。
狄更斯;??思{;《遠(yuǎn)大前程》;《獻(xiàn)給愛米麗的一朵玫瑰花》;影響
威廉·??思{十歲時(shí)開始閱讀十九世紀(jì)英國最偉大的批判現(xiàn)實(shí)主義大師查爾斯·狄更斯的小說。在弗吉尼亞大學(xué)回答讀者提問時(shí),??思{說:“……我每年都要讀一點(diǎn)狄更斯的作品。”[1]深受福克納創(chuàng)作的影響。本文擬從敘述角度、哥特式風(fēng)格和變態(tài)的人生等方面對(duì)《遠(yuǎn)大前程》和《獻(xiàn)給愛米麗的一朵玫瑰花》進(jìn)行比較分析,進(jìn)而探討狄更斯對(duì)福克納創(chuàng)作的影響。
從敘述角度看,《遠(yuǎn)大前程》和《獻(xiàn)給愛米麗的一朵玫瑰花》采用的主要是第一人稱敘述?!哆h(yuǎn)大前程》通過“我”,即小說的主人公匹普的口吻來講述故事。匹普本來是一個(gè)學(xué)徒,很小的時(shí)候便被帶到郝薇香小姐的大宅里,還進(jìn)入到她的居室,與她有近距離的接觸和交流。小說就是通過他的視角來展開的。但是,匹普那時(shí)還只是一個(gè)小孩,自然不知道什么是愛情、婚姻,也不知道被人拋棄是什么感受,所以無法真正理解郝薇香小姐的內(nèi)心世界。匹普慢慢長(zhǎng)大了,“我”的視角也隨之發(fā)生了變化??梢哉f,《遠(yuǎn)大前程》中的“我”雖然都是匹普,但一個(gè)是小孩時(shí)的“我”,另一個(gè)則是長(zhǎng)大成人、已經(jīng)進(jìn)入上流社會(huì)的“我”,是不同時(shí)期的“我”?!拔摇辈皇且怀刹蛔兊摹拔摇保梢哉f已經(jīng)成為了“我們”。在小說中,除了“我”之外,狄更斯還不時(shí)以他講述故事所特有的全知全能的敘述者口吻對(duì)故事進(jìn)行評(píng)論,或者直接要求讀者對(duì)故事加以思考。比如:他在小說中不時(shí)說:“哪怕是最愛抬杠的讀者,讀到這里,該也不會(huì)認(rèn)為我過甚言辭吧。”[2]69、“讀者諸君,請(qǐng)你們暫時(shí)放下書來想一想吧……”[2]85。
同樣,《獻(xiàn)給愛米麗的一朵玫瑰花》也主要采用第一人稱敘述。所不同的是,這里的第一人稱是復(fù)數(shù),主要以“我們”、“我們?nèi)?zhèn)”的口吻來講述故事,站在“我們”這一旁觀者的立場(chǎng),將“我們”所見所聞的愛米麗的言行、生活和愛情講述出來?!拔覀儭钡木唧w指代是模糊的,評(píng)論家們對(duì)此也進(jìn)行了較多的研究。大多評(píng)論家都認(rèn)為,“我們”是指除愛米麗、荷默和家里的黑人仆人之外的鎮(zhèn)上的其他居民,在一定程度上可以說是愛米麗小姐的對(duì)立面?!拔覀儭弊鳛閿⑹稣?,無法進(jìn)入愛米麗小姐的內(nèi)心世界,只能通過所看到的外部事件,通過自己的想像來揣摩她的內(nèi)心。由于第一人稱敘述極容易受到敘述者自身人生觀、價(jià)值觀的影響,所以,“我們”塑造出來的愛米麗便不完全是客觀、公正的,而是被“我們”編織出來的。
故事也有一部分通過全知視角來講述,“在小說中也占了將近30%多的篇幅?!保?]128這些全知視角主要是第三人稱復(fù)數(shù)(如“他們”、“人們”、“老一輩人”和“下一輩人”等)和客觀描述,散落在小說的前三部分,包括對(duì)愛米麗家發(fā)出的惡臭、愛米麗小姐買砒霜等事件的敘述。
哥特式風(fēng)格最初主要指建筑風(fēng)格。作為小說創(chuàng)作風(fēng)格,這類小說的背景往往要么是古堡,要么是廢墟或荒野,故事里往往充滿復(fù)仇、暴力、兇殺和鬼怪神靈。“這些作品中常?;\罩著神秘、陰森、恐怖的氣氛,充滿懸念,具有獨(dú)特的藝術(shù)震撼力?!保?]90
《遠(yuǎn)大前程》與《獻(xiàn)給愛米麗的一朵玫瑰花》都具有濃厚的哥特小說的風(fēng)格,彌漫著濃郁的陰暗、離奇、怪誕、恐怖的氣氛。
首先,郝薇香小姐的薩提斯莊園和愛米麗小姐的房子都充滿了哥特式小說的特色。
郝薇香小姐托人物色了匹普來為自己消愁解悶。匹普來到薩提斯莊園,看到“磚瓦都已年深月久,陰森森的,四面還裝著好多鐵柵欄?!坝袀€(gè)院子……”[2]64院子荒蕪、雜草叢生、“荒涼冷落。這里的風(fēng)似乎比外面還冷,尖聲呼嘯?!保?]65他被帶進(jìn)屋子后看到,“過道里一片漆黑,只點(diǎn)著一支蠟燭……”[2]66郝薇香小姐的大宅從外到內(nèi),無不散發(fā)著中世紀(jì)城堡神秘、陰森、恐怖的氣氛。
同樣,愛米麗去世后,鎮(zhèn)上的居民去給她送葬?!俺艘粋€(gè)花匠兼廚師的老仆人之外,至少已有十年光景誰也沒進(jìn)去看看這幢房子了。”[5]41一開始便營造了陰森、恐怖、神秘的氣氛。等葬禮結(jié)束后,居民們撬開房門,發(fā)現(xiàn)“到處都籠罩著墓室一般的淡淡的陰慘慘的氛圍”[5]51。
其實(shí),多年前收稅官們上門收稅時(shí)看到的情景便已經(jīng)令人毛骨悚然了:“一股塵封的氣味撲鼻而來,空氣陰濕而又不透氣……黑人領(lǐng)他們到客廳里,……等他們坐了下來,大腿兩邊就有一陣灰塵冉冉上升,塵粒在那一縷陽光中緩緩旋轉(zhuǎn)?!保?]42所有這些都給人一種古宅的感覺,充滿了哥特小說中城堡的特點(diǎn),讓人不寒而栗。
其次,兩位女主人的形象也有哥特小說的風(fēng)格。
匹普見到郝薇香小姐時(shí),她穿著一身白色的衣服:鞋子是白色的,披紗也是白色的。昔日“豐腴的少婦,如今枯槁得只剩皮包骨頭,衣服罩在身上顯得空落落的?!保?]67她的形象已經(jīng)跟匹普在廟會(huì)上見到的蠟人和教堂地下墓穴里掘出來的骷髏別無他樣。連她身上的新娘禮服都像是一件尸衣,那條長(zhǎng)長(zhǎng)的披紗則像是裹尸布。他們坐著打牌時(shí),她則“活像一具僵尸”[2]71,“只消一見陽光,立刻就會(huì)化作塵土似的?!保?]71難怪匹普說:“我從來沒見過這樣一位稀奇古怪的夫人?!保?]67郝薇香小姐不禁讓人想起哥特小說中出沒在古堡中的幽靈。
同樣,收稅官們看到的昔日身材苗條的愛米麗小姐已是“腰圓體胖”、“一身黑衣”的老婦人,“看上去像長(zhǎng)久泡在死水中的一具死尸,腫脹發(fā)白?!保?]42-43她的眼睛則像“揉在一團(tuán)生面中的兩個(gè)小煤球”[5]43。所有這些,無不透出哥特式的恐怖氣息。
另外,兩部小說中都充滿著死亡的氣息。
死亡、兇殺貫穿了《獻(xiàn)給愛米麗的一朵玫瑰花》。短短幾千字的小說中前后至少有三人死亡,即愛米麗的父親、荷默·伯隆及愛米麗本人,充滿哥特式小說的特點(diǎn)。愛米麗父親死后她幾近瘋狂,不承認(rèn)父親已經(jīng)死亡,不準(zhǔn)下葬。荷默·伯隆在工程快結(jié)束時(shí)神秘失蹤,直到愛米麗小姐死后才徹底揭開了謎底:“我們……俯視著那沒有肉的臉上令人莫測(cè)的齜牙咧嘴的樣子。那尸體躺在那里,顯出一度是擁抱的姿勢(shì)?!保?]51原來,愛米麗小姐殘忍地毒死了荷默,并與他的尸體共眠,達(dá)40年之久。真相大白于天下,令人毛骨悚然。
《遠(yuǎn)大前程》里雖然沒有像《獻(xiàn)給愛米麗的一朵玫瑰花》中的兇殺和死亡,但也同樣不乏死亡的事件。在郝薇香小姐看到她的所有復(fù)仇計(jì)劃即將功虧一簣時(shí),她那陰森恐怖的大宅發(fā)生了一場(chǎng)大火,大宅被夷為平地,變成了一片廢墟,而郝薇香小姐則在這場(chǎng)大火中被燒成重傷,后來不治身亡。另外,小說中反復(fù)出現(xiàn)墓地,如匹普小時(shí)候碰到逃犯馬格韋契的地方就是墓地(“靠近教堂門廊一邊的墓地里,驀地跳出一個(gè)人來”[2]2),同樣暗示了死亡。
郝薇香小姐和愛米麗小姐的一生就是不幸、變態(tài)的一生。郝薇香小姐的父親是啤酒商,腰纏萬貫。母親去世后,她隨父親長(zhǎng)大。父親對(duì)她嬌生慣養(yǎng),百依百順,她從小便養(yǎng)成了傲慢、自負(fù)執(zhí)拗、桀驁不馴、盛氣凌人的脾氣。同樣,愛米麗小姐出生在美國南方的一個(gè)貴族家庭,自幼喪母(小說中自始至終沒有出現(xiàn)她母親)。她跟隨父親長(zhǎng)大,父親認(rèn)為任何追求者都配不上他女兒,趕走了所有的追求者。所以,她三十多歲紅顏香消,仍舊孑然獨(dú)處、索然寡居。
郝薇香小姐和愛米麗小姐都因愛生恨,從而導(dǎo)致心靈扭曲,最后都以極其變態(tài)、甚至兇殘的方式報(bào)復(fù)男人和社會(huì)。郝薇香小姐在遭到有婦之夫的“未婚夫”拋棄后,精神處于半瘋癲狀態(tài),把對(duì)“未婚夫”的滿腔仇恨通過艾絲黛拉轉(zhuǎn)嫁到匹普等其他男人身上。為了報(bào)復(fù)男人,她收養(yǎng)了棄嬰艾絲黛拉,從小便給她灌輸天下所有男人都是負(fù)心郎的思想。她教唆艾絲黛拉怎樣通過“戀愛”、婚姻,將男人引入囊中,然后把他們的心撕得粉碎,再把他們拋棄,從而替她報(bào)仇雪恨。匹普只是無數(shù)不幸的男人中的一員。同樣,在父親去世后,愛米麗小姐不顧“我們”和親戚的強(qiáng)烈反對(duì),與來自北方的建筑工人荷默·伯隆約會(huì)。工程結(jié)束后,伯隆將奔赴他地,完全可能又去追尋另一段“戀情”。為了不遭到拋棄,愛米麗小姐購買了砒霜,殘忍地將其毒死,并與其尸體共眠。
郝薇香和愛米麗小姐都因愛情受挫,閉門謝客,與世隔絕,否認(rèn)時(shí)光的流逝。她雖然被“未婚夫”拋棄了幾十年,當(dāng)年準(zhǔn)備的婚紗雖然早已褪色,她卻一直穿著,不肯脫下,新房也保持得跟婚禮那天一樣,時(shí)鐘則定格在8點(diǎn)40分她被拋棄的那一刻。愛米麗小姐跟郝薇香如出一轍,她否認(rèn)父親已經(jīng)去世的事實(shí)。當(dāng)她父親命歸黃泉后,她卻堅(jiān)持說“她的父親并未死”[5]45,拒絕安葬他父親的尸體。她還否認(rèn)時(shí)光的流逝,拒絕交稅,要收稅官員們?nèi)フ疑扯嗬锼股闲#ㄉ扯嗬锼股闲R呀?jīng)死了近十年了)。她去世后,鎮(zhèn)上的居民安葬了她,撬開她的房門,發(fā)現(xiàn)房間里的一切陳設(shè)都布置得跟新房一樣,屋子掛著褪了色的玫瑰色的窗簾,擺放著男人的用品、服飾。
郝薇香小姐和愛米麗小姐在很多方面都有相似之處??梢哉f,福克納就是從郝薇香小姐那里得到了創(chuàng)作的原型。但是,??思{筆下的愛米麗小姐不是對(duì)郝薇香小姐的簡(jiǎn)單模仿和拼粘,而是藝術(shù)上的再創(chuàng)造,是一種升華、超越和突破。
[1]Gwynn, Frederick, L. & Joseph L. Blotner (eds.): Faulkner in the University[M].New York: Vintage Books, 1965:50.
[2]查爾斯·狄更斯. 遠(yuǎn)大前程[M].王科一,譯.上海:上海譯文出版社,1979.
[3]何慶機(jī),呂鳳儀.幽靈、記憶與雙重性:解讀《獻(xiàn)給愛米麗的一朵玫瑰花》的“怪異”[J].外國文學(xué)研究,2012(6):127-136.
[4]肖明翰.英美文學(xué)中的哥特傳統(tǒng)[J].外國文學(xué)評(píng)論,2001(2):90-101.
[5]陶潔.福克納短篇小說集[M].南京:譯林出版社,2001.
Research on Dickens’ Influence on Faulkner: Taking A Rose for Emily as an Example
LIU Xiao-ran
(College of Foreign Languages, Guangzhou College, South China University of Technology, Guangzhou 510800, Guangdong, China)
Faulkner loved to read Dickens’s works, and was thus influenced by him. This essay, by comparing Great Expectations and A Rose for Emily through the perspectives of narration, the Gothic elements and the character’s twisted life, concludes that Miss Havisham is the prototype and inspiration for Faulkner’s Miss Emily. However, Miss Emily is not simply an imitation or copy of Miss Havisham, but an artistic recreation, sublimation and breakthrough.
Dickens; Faulkner; Great Expectations; A Rose for Emily; influence
I106.4
A
1007-5348(2017)07-0031-03
(責(zé)任編輯:王焰安)
2017-03-08
劉驍然(1990-),男,重慶人,華南理工大學(xué)廣州學(xué)院外國語學(xué)院助教,碩士;研究方向:美國文學(xué)、英語教育。