□ 王曉倩 李婧 趙世佳
網(wǎng)絡(luò)小說的影視改編及傳播策略探析
□ 王曉倩 李婧 趙世佳
網(wǎng)絡(luò)小說的日益繁興使得以此為原著的影視改編迅速興起,一方面由于影視作品題材相對匱乏,網(wǎng)絡(luò)小說的高人氣量為改編提供了市場保障;另一方面,網(wǎng)絡(luò)小說的大眾化與代入感較強,符合影視傳播的規(guī)律和需求。在傳播策略上,應(yīng)利用新媒體、多樣化首播模式、公眾人物影響來推動網(wǎng)絡(luò)小說影視改編劇的傳播。本文針對網(wǎng)絡(luò)小說的影視改編與傳播中存在的問題提出相應(yīng)建議。
網(wǎng)絡(luò)小說;影視改編;傳播策略
21世紀(jì)是互聯(lián)網(wǎng)的時代。網(wǎng)絡(luò)自上個世紀(jì)走入中國家庭后,在新世紀(jì)以大爆發(fā)的姿態(tài)全面普及,已經(jīng)成為人們?nèi)粘I钪斜夭豢缮俚慕M成部分。網(wǎng)絡(luò)小說隨之蓬勃發(fā)展,其題材多樣、內(nèi)容趣味性強,受到人們的廣泛喜愛。近年來網(wǎng)絡(luò)小說逐漸受到影視劇的青睞,多部經(jīng)典網(wǎng)絡(luò)小說被改編成熱門影視作品,且在觀眾群體中反響熱烈。網(wǎng)絡(luò)小說為影視劇的發(fā)展注入了新鮮力量,從一定程度上解決了影視劇“劇本荒”的問題?!抖爬氂洝贰恫讲襟@心》《裸婚時代》等高人氣改編作品掀起一輪又一輪的收視熱潮。
(一)影視作品題材的匱乏
縱觀近年來的影視作品,原創(chuàng)劇本多從武俠小說、歷史資料、現(xiàn)當(dāng)代愛情小說中汲取靈感,這就導(dǎo)致影視作品內(nèi)容單一,同一題材翻拍現(xiàn)象嚴(yán)重,觀眾很難再對這些耳熟能詳?shù)墓适庐a(chǎn)生濃厚興趣。而網(wǎng)絡(luò)小說恰恰相反,內(nèi)容題材涵蓋言情、武俠、穿越、科幻、都市、歷史、軍事等各個方面,擁有強大的庫存量,極大彌補了影視作品數(shù)量與內(nèi)容上的不足。
(二)網(wǎng)絡(luò)小說較高的性價比
與傳統(tǒng)劇本相比,網(wǎng)絡(luò)小說版權(quán)費用較低,劇本投入較少,因此受到投資人的青睞。傳統(tǒng)劇本每一劇集,片方往往需支付給編劇較高費用,而一部知名度中等的網(wǎng)絡(luò)小說,版權(quán)費僅相當(dāng)于一部熱播電視劇一集的價格。再加之網(wǎng)絡(luò)小說擁有龐大的粉絲量與受眾群體,為片方省去了大量的宣傳費用,“買版權(quán)送粉絲”的模式也使得網(wǎng)絡(luò)小說的高人氣量為改編提高了安全系數(shù),得到了收視保障。
(三)網(wǎng)絡(luò)小說符合影視傳播的規(guī)律和需求
網(wǎng)絡(luò)小說或在內(nèi)容上與人們的現(xiàn)實生活貼近,或滿足了人們對理想化世界的探求。如《裸婚時代》反映了當(dāng)下年輕人“裸婚”后在理想與現(xiàn)實之間的掙扎,《步步驚心》一類的穿越劇讓受眾產(chǎn)生了獨特的代入感,帶來一種神奇的情感體驗,這些都與影視傳播在內(nèi)容上具有高度一致性。從受眾角度來說,網(wǎng)絡(luò)小說的受眾多為年輕人,而縱觀近年來票房與收視率較高的影視作品,中青年受眾群成為其觀眾的主力軍,因此網(wǎng)絡(luò)小說與影視傳播在受傳者方面定位相同。
(一)利用新媒體積累人氣,提升關(guān)注度
網(wǎng)絡(luò)小說在改編為影視劇的過程中充分利用新媒體這一平臺,為新劇宣傳造勢,吸引受眾關(guān)注。如借助網(wǎng)絡(luò)投票選出觀眾心目中主要角色的飾演者,改變了以往導(dǎo)演組與制片方?jīng)Q定主要角色的傳統(tǒng);舉辦由觀眾參與的海報設(shè)計大賽、主題曲創(chuàng)作大賽等,這些形式極大地提升了影視劇的人氣與關(guān)注度;同時通過新媒體巧妙設(shè)置議題,發(fā)起與新劇有關(guān)的話題讓公眾參與討論,為新劇營造輿論氛圍。
(二)視頻網(wǎng)站與電視臺同步首播
網(wǎng)絡(luò)小說改編劇近年來在首播模式上突破了傳統(tǒng)的電視臺單一模式,采用視頻網(wǎng)站與電視臺同步首播的形式。如《花千骨》的首播方是湖南衛(wèi)視,播出時間是晚上10點,于次日零點在網(wǎng)絡(luò)視頻平臺愛奇藝同步更新。網(wǎng)絡(luò)視頻同步播放的模式為新劇增加了瀏覽量,擴(kuò)大了影響力。數(shù)據(jù)顯示,當(dāng)一個電視劇在網(wǎng)上走紅的時候,不但沒有影響到電視平臺的播出,反而收視率更高了。因此,網(wǎng)絡(luò)小說改編劇越來越重視電視臺與視頻網(wǎng)站的合作,增強新劇的影響力與傳播效果。
(三)發(fā)揮公眾人物的“意見領(lǐng)袖”作用
網(wǎng)絡(luò)小說改編為影視劇之后,在傳播過程中常常借助名人效應(yīng),為新劇宣傳造勢。如近幾年流行起來的知名導(dǎo)演、演員為新劇撰寫影評與“觀后感”的現(xiàn)象,使影視圈刮起一股“文筆風(fēng)”?!懊餍菍懹霸u”這樁新鮮事使公眾人物在傳播過程中充當(dāng)了“意見領(lǐng)袖”作用,由他們帶動的粉絲群與輿論很好地為影視劇的傳播開天辟地。
(一)網(wǎng)絡(luò)小說影視改編與傳播中存在的問題
1.一味迎合受眾導(dǎo)致網(wǎng)絡(luò)小說藝術(shù)性與價值感欠缺
網(wǎng)絡(luò)的開放性與低門檻性使得網(wǎng)絡(luò)小說作者多數(shù)為平民網(wǎng)絡(luò)寫手,專業(yè)性較弱,加之網(wǎng)絡(luò)小說的評判標(biāo)準(zhǔn)僅靠點擊率與閱讀量,導(dǎo)致很多作者在作品構(gòu)思過程中一味以受眾的喜好為標(biāo)準(zhǔn),作品缺乏深刻的藝術(shù)性,流于膚淺。網(wǎng)絡(luò)小說本身屬于“快餐文化”的體現(xiàn),作者寫作過程中也往往信馬由韁,有些寫手為了爭取點擊率、打賞,甚至任意延長篇幅,導(dǎo)致劇情拖沓,邏輯經(jīng)不起推敲。
2.對同一題材的泛濫改編
網(wǎng)絡(luò)小說的類型極其豐富,幾乎涵蓋了小說種類的各個方面,但縱觀近年來被搬上熒屏改編成影視劇的作品題材卻非常有限,多數(shù)圍繞后宮爭斗、青春懷舊、家庭倫理幾個方面展開。例如宮廷爭斗題材,短短幾年中就有《宮》《步步驚心》《甄嬛傳》等多部電視劇播出,熒屏上刮起了一股“后宮熱”,廣電總局不得不限令后宮劇的播出頻率。對同一題材的泛濫改編導(dǎo)致影視劇類型單一,情節(jié)雷同,觀眾產(chǎn)生極大的審美疲勞。
3.影視媒介的特性與對原著的高期待值使改編劇難以打動原著讀者
眾所周知,一千個讀者就有一千個哈姆雷特。小說以文字媒介展開敘事,文字世界為讀者提供了大量的想象與再度塑造空間。但是影視以聲畫作為其媒介形式,可觀可感的立體影像使得觀眾的想象與構(gòu)造空間大幅縮小。加之對原著情有獨鐘的讀者往往對改編劇抱有高期待值,完美的人物與故事構(gòu)成了讀者心中的固有印象,使得改編劇在討好原著讀者上難度甚大。
4.改編過度商業(yè)化和娛樂化,缺少文化內(nèi)涵
尼爾·波茲曼在《娛樂至死》一書中曾經(jīng)提出,“電視改變了公眾話語的內(nèi)容和意義;政治、宗教、教育和任何其他公共事務(wù)領(lǐng)域的內(nèi)容,都不可避免地被電視的表達(dá)方式重新定義。電視的一般表達(dá)方式是娛樂。一切公眾話語都日漸以娛樂的方式出現(xiàn),并成為一種文化精神。一切文化內(nèi)容都心甘情愿地成為娛樂的附庸,而且毫無怨言,甚至無聲無息?!薄捌浣Y(jié)果是我們成了一個娛樂至死的物種。”改編劇往往過于重視影視的娛樂與商業(yè)效應(yīng),使得短期內(nèi)被熱議、帶來高票房,但事后口碑不盡人意的作品屢見不鮮。
(二)對網(wǎng)絡(luò)小說影視改編與傳播的建議
1.提升網(wǎng)絡(luò)小說的藝術(shù)性與價值感,深化內(nèi)涵
影視編劇在對網(wǎng)絡(luò)小說的二次改編過程中總要做到取其精華、去其糟粕,將原著中精彩合理的地方發(fā)揚光大,低俗粗糙的部分果斷舍棄,提升作品的藝術(shù)性與價值感?!墩鐙謧鳌肪褪且淮晤H為成功的劇本改編,原著小說中充斥著大量的言情描寫,改編后的電視劇則以精美的服飾、考究的禮儀、曲折的劇情、深刻的現(xiàn)實性見長,在主題與藝術(shù)價值上都大大超越了原著。
2.題材的豐富性與多元性
網(wǎng)絡(luò)中各種小說數(shù)不勝數(shù),在選擇改編對象時要有前瞻性與開拓性,不能隨波逐流,盲目跟風(fēng)。一些懸疑偵探、科幻空間題材的網(wǎng)絡(luò)小說在想象力與邏輯性表現(xiàn)上都非常出彩,目前中國影視劇市場還欠缺對這兩種題材的作品進(jìn)行深挖,相較國外對此種題材的成熟駕馭還有很大差距。一方面由于我國審查機(jī)制的原因,另一方面由于技術(shù)層面的缺失。但伴隨著審查制度的不斷完善、技術(shù)手段的不斷提高,影視劇應(yīng)該朝向更加多元的類型發(fā)展。
3.保持原著特色和改編創(chuàng)新之間的平衡
相較于影視編劇,原著作者對自身作品的內(nèi)容與風(fēng)格在理解上會更為深刻。為了更本真地還原小說的風(fēng)貌特色,有效地將文字媒介轉(zhuǎn)化為聲畫媒介,原著作者與職業(yè)編劇或?qū)а莺献魇且粭l良好途徑。二者可以共同就小說的改編與創(chuàng)新提出探索嘗試,各自發(fā)揮其專項特長,齊心合力創(chuàng)造出一部經(jīng)典的影視劇本。
4.積極發(fā)揮“把關(guān)人”作用,促進(jìn)文化良性發(fā)展
改編劇在制作的過程中,整個創(chuàng)作團(tuán)隊要時刻對作品的內(nèi)容與質(zhì)量進(jìn)行重重把關(guān),力求使其在思想性與藝術(shù)性上均達(dá)到一定高度,避免單純的娛樂化與商業(yè)化,提高作品的文化價值,推動影視產(chǎn)業(yè)朝著健康良性的方向發(fā)展,催生出越來越多的經(jīng)典之作。
網(wǎng)絡(luò)小說的影視改編已有十多年的歷史,新興的影視環(huán)境與網(wǎng)絡(luò)的發(fā)達(dá)為改編劇提供了土壤,在傳播上借助新媒體與公眾人物效應(yīng)取得了豐厚的成果,針對改編中存在的問題進(jìn)行合理解決,那么未來的網(wǎng)絡(luò)小說改編劇必然會朝著更加成熟與規(guī)范的道路發(fā)展。
(王曉倩:衡水學(xué)院中文系講師;李婧:衡水學(xué)院中文系助教,浙江傳媒學(xué)院在讀研究生;趙世佳:衡水學(xué)院中文系講師)
本文為2016年度衡水市社會科學(xué)研究課題“網(wǎng)絡(luò)小說的影視改編及傳播策略研究”的研究成果,課題編號:2016077。