宋佳
摘要:隨著我國綜合實力的不斷提升,國家經(jīng)濟水平的穩(wěn)定上漲,國際貿(mào)易以及來往日益頻繁,純粹的語言形式的英語教學已經(jīng)不能滿足現(xiàn)在日漸頻繁的對外交流,為了滿足社會的廣泛需求,我國的很多教育學家根據(jù)社會對英語的需求進行了大規(guī)模的研究與探討,希望人人都能懂英語,并且說英語。但是我國的這些英語研究很大部分都是指向大學的英語,對高中英語的教學文化與策略的研究確屈指可數(shù)。從當代的教學情況表明,老師與學生不僅對英語教學中文化教學較為積極并且有濃厚的興趣,還對其文化教學有很大的期望。語言是一個民族不斷前進發(fā)展的重要標志,語言交流的同時也是學習的過程。要想學好一門語言,必須要真正掌握語言中的精華與其所含有的意義。因此,高中英語教學必須要重視其文化教學,才能真正掌握英語,使學生日常交流中流利的使用英語。本文根據(jù)高中英語教學中的教學策略探討文化教學的重要性,希望不僅可以提高學生的外語交流能力,還能使學生對國外文化深入了解。
關(guān)鍵詞:高中英語;英語教學;文化教學;策略
G633.41
我國不斷進步與發(fā)展,使人們對不同國家的語言都有了不同的認識。在教學過程中,外語教學已經(jīng)不再是只記單詞和背語法了,在學習一門語言的過程中,我們必須要先了解其背景,才能知道這個民族的特點,根據(jù)這個民族的文化歷史與生活狀態(tài)來學習語言,這樣不僅可以消除學習中的一些障礙,還可以使人們進行思想上的交流。在文化教學過程中,不僅得讓學生尊重其歷史,還要有一顆包容心,沒有任何偏見的學習,這樣不僅有利于人與人之間的交流,還促進了國與國之間的交流。在學習外語的過程中,如果不能完全掌握其語言的文化,就不能與這個國家融為一體,不能進行有效的交流。因此,我們必須要積極的引進一些以文化為主導(dǎo)的教材,激起學生的興趣,開拓學生的視野,改變其教學模式,使學生真正的愛上異國語言。
一、文化對教學的重要意義
由于中西方歷史文化的不同,各個國家的語言都有很大的不同。世界格局的改變,使英語成為了主流語言,我國在英語教學中,經(jīng)常忽略語言的實際應(yīng)用與其國家的背景文化之間的聯(lián)系,導(dǎo)致我國的學生只對英語語法與單詞死記硬背,不能很流利的使用英語進行交流,就算在交流過程中也會說出一些不得體的詞,甚至很多學生都會的是“啞巴英語”。中國的語言文化講究的是謙虛與尊敬,一些英語就很難翻譯出來。還有西方的餐桌文化是不同于中國文化的。中國人由于較為熱情更多的是勸吃勸喝。因此,當你在交流時,一旦不了解對方國家的文化與習俗、宗教信仰,就會在交流中遇到障礙。比如英國和中國處于不同的文化背景之中,語言自然也是不同的。中學生在交際中所犯的文化錯誤大多數(shù)都是由于對文化意識的缺乏,我們學習英語的目的也是為了與其他國家的人進行交流,外語教學不僅要對學生的遣詞造句進行培養(yǎng),還需要學生對語法規(guī)則以及組詞等知識的掌握,當然對重要的是培養(yǎng)學生在具體語境中使用正確的語言知識和語法能力。
二、文化教學的內(nèi)容
1.與交際環(huán)境有關(guān)
與交際環(huán)境有關(guān)的內(nèi)容非常重要,要想不在文化交際中發(fā)生誤解,就需要對不同的人際關(guān)系、風俗禮儀以及交際場合有一定了解。作為高中生的英語教師,可以通過在具體的環(huán)境中培養(yǎng)學生的語法、交際用語掌握情況。例如是設(shè)定不同文化的道謝、問候以及稱贊等語言,用不同地區(qū)的語言使用差異來警醒高中生,讓其在現(xiàn)實交際中語言更得體,以免出現(xiàn)語法、習俗上的錯誤,教師在對學生進行外語教程時,可以通過表演等手段,對不同交際場合的畫面進行重復(fù)和演示,這可以加深學生的印象,讓學生更直接的了解到交際環(huán)境不同語言使用的得體情況。
2.與語法篇章有關(guān)
不同地區(qū)的文化價值觀念、具體思維方式都存在很大的不同,所以對于相同的事會因為文化差異而出現(xiàn)表發(fā)方式的不同。比如說中文在現(xiàn)實表達中普遍習慣于人稱化的表達方式來放在主語位置,但是英語和法語則是選擇沒有生命的詞語或者不能實施動作的詞語放在主語,這就是因為中西方文化之間的差異引起的。
3.與詞語有關(guān)
詞匯和短語可以將一個民族或者國家的特有文化概念表達出來,同樣成語、典故也是不同國家的表達方式不同的。如果在現(xiàn)實環(huán)境中按照字面理解的意思進行對話,不同國家之間對產(chǎn)生誤解,所以在學習一個國家的語言時,一定要對國家的背景、文化以及典故之類的進行了解,防止在交談中出現(xiàn)尷尬情況。
三、文化教學應(yīng)該遵從的策略
1.在教學實踐中,我們可以從詞匯方面入手,對不同詞的內(nèi)涵進行進一步的挖掘,通過英漢結(jié)合的手段逐漸將詞匯掌握。比如說,漢語中的白色,在英文中為“white”,學生在學習“a white lie”時,由于對英語中白色的具體意思不清楚而錯誤認識“a white lie”的意思,學生們普遍認為,謊言為什么要有顏色,還是白色,其實這是由于白色在英語中的意思是“the color of fresh snow or common salt”,所以“a white lie”的意思是“不壞惡意的謊言”。另外,在很多西方人眼里,中國的“紅白喜事”也是非常費解的,這主要是在西方人的眼中白色的意思和中國“紅白喜事”的白的意思不一樣。并且中國的很多詞語,例如“白癡”、“白蟻”等詞語都和西方的“white”沒有關(guān)系,這就是不同地區(qū),不同文化之間的差異。
2.其次,我們要從習俗和禮節(jié)方面入手,教師應(yīng)該為學生準備資料,將不同國家的習俗和禮節(jié)進行講解,讓學生了解國家之間習俗的不同,進一步加強其在社交中的禮儀問題。對具體的國家應(yīng)該遵守的習慣進行了解,不同場合遵守對方國家的規(guī)則,不要出現(xiàn)唐突、冒犯的情況,更好的與別人交流。
四、結(jié)束語
隨著我國綜合實力的不斷提升,國家經(jīng)濟水平的穩(wěn)定上漲,如今我國對外交流越來越頻繁,所以掌握不同文化背景下語言交流是如今高中生需要學習的。在高中英語教學中,教師要時刻認識到文化差異的重要性,重視文化交流的得體性,不斷加強學生對外語語言能力的培養(yǎng)。并加強學生對文化知識累積的程度,從而全面發(fā)展,成為社會的棟梁之才。
參考文獻:
[1]張小勝.高中英語教學中文化教學策略的應(yīng)用探討[J].都市家教(上半月),2016,(2):25.
[2]李興梅.高中英語教學中文化教學策略的應(yīng)用[J].讀寫算(教育教學研究),2013,(47):375-375.
[3]田順.高中英語教學中的文化教學策略研究[D].南京師范大學,2007.
[4]劉明慧.從跨文化語用失誤視角探討高中英語教學中文化教學的策略[D].天津師范大學,2011.