• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      楊蔭瀏與郝路易

      2017-04-10 18:23:00于濤
      藝術(shù)評鑒 2017年2期

      于濤

      摘要:楊蔭瀏是在中國音樂學(xué)諸多領(lǐng)域做出突出貢獻的一位音樂學(xué)家。他不但自身具有深厚的文學(xué)修養(yǎng),而且精通多種樂器演奏技術(shù)和相關(guān)理論,并且重實踐,故能在中國音樂學(xué)的各個領(lǐng)域做出一番成就。本文記述了楊蔭瀏早年與郝路易的經(jīng)歷,其目的是闡述他接觸、了解基督教音樂的過程;"干媽"郝路易對他的影響;介紹他在基督教音樂方面的理論成果和音樂創(chuàng)作,從而使后人對他的貢獻有更為深刻的了解。

      關(guān)鍵詞:楊蔭瀏 郝路易 基督教音樂 贊美詩 《普天頌贊》

      中圖分類號:J605 文獻標識碼:A 文章編號:1008-3359(2017)02-0039-03

      楊蔭瀏,音樂學(xué)家,在中國音樂學(xué)諸多領(lǐng)域做出了突出的貢獻,是中國音樂學(xué)學(xué)科的先驅(qū)。宗教音樂是他研究的一個重要領(lǐng)域,無論道教音樂、佛教音樂,還是基督教音樂,他都進行了深入研究,并付諸實踐,成果頗豐。楊蔭瀏是一位虔誠的基督教信徒。他成為基督教徒,與他“干媽”郝路易——對其一生產(chǎn)生重要影響之人——有著密切的關(guān)系。在她的引導(dǎo)、鼓勵下,楊蔭瀏進入了基督教,成為中華圣公會的一名信徒,使其從此走上基督教音樂的探索與研究之路。

      郝路易(Louis Strong Hammond,1887-1945)是美國新教圣公會團(The American Protestant Episcopal Mission)的一位傳教士。早在清朝末期,美國新教圣公會團向中國派遣傳教士進行傳教。在基督教在中國傳播與發(fā)展的歷史上,美國新教圣公會團是較早向中國派傳教士的差會之一。1887年,郝路易出生于美國中西部伊利諾伊斯州(Illinois)的一個中產(chǎn)階級家庭。她的外公是一位牧師,家中許多成員均篤信基督教。郝路易在家排行老二,上有一個姐姐,下有一個妹妹和一個弟弟。這四人因受到母親的影響,都在藝術(shù)、文學(xué)方面造詣頗深。

      在以往的研究中,關(guān)于楊蔭瀏遇見郝路易具體時間的記述各不相同。有些學(xué)者以楊蔭瀏晚年自己敘述的“十二歲那年,遇到美國傳教士郝路易”這句話為依據(jù),如田青《楊蔭瀏與宗教音樂》、周頤的碩士學(xué)位論文《赤子心懷有隱曲——楊蔭瀏學(xué)術(shù)史實抉微》中均有相關(guān)記述;有的則不贊同該說法。宮宏宇認為他們倆初次見面時間是楊蔭瀏十二歲這個說法不正確,是楊蔭瀏回憶有誤。據(jù)宮宏宇了解,郝路易是1913年9月27日抵華,而楊蔭瀏生于1899年11月10日,所以當時他們遇見時楊蔭瀏應(yīng)該是十四歲[1];華蔚芳、伍雍誼在《民族音樂傳統(tǒng)接力賽的健將》提到:“10歲時偶然見到了在無錫的郝路易”;楊周懷文中記錄楊蔭瀏十一歲遇見了郝路易[2]。至于具體時間,筆者現(xiàn)存疑,因為沒有確切史料可證。但從前人的研究成果中至少能得知,楊蔭瀏在十幾歲的少年時期就遇見了“干媽”——郝路易。

      楊蔭瀏早年學(xué)習英語、西方音樂作曲技法,以及加入基督教,并編寫贊美詩《普天頌贊》都是受到郝路易的影響。郝路易不但教授楊蔭瀏西方音樂理論知識和樂器的演奏技巧,她還對楊蔭瀏看待中國音樂的態(tài)度產(chǎn)生了一定的影響。楊蔭瀏在《西方民族音樂觀》中記載:“郝母雖教人西方作曲,卻極力主張中國人應(yīng)研究國樂?!盵3]學(xué)習是雙向的,在郝路易帶給楊蔭瀏西方知識的同時,也受到了楊蔭瀏的影響。曹安和曾回憶道:“楊蔭瀏教她吹笙、昆曲及音韻學(xué)。互教互學(xué),成忘年之交?!盵4]

      基督教傳入中國,贊美詩也隨之而來。這些贊美詩在中國各地的基督教會中廣為傳唱。起初,許多外國傳教士也試圖編寫適合中國教徒頌唱的贊美詩,例如:1818年,英國倫敦福音會傳教士馬禮遜(Robert Morrison,1782-1834)編寫的《養(yǎng)心神詩》。該詩集歌詞為漢語,在此之前贊美詩的歌詞都是拉丁文。所以,馬禮遜編寫的《養(yǎng)心神詩》開創(chuàng)了贊美詩中文歌詞的先例。從此以后,編寫適合中國人歌唱的贊美詩受到傳教士的推崇,其中有一部分還產(chǎn)生了較大的影響。如:1872年由布勞蓋(H. Blodegt,1825-1093)和富善(Ch. Goodrich)編的《頌主詩歌》,被公認是內(nèi)容豐富,并產(chǎn)生廣泛影響的詩集;[5]同年,美國長老會傳教士狄就烈(Julia Brown Mateer,1837-1898)編輯的《圣詩譜》,也受到中國各地基督教徒的好評。為了更加方便中國教徒傳唱,一些傳教士不僅僅專注于使用中文歌詞,他們還致力于將基督教音樂中國化。1883年,英國傳教士李提摩太(Timothy Richard,1845-1919)和他的夫人編寫了工尺譜版的贊美詩集——《小詩譜》,其中收錄了部分中國曲調(diào);同年,為基督教在中國傳播做出卓越貢獻的席勝魔(原名子直,1835-1896)譜寫的《我們這次聚會有個緣故》,是中國人創(chuàng)作的第一首贊美詩。[6]到了20世紀初,隨著基督教的發(fā)展和社會的急劇變化,原有的贊美詩集已經(jīng)不能滿足當時的需要,編一本通用的、實用的、能全面滿足所有中國基督徒宗教生活需要的贊美詩集的工作,就顯得越來越迫切與重要了。[7]

      20世紀30年代末,楊蔭瀏被聘為教育部音樂教育委員會委員,留在昆明工作。郝路易突然抵達昆明,在其建議下楊蔭瀏辭職,并同她一起去上海。1928年,中華基督教圣公會決定編一本可使全國各地圣公會通用的贊美詩集。經(jīng)郝路義推薦,楊蔭瀏參與編纂工作,并被聘為“中華圣公會統(tǒng)一贊美詩委員會”委員。工作伊始,楊蔭瀏的工作任務(wù)是修改20首翻譯成中文的贊美詩。在此過程中,他發(fā)現(xiàn)這些贊美詩雖然語言流暢、內(nèi)容貼切,但是不符合格律要求,并不適于歌唱。于是,他辭去教職,成為編寫贊美詩集的專職人員,每月有四百美元的薪水。經(jīng)濟基礎(chǔ)決定上層建筑,豐厚的薪水不但給楊蔭瀏的生活提供了保障,還可以讓他“在那里自由自在地聽音樂、彈琴、畫畫,順便把藝術(shù)的‘感情‘找回來”[8]。他先后赴南京、杭州兩地收集資料、調(diào)查實踐,經(jīng)過近三年的努力,編成《頌主詩集》。該書于1931年完成,由圣公會內(nèi)部出版。與此同時,基督教的另一教派美以美會也在籌備編輯贊美詩一事。于是,在中國當時最大的教會組織——中華基督教會的倡議、呼吁下,各教會準備合作編輯一本新的贊美詩集。中華基督教會、中華圣公會、美以美會、華北公理會、華東浸禮會和監(jiān)理會6個基督教宗派決定聯(lián)合編輯一本可供全國基督徒通用的贊美詩集,并成立了“六公會聯(lián)合圣歌編輯委員會”,楊蔭瀏被推舉為總干事。

      1932年7月,聯(lián)合圣歌委員會召開第二次會議,歷時10天。這次會議確定了編纂的“理想與目的”:“本委員會之目的,為欲產(chǎn)生一足以表現(xiàn)中國全體基督徒教會贊美與最高尚的熱誠之詩本。希望藉著屬靈的思想,文字之趣致,與音樂之標準,在各教會中,增高中文圣歌之質(zhì)。故所產(chǎn)生之詩本,務(wù)期適于喚起各種基督徒團體禮拜時之虔敬心,務(wù)必包含一切時節(jié),與教會生活各方面之所需要之詩,所包含之詩,務(wù)期使教會以內(nèi)之男女老幼,不分教育程度,皆能了解,且在可能范圍以內(nèi),使教會以外之人,亦易于了解?!盵9]從此,楊蔭瀏肩負贊美詩集編輯工作之重任。委員會中所有委員以及各個教會成員對詩集的意見與建議,都要匯總到楊蔭瀏這里,并且委員會選定圣歌的歌詞或是樂曲旋律,都需要楊蔭瀏斟酌。楊蔭瀏把編撰《普天頌贊》過程中所遇見的遴選、翻譯,以及作詞、作曲、和聲編配等問題都記錄下來,發(fā)表在《真理與生命》上?!墩胬砼c生命》是劉廷芳主編,燕京大學(xué)宗教學(xué)院出版的宗教月刊雜志。劉廷芳特意在該雜志中開辟了宗教音樂理論專欄《圣歌與圣樂》。楊蔭瀏大部分相關(guān)文章均發(fā)表于此,如《圣歌探討之初步》《中國信徒對于撰譯圣歌的文字觀》《中國信徒對于配合圣歌音樂上的主張》《圣歌的翻譯》《圣歌音調(diào)史》等等。

      《普天頌贊》贊美詩集于1936年3月由上海廣學(xué)會出版。該書收有曲調(diào)548首,其中楊蔭瀏與劉廷芳合作翻譯、修訂210首。在這210首中,由楊蔭瀏自己單獨翻譯的有150首。 [10]該詩集中,楊蔭瀏自己作曲的有13首,自己作詞的有10首。他所譜的13首曲子都有曲名,分別是:《豐禾吟》(1935年)、《佳偶》(1935年)、《中華》(1935年)、《美地》(1935年)、《救恩》(1935年)、《三省》(1934年)、《起來》(1930年)、《惟靠耶穌》(1934年)、《風滿樓》(1930年)、《愛神調(diào)》(1931年)、《掃墓》(1935年)、《學(xué)?!罚?935年)和《分享》(1933年)。他還為數(shù)字譜(即簡譜)的《普天頌贊》撰寫了序言。楊蔭瀏的作品中很多曲子曲調(diào)來源于古琴曲、古曲,深受中國基督徒的喜愛,并廣為傳唱。1983年,中國基督教成立圣詩委員會,決定編輯一本《贊美詩新編》,該書收集了楊蔭瀏作詞、作曲或者翻譯的贊美詩51首。該書為當時全國基督教徒通用之書。

      楊蔭瀏一生致力于中國音樂學(xué)事業(yè)。他不但自身具有深厚的文學(xué)修養(yǎng),而且精通多種樂器演奏技術(shù)和相關(guān)理論,所以才能創(chuàng)作出如此優(yōu)秀的贊美詩。同時,也抹不去郝路易的功勞。若不是受到“干媽”的影響與幫助,后人也許在《普天頌贊》中就追尋不到楊蔭瀏的“影子”了。迄今為止,在中國各地的基督教會中,由楊蔭瀏創(chuàng)作或改編的一些贊美詩仍被頌唱。不夸張的講,世界各地只要有中國基督信徒的地方,就能聽到《普天頌贊》的聲音,就能想到楊蔭瀏的貢獻,就抹不去楊蔭瀏與郝路易那段緣。

      注釋:

      [1][新西蘭]宮宏宇:《楊蔭瀏的傳教士老師——郝路易其人、其事考》,《中國音樂學(xué)》,2011年第1期。

      [2]楊周懷:《楊蔭瀏先生在中國基督教贊美詩的翻譯、編曲、作曲及作詞方面所作的貢獻》,《中國音樂學(xué)》,1999年第4期。

      [3]周頤:《赤子心懷有隱曲——楊蔭瀏學(xué)術(shù)史實抉微》,碩士學(xué)位論文,中國藝術(shù)研究院,2008年,第15頁。

      [4]周頤:《赤子心懷有隱曲——楊蔭瀏學(xué)術(shù)史實抉微》,碩士學(xué)位論文,中國藝術(shù)研究院,2008年,第16頁。

      [5]馮文慈:《中外音樂交流史》,長沙:湖南教育出版社,1988年版,第254頁。

      [6]陶亞兵:《中西音樂交流史稿》,北京:中國大百科全書出版社,1994年版,第175頁。

      [7]田青:《楊蔭瀏與中國宗教音樂》,《音樂研究》,2000年第1期。

      [8]喬建中:《楊先生的音樂之路》,《中國音樂學(xué)》,1999年第4期。

      [9]中國藝術(shù)研究院音樂研究所:《楊蔭瀏全集第13卷:雜文 詩歌 譯文 年表》,南京:江蘇文藝出版社,2009年版,第29、30頁。

      [10]翟風儉:《楊蔭瀏中國宗教音樂研究的拓荒者》,《中國宗教》,2009年第2期。

      达日县| 云浮市| 贵阳市| 兰溪市| 江达县| 远安县| 芜湖县| 桂平市| 东乌珠穆沁旗| 长武县| 衡阳县| 商南县| 长沙县| 海淀区| 东平县| 霸州市| 苍梧县| 三亚市| 滨州市| 德阳市| 星子县| 邛崃市| 宁晋县| 汤阴县| 固安县| 江源县| 宜春市| 福建省| 罗江县| 鄂托克前旗| 耿马| 民县| 南城县| 巴南区| 密山市| 海原县| 巴彦县| 平邑县| 沂水县| 平乡县| 长沙县|