劉雨濛
摘要:每種語言背后都承載著一定民族文化,其是文化傳播與發(fā)展的基石。語言是文化的外在表現(xiàn),文化是語言的內(nèi)在屬性。世界上任何一種語言都是對一個文明、一個民族精神方面的傳承,其中都蘊含著濃厚的文化氣息。日語也不例外,其與中國文化淵源甚深,二者之間存在許多共同之處。本文在闡述文化同語言間關(guān)系基礎(chǔ)上,分析日語之中的文化特點以及中日文化間的差異,進而探析文化介入對日語教學的意義,以及日語教學期間文化介入的具體形式。
關(guān)鍵詞:文化介入;日語教學;意義;應(yīng)用分析
前言:任何語言都有其特定的使用語境,人們可以憑借口語或者書面語形式進行交流。語言在被使用期間,受到許多方面因素的影響,如文化、政治、歷史等。這些因素一般對語言起到調(diào)整以及塑造作用。當前,中日兩國交往日漸頻繁,這使得國內(nèi)眾多高校之中都設(shè)有日語相關(guān)專業(yè),并且其都將日語方面發(fā)音、語法以及詞匯等作為基礎(chǔ)內(nèi)容,以此來提升大學生語言方面能力。如果學生想要靈活地使用日語,必須要掌握其內(nèi)在的文化內(nèi)涵?,F(xiàn)階段,在日語教學之中,文化介入可以幫助教師自身提升日語相關(guān)文學素養(yǎng),增加學生現(xiàn)有日語方面知識儲備量,同時,可以有效提升課堂趣味,這就使得日語教學能夠得到長足發(fā)展。
一、文化同語言間的關(guān)系
語言形成以及發(fā)展離不開文化對其的作用。文化這一名詞范圍十分廣闊,人類社會之中幾乎全部產(chǎn)物都可納入到文化之中。就國家而言,社會發(fā)展之中的各階層開展的活動形式屬于文化之中的一個部分。就某種程度而言,一個國家具有的歷史發(fā)展軌跡就是一種文化的濃縮。站在宏觀層面,語言是構(gòu)成民族文化最基礎(chǔ)也是最重要的一個元素。就語言自身而言,文化不斷地融入在語言形成以及發(fā)展之中,并隨著文化發(fā)展不斷進行變革以及創(chuàng)新。所以,當前的語言與傳統(tǒng)語言相比,在語法以及詞義方面都有較大的不同,文化作為一種寬泛概念,可以通過不同形式向外傳播,并在此期間可以向人們傳送一些特色文化、價值理念以及風土人情等。此外,文化傳播也以思考問題的方式以及宗教信仰等內(nèi)容作為介質(zhì)。由此可以看出,如果一個國家連自身語言都沒有,必然不能夠存在于世,更不可能進行發(fā)展。學生在進行日語方面學習時,不能只重視對于語法以及詞句地學習,必須還要在了解文化基礎(chǔ)之上,深入剖析語言所使用的環(huán)境以及形成的背景,這樣才可以幫助學生養(yǎng)成一個良好的學習日語的習慣,提升其在日語方面學習的效率。
二、日語之中的文化特點
第一,日本是一個十分謙虛的種族,其都從內(nèi)心對文化抱有一種敬重的心態(tài),對優(yōu)秀文化具有一種狂熱態(tài)度。日本作為一個面積較小的島國,其一直都積極的使世界文化與自身文化相融合,其使得本國文化中的精華得以繼承,同時借鑒外來文化進行創(chuàng)新發(fā)展。日本文化將漢語文化、本土文化以及西方文化三者融合在一起,從而形成一種極具特色的民族文化。第二,日本一直奉行以和為貴這一理念。在佛教影響下,禪學在日本本土十分流行。如今禪學已經(jīng)成為日本現(xiàn)有文化重心,這使得日語之中許多詞語都與佛教有一定聯(lián)系。此外,其還受中國古代儒家思想影響頗深,這一點在日語中也有重要表現(xiàn)。如先輩以及后輩這樣的稱呼,這兩個詞語不僅體現(xiàn)在語言方面的區(qū)別,同時更是一種對長輩的尊重。這充分說明其融入了我國傳統(tǒng)儒家思想。第三,日語具有以心傳心特點?,F(xiàn)今,日語當中詞語多數(shù)存在模糊現(xiàn)象,這是因為其受到以心傳心這一理念的影響,這種形式通常比較內(nèi)斂,在雙方進行交談時都留有較大空間,避免雙方因為意見不統(tǒng)一而形成矛盾。
三、中日文化間的差異與日語學習
漢語對日語形成具有較大影響,所以如今日語之中還保留許多漢字,這是我國學生進行日語方面學習的一大優(yōu)勢。除此之外,日本同中國都屬于亞洲國家,本身在習俗方面就有許多相似之處,但兩種文化在形成期間還是具有較大差異。學生想要真正掌握日語精髓,必須要認識兩國文化存在的差異,只有這樣,才可以有效學習日語。第一,在進行日語方面學習時,學生必須要知道日本同中國在習慣以及傳統(tǒng)方面的差異。例如,端陽佳節(jié)同是兩國之中的重要節(jié)日,但具有的含義卻各不相同。在我國,端陽佳節(jié)是為了紀念屈原而設(shè)定,習俗包括賽龍舟、吃粽子等。但在日本,端陽佳節(jié)又名男孩節(jié),這一天每個家庭都會掛上一面鯉魚旗。由此可以看出,兩國在習慣以及風俗方面存在較大差異。第二,語言當中詞匯方面存在一定差異。盡管日語當中有許多漢字,但其含義以及使用語境存在一定差異。例如“你”這個稱謂,在漢語當中使用非常頻繁,但在日語當中一般常用于妻子對丈夫的稱呼。第三,日常行為方面兩國也存在一定差異。例如,中國人見面一般都習慣用握手表示歡迎以及友好,這是一種基本禮節(jié)。但在日本,雙方見面盡量避免肢體上的接觸[1-5]。
四、文化介入對日語教學的意義
文化乃是民族發(fā)展以及延續(xù)的根基,其包括民族整體所有的生活形式。語言同文化是交織在一起的,如果割裂了文化單獨對語言進行學習,必然掌握不到語言的精髓,這種無根基的學習必然導致學習者無法正確使用語言。因此,在日語教學方面采用文化介入這一方法意義重大。
(一)提升教師自身日語相關(guān)文學素養(yǎng)
教師在開展日語方面教學期間,在進行文化介入的同時,可以提升自身文學方面素養(yǎng),并以此作為自身教學特色以及教學理念方面的基礎(chǔ)。文化介入在日語課堂方面的使用需要教師事先對這一方面內(nèi)容進行詳細了解,這樣就使得日語課堂變得充實。這要求教師需要閱讀大量的資料以及文獻,深入對日語涉及到的歷史、經(jīng)濟、文化等方面內(nèi)容進行了解,以此來保證其在課堂上高效使用這種方法來對學生進行日語方面教育。因此,在教學期間,教師自身日語相關(guān)文學素養(yǎng)得以提升[6-10]。
(二)提升學生掌握日語知識量
文化介入在日語方面教學當中的使用不僅需要教師在課前進行大量資料查找以及深入研究,同時需要學生閱讀大量有關(guān)日語文學方面的作品,以此來對日語使用環(huán)境以及產(chǎn)生背景進行深入了解。這種閱讀方法不僅可以增加學生對于日語詞匯的儲備量,同時也可以加深學生對日本文化的了解,更加可以鍛煉學生自學方面的能力。
(三)增加課堂趣味
現(xiàn)階段,我國多所高校為了更好的開展日語方面教學,有效將文化介入這一方法引入日語課堂,多采用外教以及直接日語課堂教學的方式對學生展開日常教學,這就使得學生可以充分在日語氛圍強烈的環(huán)境中進行語言方面學習,感受特定語境下日語在使用方面的特點,以此來增加課堂趣味性。同時,教師一般還會采用一種比較方法以英語或者漢語作為參考對象,找出眾多語言之中具有的共同之處,以此來引導學生進行日語方面學習。在此期間,教師一般會舉出大量的例子,然后通過案例分析來展開教學,這些案例當中含有許多形象生動的內(nèi)容,進而增加了課堂方面的趣味性[10-15]。
五、日語教學期間文化介入具體形式
(一)以差異形式介入
文化背景不同導致語言各有特點,但是所有語言間都存在某種特殊聯(lián)系。因此,在進行語言方面學習時,不能拋開文化而單獨進行語言學習,學生必須要緊密結(jié)合文化,以文化差異作為突破口進行語言方面學習。如今,在日語方面學習時,這種以差異形式介入的方法就是利用日本同中國在文化方面的差異,尋找兩國在語言方面的差異,從而進行日語方面學習。在教學期間,教師應(yīng)選擇一些同教學內(nèi)容息息相關(guān)的事物作為參考對象,進而發(fā)揮出這種方式的優(yōu)勢。通過這種比較方法可以充分提升學生對日語方面學習的積極性以及關(guān)注力,進而在學習期間引導學生主動思考,以此來增強學生語感以及對日語得深入感知。
(二)增強師生互動
學習日語的最終目的就是用其進行交流,所以,在進行日語學習期間必須要結(jié)合日常交流。教師以及學生不僅要重視語法學習,同時要關(guān)注日語的實用性。因此,在進行日語教學期間,教師必須充分發(fā)揮具有日語方面知識以及經(jīng)驗深厚的優(yōu)勢,加強師生互動,環(huán)節(jié),利用自身經(jīng)驗對學生展開指導,以此來提升教學效率。課堂之上,教師可以創(chuàng)建一定情境,然后讓學生對不同角色進行扮演,這期間,讓學生進用日語進行交流。通過這種交流,學生可以深刻認識到日語具有的特點,從而幫助學生有效掌握日語的使用。
(三)引用相關(guān)文化
語言是在文化基礎(chǔ)上產(chǎn)生的。如果說知識是一種抽象的文化載體,那么語言就是文化的具體形式。所以,在開展日語方面教學時,教師必須有目的的引入相關(guān)日本文化。例如,在進行茶道方面教學時,可以介紹日本現(xiàn)有的茶文化,以此來增強學生對日本文化的了解,進而提升其對日語的學習。此外,教師還可以帶領(lǐng)學生多進行一些日語方面實踐練習,讓學生在練習體驗之中逐漸對日本文化進行了解,并在此基礎(chǔ)之上形成自己獨有的見解,以便于日后對日語進行更好地使用。
(四)異質(zhì)性教學
日語中包含的語法比較復雜,學生在對日語進行初期學習時,一般可以在短期找到漢語同日語之間的相似性,以此來快速進入到日語學習狀態(tài)之中。但也正是因為兩種語言間的相似性,很容易導致學生對此產(chǎn)生依賴,以致于在后期學習之中,很容易產(chǎn)生一種負遷移的現(xiàn)象。也就是說即使學生知道了兩種語言在語法以及詞匯方面具有很大差異,但仍是進行對比學習,從而影響了日語學習效果。日語當中的語法一般難度較大,同時其在表述方面與漢語存在較大差異,學生在對其學習期間,可以采用一種從差異性入手進行語言學習的方式,分析漢語同日語表現(xiàn)在詞匯以及語法方面的差異,以此來尋找學習的突破口,這樣可以幫助學生提升效率。
六、結(jié)語
綜上可知,語言在形成、使用以及發(fā)展期間,文化對其具有重要影響。文化如果想要進行傳播需要語言作為載體以及平臺,語言想要創(chuàng)新以及發(fā)展需要文化作為基礎(chǔ),二者具有緊密關(guān)系,都不能脫離彼此而獨立存在。所以,當前在日語方面教學之中,教師必須要先介紹日語所據(jù)有的文化特點以及中日文化間的差異,凸顯文化介入對日語教學具有的深刻意義,再通過差異形式師生互動,引用文化以及異質(zhì)性方面方法開展日語方面教學,為學生創(chuàng)造一個語言學習的良好環(huán)境。
【參考文獻】
[1]曹娜.ACTFL-OPI在日本日語教育界的應(yīng)用對中國的借鑒意義分析[J].日語學習與研究,2016(02):48-56.
[2]彭貞.基于日語特點的二外日語教學質(zhì)量提高的探索與實踐[J].蚌埠學院學報,2016(02):106-110.
[3]范玉梅.淺議日語借詞對漢語及日語教學的影響[J].語文建設(shè),2016(09):13-14.
[4]王鳳莉,井上千暖,李莉.小組合作學習日語教學模式探析——以日本凹型文化的集團意識為視點[J].黑龍江高教研究,2016(04):161-164.
[5]肖開益,張利平,王在琦.基于社會需求調(diào)查的JSP課程教學設(shè)計研究——以商務(wù)日語課程的教學目標與教學內(nèi)容分析為中心[J].教學研究,2016(02):70-76.
[6]周寧.基于體驗式教學模式的日語教學研究——以會話課教學為中心[J].吉首大學學報(社會科學版),2016(S1):220-222.
[7]高立偉,徐丹.日語教學中跨文化教育的應(yīng)用分析[J].亞太教育,2016(23):186.
[8]張皓.日語“語言、文化、外教協(xié)同”教學模式實證研究——以湖北文理學院日語專業(yè)為例[J].黑龍江生態(tài)工程職業(yè)學院學報,2016(05):110-111+118.
[9]魏翔宇.文化導入在中職日語課堂教學中的應(yīng)用[J].當代職業(yè)教育,2016(11):49-52.
[10]康歆媛,劉楊秋.外語學院向應(yīng)用技術(shù)型大學轉(zhuǎn)型的日語教學改革研究[J].吉林廣播電視大學學報,2015(04):146-147.
[11]郭崇.日語教學中“雙向文化導入”模式的探索和應(yīng)用[J].開封教育學院學報,2015(02):78-79.
[12]榮桂艷.跨文化認知語用分析在日語翻譯教學中的應(yīng)用[J].教育教學論壇,2014(48):190-191.
[13]董編.情境教學法在日語教學中的應(yīng)用研究[J].吉林省教育學院學報(中旬),2013(06):85-87.
[14]YasuhiroShirai.SecondLanguageAcquisitionResearchandJapaneseLanguageTeaching:AFunctionalistApproach[J].JapaneseStudies,2012(323):125.
[15]RobynSpence-Brown.TheSymbiosisofJapaneseStudiesandJapaneseLanguageTeaching:ALanguageTeachingPerspective[J].JapaneseStudies,2001(211):75.