魏四方
【摘 要】中介語(yǔ)理論認(rèn)為,在二語(yǔ)習(xí)得過(guò)程中,學(xué)習(xí)者通過(guò)一定的學(xué)習(xí)策略,在目的語(yǔ)輸入的基礎(chǔ)上形成了一種介于第一語(yǔ)言和目的語(yǔ)之間的獨(dú)特的語(yǔ)言系統(tǒng),呈現(xiàn)出一種隨著學(xué)習(xí)的發(fā)展向目的語(yǔ)的正確形式逐漸靠攏的發(fā)展過(guò)程。它的形成過(guò)程是學(xué)習(xí)者不斷開動(dòng)腦筋,運(yùn)用種種手段,對(duì)新的語(yǔ)言作出各種假設(shè)并在語(yǔ)言接觸和交際使用中不斷去檢驗(yàn)假設(shè)的過(guò)程,這就意味著中介語(yǔ)是可以通過(guò)教學(xué)而產(chǎn)生系統(tǒng)的變化,使其更接近目的語(yǔ)的語(yǔ)言系統(tǒng)。因此,了解中介語(yǔ)理論及構(gòu)成中介語(yǔ)的手段將會(huì)給高中英語(yǔ)寫作教學(xué)一些啟示。
【關(guān)鍵詞】中介語(yǔ)理論;目的語(yǔ);高中英語(yǔ)寫作教學(xué)
一、引言
20世紀(jì)60年代末,在應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)領(lǐng)域中,人們開始用研究母語(yǔ)習(xí)得的方法來(lái)研究外語(yǔ)學(xué)習(xí),其中比較突出的便是對(duì)外語(yǔ)學(xué)習(xí)者使用目的語(yǔ)所產(chǎn)生的不完全正確的語(yǔ)言系統(tǒng)的描述,人們?cè)噲D通過(guò)對(duì)這一語(yǔ)言系統(tǒng)的分析和解釋來(lái)尋找語(yǔ)言自然習(xí)得過(guò)程的規(guī)律,使外語(yǔ)課堂教學(xué)更具對(duì)性。Selinker(1969)在其論文《語(yǔ)言遷移(Language Transfer)》中首先使用了中介語(yǔ)(interlanguage),Selinker(1972)又發(fā)表了題為《中介語(yǔ)(Interlanguage)》的論文,從而使中介語(yǔ)作為外語(yǔ)學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言被普遍認(rèn)可。
《全日制義務(wù)教育普通高級(jí)中學(xué)課程標(biāo)準(zhǔn)》以素質(zhì)教育和促進(jìn)學(xué)生發(fā)展為根本宗旨,對(duì)語(yǔ)言技能中的聽、說(shuō)、讀、寫四項(xiàng)技能提出了九個(gè)級(jí)別的目標(biāo)要求,對(duì)寫作教學(xué)在英語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中的意義和作用給予了充分的重視。英語(yǔ)書面表達(dá)是高中學(xué)生英語(yǔ)綜合水平的體現(xiàn)。然而在寫作方面,學(xué)生感到作文難寫,教師感到學(xué)生的作文水平難以提高,寫作成了高中英語(yǔ)教學(xué)中的一個(gè)瓶頸。基于此,本研究從中介語(yǔ)理論的偏誤觀出發(fā),對(duì)高中生寫作中出現(xiàn)的諸多問(wèn)題作一個(gè)歸納,從而找出相應(yīng)策略,更好地作用于高中英語(yǔ)寫作教學(xué)。
二、中介語(yǔ)理論的偏誤觀
1.中介語(yǔ)理論的特點(diǎn)
美國(guó)語(yǔ)言學(xué)家Selinker在1972年首次提出了中介語(yǔ)(interlanguage)的概念,進(jìn)而建立了中介語(yǔ)理論。中介語(yǔ)理論認(rèn)為,在二語(yǔ)習(xí)得過(guò)程中,學(xué)習(xí)者通過(guò)一定的學(xué)習(xí)策略,在目的語(yǔ)輸入的基礎(chǔ)上形成了一種介于第一語(yǔ)言和目的語(yǔ)之間的獨(dú)特的語(yǔ)言系統(tǒng),呈現(xiàn)出一種隨著學(xué)習(xí)的發(fā)展向目的語(yǔ)的正確形式逐漸靠攏的發(fā)展過(guò)程。
中介語(yǔ)有著五個(gè)鮮明的特點(diǎn):(1)可滲透性。隨著新知識(shí)和新規(guī)則對(duì)原有知識(shí)的不斷滲透,原有的尚未學(xué)好的規(guī)則和結(jié)構(gòu)在不斷調(diào)整,中介語(yǔ)偏誤在不斷得到修正。(2)動(dòng)態(tài)性。中介語(yǔ)與其他自然語(yǔ)言一樣是不斷發(fā)展變化的,在中介語(yǔ)發(fā)展的任何階段,語(yǔ)言成分的變異受到多種因素制約,這些因素之間常常發(fā)生交互作用。(3)系統(tǒng)性。盡管中介語(yǔ)具有可變性,但它從一個(gè)階段向另一個(gè)階段的發(fā)展是規(guī)則有序的,學(xué)習(xí)內(nèi)容的加深與學(xué)習(xí)者認(rèn)知能力的發(fā)展保持序列的平衡。(4)反復(fù)性。中介語(yǔ)在向目的語(yǔ)接近的過(guò)程中不是直線前進(jìn)的,而是有反復(fù)和曲折,通過(guò)不斷修正與調(diào)整直至最終接近(盡管很困難甚至不可能)達(dá)到目的語(yǔ)水平。(5)石化現(xiàn)象。石化現(xiàn)象指的是由于絕大多數(shù)人中途停滯未能達(dá)到目的語(yǔ)語(yǔ)言能力的最終形式。
2.對(duì)比分析、偏誤分析與中介語(yǔ)偏誤
隨著認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的發(fā)展,外語(yǔ)教學(xué)研究的重心由“如何教”轉(zhuǎn)向“如何學(xué)”,語(yǔ)言學(xué)習(xí)的過(guò)程日益受到關(guān)注。長(zhǎng)期以來(lái),凡是不符合規(guī)則或標(biāo)準(zhǔn)的語(yǔ)言現(xiàn)象都被視為偏誤。然而事實(shí)上,無(wú)論是母語(yǔ)習(xí)得者還是二語(yǔ)習(xí)得者,在語(yǔ)言學(xué)習(xí)和運(yùn)用的過(guò)程中都會(huì)發(fā)生偏誤。偏誤會(huì)一直伴隨著學(xué)習(xí)者,是不可避免的現(xiàn)象。因此,偏誤分析越來(lái)越受到語(yǔ)言學(xué)家的重視。有關(guān)偏誤分析的理論和研究主要圍繞著四個(gè)問(wèn)題展開:(1)外語(yǔ)學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言偏誤是否應(yīng)該糾正;(2)應(yīng)糾正哪些偏誤;(3) 何時(shí)糾正;(4)由誰(shuí)糾正。由此,語(yǔ)言學(xué)界先后出現(xiàn)了三種理論:對(duì)比分析(contrastive analysis)、偏誤分析(error analysis)和中介語(yǔ)。語(yǔ)言學(xué)家對(duì)待偏誤的態(tài)度經(jīng)歷了三個(gè)發(fā)展階段:由不容忍,到容忍,再到對(duì)偏誤的理性態(tài)度。
三、中介語(yǔ)對(duì)外語(yǔ)教學(xué)的啟示
從中介語(yǔ)的概念及其特征和構(gòu)建手段的分析中,我們不難看出,中介語(yǔ)是一種受規(guī)則支配的系統(tǒng)語(yǔ)言。它的形成過(guò)程是學(xué)習(xí)者不斷開動(dòng)腦筋,運(yùn)用種種手段,對(duì)新的語(yǔ)言作出各種假設(shè)并在語(yǔ)言接觸和交際使用中不斷去檢驗(yàn)假設(shè)的過(guò)程,這就意味著中介語(yǔ)是可以通過(guò)教學(xué)而產(chǎn)生系統(tǒng)的變化,使其更接近目的語(yǔ)的語(yǔ)言系統(tǒng)。因此,了解中介語(yǔ)理論及構(gòu)成中介語(yǔ)的手段將會(huì)給教師一些啟示。
(1)要正確認(rèn)識(shí)外語(yǔ)學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言錯(cuò)誤
在傳統(tǒng)的外語(yǔ)教學(xué)中,教師把學(xué)生的錯(cuò)誤視為洪水猛獸,有錯(cuò)必糾,而根據(jù)中介語(yǔ)理論,錯(cuò)誤正是學(xué)習(xí)者中介語(yǔ)系統(tǒng)發(fā)展情況的晴雨表(Ruth1988),教師應(yīng)把這些錯(cuò)誤視為走向完善的路標(biāo),并且通過(guò)這些路標(biāo)的觀察和他們所提供的數(shù)據(jù),了解學(xué)生的中介語(yǔ)所處的發(fā)展階段,并對(duì)他們的進(jìn)步和存在的問(wèn)題作出合理的評(píng)價(jià),提高學(xué)習(xí)者掌握目的語(yǔ)的信心。
(2)要提高教師對(duì)中介語(yǔ)錯(cuò)誤分析的技能
中介語(yǔ)介于本族語(yǔ)和目的語(yǔ)之間,相對(duì)于目的語(yǔ)而言,中介語(yǔ)永遠(yuǎn)是錯(cuò)誤的語(yǔ)言,但學(xué)習(xí)者的中介語(yǔ)反映了學(xué)習(xí)者的實(shí)際情況,它是錯(cuò)誤分析的基礎(chǔ)。教師應(yīng)該善于觀察和分析學(xué)習(xí)者的錯(cuò)誤,并通過(guò)這些錯(cuò)誤,了解學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)的不同階段所存在的薄弱環(huán)節(jié)并給予正確的指導(dǎo)。學(xué)習(xí)者由于對(duì)目的語(yǔ)的規(guī)則已形成較為完整的體系,能自行糾正并能解釋自己的錯(cuò)誤,教師只需點(diǎn)到為止,無(wú)須多作解釋。
(3)要充分利用學(xué)習(xí)者中介語(yǔ)錯(cuò)誤發(fā)出的反饋
學(xué)習(xí)者中介語(yǔ)錯(cuò)誤如同一面鏡子,它能讓教師了解自己教學(xué)方法和教學(xué)內(nèi)容還存在哪些不足或有待改進(jìn)的地方。例如,教學(xué)方法是填鴨式教學(xué)還是依靠學(xué)習(xí)者自己的思維和分析能力得出結(jié)論;教學(xué)內(nèi)容是否提供了一些能與學(xué)習(xí)者認(rèn)知能力相符的學(xué)習(xí)內(nèi)容等。如果教師能從學(xué)習(xí)者中介語(yǔ)錯(cuò)誤發(fā)出的反饋中認(rèn)識(shí)到這些問(wèn)題并能采取補(bǔ)救式教學(xué),外語(yǔ)教學(xué)效果就一定會(huì)改進(jìn)。
四、結(jié)語(yǔ)
學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)外語(yǔ)的過(guò)程是一個(gè)創(chuàng)造性的過(guò)程,他們不斷地在有意和無(wú)意中建立一個(gè)語(yǔ)言系統(tǒng),這一系統(tǒng)能夠使他們理解所學(xué)的外語(yǔ)并且能夠自由地表達(dá),這一中介語(yǔ)系統(tǒng)不應(yīng)該被認(rèn)為是不完善的,一個(gè)學(xué)習(xí)外語(yǔ)的人,當(dāng)他把這種語(yǔ)言的知識(shí)與一個(gè)以這種語(yǔ)言為母語(yǔ)的人對(duì)這種語(yǔ)言的知識(shí)進(jìn)行比較時(shí),其中介語(yǔ)才被看作是一個(gè)不完善的語(yǔ)言系統(tǒng)。然而,在第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者的頭腦中這一系統(tǒng)卻是相當(dāng)合理的,它是一個(gè)向目的語(yǔ)接近的、靈活的、有效的語(yǔ)言系統(tǒng)。學(xué)習(xí)者在自己中介語(yǔ)的知識(shí)基礎(chǔ)上,綜合運(yùn)用各方面的知識(shí)和能力,不斷地處理和完善自己的語(yǔ)言行為。教師的主要任務(wù),就是對(duì)學(xué)生的語(yǔ)言作出正確的評(píng)價(jià),鼓勵(lì)學(xué)生進(jìn)行交流并給予合理的反饋,從而使學(xué)生中介語(yǔ)系統(tǒng)連續(xù)不斷的向前發(fā)展,直到他們能夠運(yùn)用外語(yǔ)進(jìn)行清晰、明確、有意義的交流。
【參考文獻(xiàn)】
[1]Selinker,L.Interlanguage[J].International Review of Applied Linguistics,1972(10):209~231
[2]國(guó)家教育部.全日制義務(wù)教育普通高級(jí)中學(xué)課程標(biāo)準(zhǔn)(實(shí)驗(yàn)稿)[M].北京:北京師范大學(xué)出版社,2003
[3]羅曉杰.孫琳.偏誤理論與二語(yǔ)習(xí)得[J].外語(yǔ)學(xué)刊,2003(2):103~105
[4]趙萱.中介語(yǔ)石化現(xiàn)象與中介語(yǔ)心理認(rèn)知機(jī)制淺探[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2006(3):18~20
(本文系2016年度河南省基礎(chǔ)教育教學(xué)研究項(xiàng)目《“向教材學(xué)作文”寫作教學(xué)實(shí)踐研究》(課題編號(hào):JCJYC16051023)研究成果。)