內(nèi)容摘要:“集、融”結(jié)構(gòu)是現(xiàn)代漢語(yǔ)中使用頻繁且重要的句式。“集”、“融”結(jié)構(gòu)句式多樣,通常以“集X于一身”、“融X為一體”為典型,且兩者在表達(dá)、句法上均有細(xì)微差異,所以在對(duì)外漢語(yǔ)高階教學(xué)中留學(xué)生會(huì)出現(xiàn)錯(cuò)誤。因此,要重視“集”、“融”結(jié)構(gòu)在外國(guó)學(xué)習(xí)者漢語(yǔ)學(xué)習(xí)高級(jí)階段的教學(xué)。
關(guān)鍵詞:“集X于一身” “融X為一體” 教學(xué)建議
“集X于一身”與“融X為一體”在現(xiàn)代漢語(yǔ)中使用頻率很高,且頻繁出現(xiàn)于新漢語(yǔ)水平考試的閱讀理解部分。例如:
(1)動(dòng)畫(huà)是集繪畫(huà)、漫畫(huà)、電影、數(shù)字媒體、攝影、音樂(lè)等眾多藝術(shù)門(mén)類(lèi)于一身的藝術(shù)表現(xiàn)形式。(《新漢語(yǔ)水平考試HSK(六級(jí))》閱讀部分93-96題,2013年2月)
(2)戰(zhàn)國(guó)末年,隨著民族融合和文化同化的基本完成,逐漸融齊、魯兩國(guó)文化為一體,成為一個(gè)統(tǒng)一的文化圈,省范圍大體相當(dāng),“齊魯”的地域概念也由此形成。(《新漢語(yǔ)水平考試HSK(五級(jí))》閱讀部分61-70題,2013年2月)
“集”、“融”結(jié)構(gòu)均可表達(dá)事物匯集的趨勢(shì),但二者在表達(dá)、句法上還是有所差異的,在一些句法環(huán)境中甚至無(wú)法相互替換,而外國(guó)學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語(yǔ)詞匯中比較容易把它們混淆,所以如何正確使用“集、融”結(jié)構(gòu)成為對(duì)外漢語(yǔ)高階句式的一個(gè)難點(diǎn)。所以本文將立足前賢研究,從這兩個(gè)角度出發(fā)進(jìn)行研究分析,并且為對(duì)外漢語(yǔ)中二者的教學(xué)提出有效的教學(xué)策略。
一.“集、融”結(jié)構(gòu)的研究現(xiàn)狀
“集、融”結(jié)構(gòu)在漢語(yǔ)中有著較高的使用頻率,但研究成果寥寥,僅蕪崧(2012)將其近義式“集X于一身(體)”作為固定格式研究,認(rèn)為其“具有定位性、集優(yōu)性、概括性、自主性、比擬性等表義特征,是‘意象圖式投射于語(yǔ)言的產(chǎn)物”。除此之外,與“集、融”結(jié)構(gòu)相近的結(jié)構(gòu)研究有“V+N1+P+N2”結(jié)構(gòu)、“X1+V+為+X2”結(jié)構(gòu)兩種。
從結(jié)構(gòu)上看,“V+N1+P+N2”結(jié)構(gòu)與傳統(tǒng)結(jié)構(gòu)“V+P+X”近似,但又有其獨(dú)特性。張玉倩(2012)從構(gòu)式的角度提出:“V+N1+P+N2”的基本意義是表空間性移動(dòng)的動(dòng)態(tài)過(guò)程,但通過(guò)隱喻、轉(zhuǎn)喻等手段,也形成了移入、移出、集合、時(shí)間等擴(kuò)展形式,豐富了其表達(dá)功能。張文認(rèn)為,該構(gòu)式通過(guò)隱喻、轉(zhuǎn)喻等方式形成一個(gè)相互聯(lián)系的多義性系統(tǒng),是“形式和意義的對(duì)應(yīng)體”,具有復(fù)雜的構(gòu)式義,即“由于V致使N1產(chǎn)生的相對(duì)于N2的移動(dòng)過(guò)程”。通過(guò)與蕪崧(2012)對(duì)比發(fā)現(xiàn),“V+N1+P+N2”結(jié)構(gòu)與“集X于一身”在表義特點(diǎn)、語(yǔ)法功能及其生成機(jī)制上均有一定的相似之處。
從與“融X為一體”相關(guān)的結(jié)構(gòu)研究方面看,對(duì)該結(jié)構(gòu)的直接研究較少,主要是對(duì)“X1+V+為+X2”結(jié)構(gòu)的研究。董智賢(2003)以“V+為”格式中的“V”和“為”入手,討論該格式的句法特征和表達(dá)效果,并分析了“被”字句、“把”字句及含有對(duì)象標(biāo)記的一些特殊句式里的“V+為”結(jié)構(gòu),指出其特點(diǎn)。其中對(duì)“X1+V+為+X2”句式的變換式的研究,是作為與“V+為”結(jié)構(gòu)相關(guān)的其他問(wèn)題進(jìn)行討論的。
二.“集、融”結(jié)構(gòu)的句法差異
構(gòu)式“集X于一身”、“融X為一體”均可在單句或復(fù)句中作句法成分,由于構(gòu)式的語(yǔ)義重心在動(dòng)詞“集”、“融”,其性質(zhì)以為動(dòng)詞性為主,具有典型動(dòng)詞的一般分布特點(diǎn),可做謂語(yǔ)、定語(yǔ)。兩者不同的是,“集X于一身”還可做狀語(yǔ)、補(bǔ)語(yǔ)以及主語(yǔ)、賓語(yǔ),而“融X為一體”則只在少數(shù)情況下做狀語(yǔ)、補(bǔ)語(yǔ),且一般不做主語(yǔ)、賓語(yǔ)。其中,充當(dāng)謂語(yǔ)是構(gòu)式“集X于一身”和“融X為一體”的基本分布特點(diǎn)。例如:
(3)地書(shū)愛(ài)好者說(shuō),這種練字方法不同于傳統(tǒng)的練字方法,令人耳目一新,而且既方便又環(huán)保,不僅能提高練習(xí)者的書(shū)法水平,還能推動(dòng)書(shū)法藝術(shù)的普及,同時(shí)也集鍛煉身體和陶冶情操于一身,可謂是一舉多得。(《新漢語(yǔ)水平考試HSK(六級(jí))》閱讀部分89-92題,2013年4月)
(4)人物畫(huà)所表現(xiàn)的是人類(lèi)社會(huì),人與人的關(guān)系;山水畫(huà)所表現(xiàn)的是人與自然的關(guān)系,融人與自然為一體;花鳥(niǎo)畫(huà)則是表現(xiàn)大自然的各種生命,與人和諧相處。(《新漢語(yǔ)水平考試HSK(五級(jí))》閱讀部分第69題,2015年4月)
與此同時(shí),兩者充當(dāng)定語(yǔ)的分布特征也較為顯著。例如:
(5)大觀園現(xiàn)已成為集古典園林外觀、紅樓文化內(nèi)涵、博物館功能于一身的旅游場(chǎng)所。(《新漢語(yǔ)水平考試HSK(六級(jí))》閱讀部分76-80題,2013年7月)
(6)京劇是中國(guó)傳統(tǒng)戲劇,是一種融歌唱、舞蹈、武術(shù)、朗誦、音樂(lè)等多種表演形式為一體的綜合性戲劇表演藝術(shù)。(《HSK綜合填空練習(xí)》,2011年10月)
此外,“集X于一身”有時(shí)還可充當(dāng)狀語(yǔ)、補(bǔ)語(yǔ),而“融X為一體”則只在極少數(shù)情況下充當(dāng)狀語(yǔ),且在表達(dá)上仍有不足。例如:
(7)勒格朗丹的勢(shì)利之心決不會(huì)直接鼓動(dòng)他去結(jié)交某位公爵夫人,而只會(huì)讓他充滿(mǎn)想象,使那位公爵夫人在他眼里顯得集優(yōu)雅品質(zhì)于一身。(《追憶似水年華(第一卷)》,2005年)
(8)這些作品史料翔實(shí),內(nèi)容厚重,治學(xué)嚴(yán)謹(jǐn),銳意創(chuàng)新,融歷史與現(xiàn)實(shí)為一體地反映了作品主人公無(wú)私無(wú)畏、無(wú)怨無(wú)悔的人生經(jīng)歷和情感世界、人格力量和愛(ài)國(guó)情懷。(《人民日?qǐng)?bào)》,2000年)
相較例(7),例(8)語(yǔ)感欠佳,說(shuō)明“融X為一體”作狀語(yǔ)仍不夠成熟,核心動(dòng)詞的過(guò)于強(qiáng)勢(shì)、使用頻率的欠缺是主要原因。而“集X于一身”則可充當(dāng)謂詞性主語(yǔ),或?yàn)橹^賓動(dòng)詞賓語(yǔ)。
三.“集、融”結(jié)構(gòu)的表意重點(diǎn)
在“集、融”結(jié)構(gòu)整合相關(guān)語(yǔ)境信息、進(jìn)一步演化為構(gòu)式的過(guò)程中,兩者于結(jié)構(gòu)形式、分布特點(diǎn)、語(yǔ)義表達(dá)上有較大差異。在具體的語(yǔ)言環(huán)境中,“融X為一體”可理解為,搭配對(duì)象中的兩項(xiàng)事物,由于受到內(nèi)外條件的限制,一般無(wú)法同時(shí)實(shí)現(xiàn),但由于彼此間存有內(nèi)在相關(guān)性,在受某個(gè)特定條件的作用或受某種特殊外力的影響后,最終實(shí)現(xiàn)了融合,達(dá)到質(zhì)的飛躍。例如:
(9)被譽(yù)為山西第二懸空寺的趙杲觀,建筑在懸崖峭壁之上,融天然洞壁與殿閣建筑為一體,結(jié)構(gòu)奇特,巧奪天工。(《報(bào)刊精選》,1994年2月)
該例中,“天然洞壁”與“殿閣建筑”一般很難存有內(nèi)在的相關(guān)性,因?yàn)椤疤烊欢幢凇鄙想y以建造“殿閣建筑”。但“建筑在懸崖峭壁之上”的“趙杲觀”,實(shí)現(xiàn)了此二者的融合,使得“懸空寺”具備了“結(jié)構(gòu)奇特”、“巧奪天工”的美譽(yù),凸顯建筑者技藝的高超。此處若將原構(gòu)式換作“集X于一身”后,雖然基本語(yǔ)義并未改變,但表達(dá)重點(diǎn)已有不同。原句重在凸顯修建的困難以及建筑者技藝的高超,改句更注重描寫(xiě)“趙杲觀”所具有的外觀上的獨(dú)特特點(diǎn)。說(shuō)明“集X于一身”重在在表達(dá)搭配對(duì)象在某個(gè)外力的施加下能夠達(dá)到外在聯(lián)合的可能性,從而實(shí)現(xiàn)量的提升。
從歷時(shí)角度看,兩種結(jié)構(gòu)或因反復(fù)用于各自語(yǔ)境而融合了部分語(yǔ)境意義,導(dǎo)致自身意義發(fā)生變化,或與特定的結(jié)構(gòu)結(jié)合,發(fā)生形式和意義上的變異,并最終成為了獨(dú)特的構(gòu)式。若將“集X于一身”的構(gòu)式義概括為:集中進(jìn)入該構(gòu)式的所有成分,并附加到一個(gè)特定的對(duì)象之上,使其達(dá)到某種效果,簡(jiǎn)稱(chēng)“集成義”;那么“融X為一體”的構(gòu)式義則可概括為:融合進(jìn)入構(gòu)式的所有成分,使其發(fā)生交互作用的融合反應(yīng),形成一個(gè)全新的整體,達(dá)到某種效果,簡(jiǎn)稱(chēng)“融合義”。構(gòu)式義影響著構(gòu)式的語(yǔ)義表達(dá),如圖1所示。
圖1(a)的特點(diǎn)為“集于表征”,圖1(b)特點(diǎn)為“融為內(nèi)里”,若將“集X于一身”構(gòu)式稱(chēng)之為“物理性集成”,那么“融X為一身”的構(gòu)式則是“化學(xué)性融合”?;诖耍覀兛蓪⒁浴凹疿于一身”為典型、包括“攬X于一身”、“聚X于一堂”、“匯X于一園”等在內(nèi)的構(gòu)式,統(tǒng)稱(chēng)為集成義構(gòu)式;把以“融X為一體”為典型、包括“熔X為一體”、“混X為一體”、“化X為一體”、“合X為一體”等在內(nèi)的構(gòu)式,統(tǒng)稱(chēng)為融合義構(gòu)式。
四.“集、融”結(jié)構(gòu)的教學(xué)建議
首先,可通過(guò)預(yù)測(cè)“集、融”結(jié)構(gòu)的教學(xué)重、難點(diǎn)來(lái)提高教學(xué)效率,并采取讀寫(xiě)優(yōu)先的方式進(jìn)行教學(xué)。由于兩者均有明顯的書(shū)面語(yǔ)色彩,此類(lèi)結(jié)構(gòu)教學(xué)應(yīng)讀寫(xiě)優(yōu)先。零起點(diǎn)漢語(yǔ)初學(xué)者,可以通過(guò)漢語(yǔ)拼音的形式,初步感知,無(wú)需具體區(qū)分。中級(jí)階段的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者,漢語(yǔ)水平達(dá)到HSK三級(jí)或四級(jí)后,可以在前期讀寫(xiě)基礎(chǔ)上進(jìn)一步引入他們已經(jīng)熟悉的句法環(huán)境,理解句法語(yǔ)義。到了高級(jí)階段,漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者可以用典型例句,全面加強(qiáng)對(duì)“集X于一身”與“融X為一體”的區(qū)分。此外,在對(duì)于搭配對(duì)象“X”的選擇上,應(yīng)該參照《大綱》和教材詞匯,選擇一些難度相對(duì)較小、較易理解、能夠激發(fā)學(xué)生興趣的詞匯,或是留學(xué)生學(xué)習(xí)、工作、生活中常常遇到的、使用頻率極高的詞匯。
除此之外,在平時(shí)的教學(xué)中,如在閱讀教學(xué)中,若遇到相關(guān)下位結(jié)構(gòu),應(yīng)及時(shí)做補(bǔ)充積累;在寫(xiě)作教學(xué)中,則適當(dāng)運(yùn)用“集、融”結(jié)構(gòu),為行為增添文采。也對(duì)他們了解漢語(yǔ)文化、培養(yǎng)漢語(yǔ)思維也有促進(jìn)作用。
五.結(jié)語(yǔ)
以往在進(jìn)行“集、融”結(jié)構(gòu)的教學(xué)中,只列出二者的意義及用法,并沒(méi)有將其對(duì)比分析。事實(shí)上二者無(wú)論在含義、表達(dá)效果以及語(yǔ)法上都有差別,在講授的過(guò)程中應(yīng)該循序漸進(jìn),先讓學(xué)生體會(huì)二者的相同意義,而又有“外在”與“內(nèi)里”的差異,進(jìn)而再?gòu)谋磉_(dá)效果、語(yǔ)法等方面逐層剖析??梢韵壤e出大量的例子,讓學(xué)生自主感知體悟,再采用例句改寫(xiě)形式揭示差異,最后讓學(xué)生總結(jié)。力求引導(dǎo)學(xué)生在實(shí)際語(yǔ)境中正確使用這兩個(gè)結(jié)構(gòu)。
參考文獻(xiàn)
[1]車(chē)曉庚.慣用語(yǔ)在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的難點(diǎn)與應(yīng)對(duì)策略[J].語(yǔ)言文字應(yīng)用.2006,(12).
[2]陳忠.現(xiàn)代漢語(yǔ)慣用語(yǔ)研究及在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用[D].山東大學(xué),2008.
[3]董智賢.“NP+V+為+NP”格式研究[D].上海師范大學(xué),2003.
[4]馮軍偉.Goldberg的構(gòu)式語(yǔ)法研究[J].現(xiàn)代語(yǔ)文:語(yǔ)言研究,2009(9).
[5]龔娜.從“X于”結(jié)構(gòu)來(lái)看“V+P+N”結(jié)構(gòu)的發(fā)展趨勢(shì)[J].玉林師范學(xué)院學(xué)報(bào),2008(06).
[6]李昱.從對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)角度淺談漢語(yǔ)基本結(jié)構(gòu)單位[J].文學(xué)教育(上).2015(10).
[7]張立飛.指稱(chēng)性“X的”結(jié)構(gòu)的形式和功能——從語(yǔ)用省略到構(gòu)式網(wǎng)絡(luò)[J].解放軍外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2013(3).
[8]張玉倩.現(xiàn)代漢語(yǔ)“V+N1+P+N2”構(gòu)式探微[J].勵(lì)耘學(xué)刊(語(yǔ)言卷),2012(06).
基金:2016年上海師范大學(xué)研究生優(yōu)秀成果(學(xué)位論文)培育項(xiàng)目“漢語(yǔ)集成義構(gòu)式的解析、功能及成因研究”,項(xiàng)目編號(hào):A-0132-00-002048。
(作者介紹:金夢(mèng)柃,上海師范大學(xué)語(yǔ)言研究所碩士研究生)