妙子
水戶城中心,有一處日本國家級文物保護單位,叫“弘道館”。
上個星期天,媽媽領(lǐng)我去參觀。
媽媽說:“弘,就是弘揚的意思;道,就是學(xué)問的意思;‘弘道館就是日本古代的學(xué)校?!?/p>
我問媽媽:“這座學(xué)校建立多少年了?”
媽媽說:“將近二百年了。論古老,它在日本并不出名,它之所以出名,是因為這里培養(yǎng)了德川慶喜、橫山大觀這樣一些名人。”
說著,我們的車已經(jīng)停在了“弘道館”大門旁的停車場上。
下了車抬頭一看,只見一座古色古香的黑屋頂?shù)拇箝T樓立在眼前。
我們買了參觀票,進了大門。
嗬,好大的一座庭院!
院子里種滿了梅花樹,這些樹和“弘道館”的歷史一樣悠久。這時,正是二月末,梅樹的枝條上花蕾含苞欲放,古香古色之中,給人一種生機勃勃的青春氣息。
庭院正中坐落著的有著大屋頂?shù)拇筇?,就是“弘道館”的主體建筑了。除了臺階是大理石的之外,整座房屋都是木結(jié)構(gòu)的,那些木板、木柱子的表面都斑斑駁駁的,一看就是歷經(jīng)風(fēng)雨,年代遙遠。
媽媽說:“這種建筑風(fēng)格,是仿效中國唐朝的宮廷樣式?!?/p>
噢!是仿照中國古代的呀?我吃驚不小。
邁進大堂再一看,眼前幾乎全都是古代的書籍,在櫥柜上翻開著的書內(nèi)頁中,竟然都是漢字,一個日語字母都沒有,我又疑惑了。
媽媽看出了我的疑惑,解釋說:“日本的古代是沒有文字的,唐朝的時候,日本派了許多留學(xué)生去中國,學(xué)習(xí)中國的經(jīng)典文獻,才創(chuàng)造了日本的文字。”
我順著媽媽手指的方向看去,那是一些發(fā)了黃的木版印刷的《論語》、《孟子》、《大學(xué)》、《中庸》。媽媽說:“這四本書,叫‘四書,中國古代的小孩子上學(xué)時,就必須要讀這四本書,當(dāng)時的‘弘道館也是用這‘四書做教材。這說明,日本文明的一部分也是來自于中國的……”
我看著聽著,忽然想起大川老師常說的一句話:“中日文化同源,我們要加強中日的長久友誼?。 ?