蘇軾
上梅直講書
蘇軾
軾每讀《詩》至《鴟鸮》①,讀《書》至《君奭》②,常竊悲周公之不遇。及觀《史》,見孔子厄于陳、蔡之間,而弦歌之聲不絕,顏淵、仲由之徒相與問答。夫子曰:“‘匪兕匪虎,率彼曠野’,吾道非邪?吾何為于此?”顏淵曰:“夫子之道至大,故天下莫能容。雖然,不容何???不容然后見君子?!狈蜃佑腿欢υ唬骸盎兀?fàn)柖嘭?cái),吾為爾宰?!狈蛱煜码m不能容,而其徒自足以相樂如此。乃今知周公之富貴,有不如夫子之貧賤。夫以召公之賢,以管、蔡之親而不知其心,則周公誰與樂其富貴?而夫子之所與共貧賤者,皆天下之賢才,則亦足與樂矣。
軾七八歲時(shí),始知讀書,聞今天下有歐陽公者,其為人如古孟軻、韓愈之徒;而又有梅公者從之游,而與之上下其議論。其后益壯,始能讀其文詞,想見其為人,意其飄然脫去世俗之樂,而自樂其樂也。方學(xué)為對(duì)偶聲律之文,求斗升之祿,自度無以進(jìn)見于諸公之間。來京師逾年,未嘗窺其門。今年春,天下之士群至于禮部,執(zhí)事與歐陽公實(shí)親試之。誠不自意獲在第二。既而聞之,執(zhí)事愛其文,以為有孟軻之風(fēng),而歐陽公亦以其能不為世俗之文也而取,是以在此。非左右為之先容,非親舊為之請(qǐng)屬,而向之十余年間,聞其名而不得見者,一朝為知己。退而思之,人不可以茍富貴,亦不可以徒貧賤。有大賢焉而為其徒,則亦足恃矣。茍其僥一時(shí)之幸,從車騎數(shù)十人,使閭巷小民聚觀而贊嘆之,亦何以易此樂也!《傳》曰:“不怨天,不尤人?!鄙w“優(yōu)哉游哉,可以卒歲”。執(zhí)事名滿天下,而位不過五品,其容色溫然而不怒,其文章寬厚敦樸而無怨言,此必有所樂乎斯道也。軾愿與聞焉。
(原文據(jù)中華書局2016年版《古文觀止》)
【注釋】
①《鴟鸮(chīxiāo)》:《詩經(jīng)·豳風(fēng)》中的一篇,古人認(rèn)為這首詩是周公寫給成王的。成王初立,周公攝政,周公之弟管叔鮮與蔡叔度誣陷周公想要篡位,散布流言,周公不得已托鳥言志,訴說自己的艱難處境。
②《君奭(shì)》:《尚書》中的一篇,與周公一起輔政的召公奭誤信流言,周公作此文以自辯,兼以互勉。
【譯文】
我每次讀《詩經(jīng)》讀到《鴟鸮》,讀《尚書》讀到《君奭》,總是暗暗地悲嘆周公沒有遇到知己。等到讀了《史記》,看到孔子被圍困在陳國和蔡國之間,而彈琴唱歌的聲音沒有斷絕,并與顏淵、仲由等學(xué)生互相問答??鬃诱f:“‘我不是犀牛、老虎那樣的野獸,卻奔跑在曠野上?!彝菩械牡烙袉栴}嗎?我為什么落到這田地呢?”顏淵說:“先生的理想非常宏大,所以天下不能接受。即使這樣,不被人接納又有什么可擔(dān)憂的呢?不被人接納更能顯現(xiàn)出您是君子。”孔子溫和地笑著說:“顏回,如果你有很多財(cái)產(chǎn),我給你當(dāng)管家。”雖然天下沒有人接受孔子的理想,但孔子和他的學(xué)生竟能夠自我滿足而且是這樣的快樂。現(xiàn)在我才知道,周公的富貴實(shí)在還比不上孔子的貧賤。憑召公的賢能,管叔、蔡叔的親近,卻不能夠了解周公的心思,那么周公跟誰一同享受這富貴的快樂呢?然而跟孔子一同過著貧賤生活的人,卻都是天下的賢才,光憑這一點(diǎn)也就值得快樂了?。?/p>
我七八歲的時(shí)候,才知道讀書,聽說如今天下有一位歐陽公,他的為人就像古代孟軻、韓愈一類人;又有一位梅公,與歐陽公交游,并且和他共同議論文章。從那時(shí)起,我日益成長,才能夠讀先生們的文章詞賦,想象出先生們的為人,領(lǐng)會(huì)到先生們?yōu)t灑地?cái)[脫世俗的快樂,而陶醉在自己的快樂之中。因?yàn)槲耶?dāng)時(shí)剛剛學(xué)作詩賦駢文,想求得微薄的俸祿,自己估量沒有什么才能可以進(jìn)見諸位先生,所以來到京城一年多,不曾登門求教。今年春天,天下的讀書人聚集在禮部,先生和歐陽公親自考查我們。我沒有想到自己竟得了第二名。后來聽說,先生喜歡我的文章,認(rèn)為有孟軻的風(fēng)格,而歐陽公也因?yàn)槲夷懿蛔魇浪椎奈恼露浫∥?,因此我能留在及第的行列里。不是左右親近的人先推薦我,不是親戚朋友為我請(qǐng)求囑托,從前十多年里只能聽到名聲卻不能進(jìn)見的人,一下子竟成為知己。退下來思考這件事,覺得人不能夠茍且追求富貴,也不能夠空守著貧賤。有大賢人而能成為他的學(xué)生,那也很值得驕傲了。如果憑一時(shí)的僥幸而得意,帶著成隊(duì)的車馬和幾十個(gè)隨從,使里巷的小百姓圍著觀看并且贊嘆,又怎么能代替這種快樂?。 蹲髠鳌飞险f:“不埋怨天,不責(zé)怪人?!币?yàn)椤皬娜葑缘冒?,能夠度過天年”。先生名滿天下,但官位不過五品,面色溫和而不惱怒,文章寬厚質(zhì)樸而沒有怨言,必定有樂于此道的原因,我希望聽到先生的教誨啊。
【簡析】
本文是蘇軾嘉祐二年(1057)中進(jìn)士之后寫給參評(píng)官、著名文人梅堯臣的感謝信。作者一掃通常干謁文字浮夸阿諛的風(fēng)氣,表達(dá)出不同凡俗的高尚情懷和人生追求。文中先以孔子師徒相樂立案,為全文確立主腦,又以交游賢才、遇到知己之樂籠罩全文,提領(lǐng)整篇,具有一種居高臨下的氣勢,完全打破了書信的常格,頗具藝術(shù)獨(dú)創(chuàng)性。通篇以“樂”字為綱,用“樂”字呼應(yīng):由孔子師徒的相知之樂,寫到歐陽、梅的“自樂其樂”,轉(zhuǎn)到自身的受知遇之樂,最后拍合到梅堯臣必“樂乎斯道”。下筆處處不離“樂”字,全無中第釋褐便躊躇滿志的淺薄識(shí)見,擺脫了樂富貴、憂貧賤的庸俗世風(fēng),而升華到超越外物的高雅精神境界,使文情超拔卓異、瀟灑脫俗,既表現(xiàn)了對(duì)梅堯臣的推尊仰慕,又蘊(yùn)含著個(gè)人極高的自期許,真是高懷雅論、瀟灑脫俗。