郭二瑩
(吉林省經(jīng)濟(jì)管理干部學(xué)院,吉林長春 130012)
文學(xué)作品具有很強(qiáng)的時(shí)代性,很多的文學(xué)作品都是當(dāng)時(shí)作家的真實(shí)體驗(yàn)感受和思想的表達(dá)。而要想理解文學(xué)作品的真實(shí)內(nèi)涵,除了要能夠感受到作家所處時(shí)代的文學(xué)氣息,同時(shí)也應(yīng)該將自身的感受和體驗(yàn)融入到作品中去,這樣才可以和讀者更好地進(jìn)行心靈上的交流和更深層次的溝通。從英語專業(yè)的角度來看,當(dāng)學(xué)生在認(rèn)知和閱讀一篇作品的時(shí)候,要想更好的了解作品的真實(shí)意圖和意境,就要能夠融入作品中更深入的探究,這樣才可以更好的感悟作品的藝術(shù)特色和形式,在文學(xué)閱讀中更好的提高自己的閱讀鑒賞能力。對于英美課程來說,在實(shí)際的教學(xué)過程中,要對作品深層次的現(xiàn)實(shí)意義進(jìn)行深究才可以更好的探知作品的無限魅力。具體來講,一是要能根據(jù)文學(xué)的理論和概念進(jìn)行教學(xué),要能夠根據(jù)英美文學(xué)作品的作品類別進(jìn)行分類教學(xué),這樣就能根據(jù)不同作品的特性進(jìn)行針對性教學(xué)。
在綜合英語的課程中,通常都會(huì)有專門的單元內(nèi)容與英美文學(xué)相關(guān),而且內(nèi)容多以英美文學(xué)作品中的相關(guān)作品為主。英美文學(xué)知識雖然不是綜合英語課程的主體部分,但是卻是英語課程中必不可少的部分。同時(shí)在英美文學(xué)單元部分,還會(huì)根據(jù)選取的作品設(shè)定一定的課后習(xí)題,這些習(xí)題往往也都和文學(xué)知識和作品相關(guān),主要為了加深學(xué)生對于文章的了解和作品的感悟。另外從英美文學(xué)作品的類型來看,在綜合英語課程中也會(huì)引入詩歌題材的閱讀理解,在實(shí)際教學(xué)中,教師在分析閱讀理解內(nèi)容之后,可以講英美文學(xué)中關(guān)于詩歌的內(nèi)容進(jìn)一步的拓展和系統(tǒng)的介紹給學(xué)生,比如詩歌的概念、單位、詩節(jié)等等,從多角度加深學(xué)生對于英語的鑒賞能力和感悟。
視域融合的基本概念是在作品《真理與方法》中得到提出的,作品中認(rèn)為理解者的差異性也決定在每一個(gè)人的視域不同,而對于文本的理解同樣也是如此,對于文學(xué)作品的理解和鑒賞是不同視域的融合,在理解活動(dòng)和視域的差異中也會(huì)給不同視域創(chuàng)造融合的條件。由于年代差異、經(jīng)歷差異、理解差異等等多方面的差異,在對待同一部文學(xué)作品的理解和闡釋上也會(huì)有一定的差異性,但是經(jīng)典的文學(xué)作品會(huì)在一代又一代的傳承下得到更好的傳播。對于高等教育教學(xué)來說,實(shí)行綜合性英語教學(xué)的主要目的是提高和培養(yǎng)學(xué)生的英語能力和素養(yǎng),提高學(xué)生的英語表達(dá)能力和閱讀、寫作能力。而將英美文學(xué)等作品融入到教學(xué)中,要通過英美文學(xué)作品提高學(xué)生的閱讀鑒賞能力,在掌握一定的英美文學(xué)素養(yǎng)的同時(shí)更好的學(xué)習(xí)英語專業(yè)知識。當(dāng)然二者之間存在一定相輔相成的關(guān)系,因此我們可以采用視域融合的視角去對待二者的教學(xué),將英美文學(xué)和綜合英語教學(xué)兩個(gè)學(xué)科之間進(jìn)行融合、貫通,更好地促進(jìn)英語教學(xué)水平。
橫向交叉滲透注重的是綜合英語課程知識向英美文學(xué)教學(xué)的融合。在實(shí)際的英美文學(xué)教學(xué)中,第一步往往都是對文學(xué)作品進(jìn)行閱讀和理解,了解文學(xué)作品的基本內(nèi)容。然而在了解的基礎(chǔ)上充分的分析和理解英美文學(xué)作品在語言、語法以及修辭等等,就需要引入到綜合英語課程教學(xué)的內(nèi)容,對文本和作品進(jìn)行更多方面的闡述和解釋。比如在修辭方面有明喻、暗喻、諷刺等等,這些也都是文學(xué)作品中常見的修辭手法。當(dāng)然在文本的分析中,英美文學(xué)作品的分析和講解應(yīng)該具有一定的偏向性和重點(diǎn),分清一定的講解重點(diǎn)和主次,而不是通篇一直在講解,這樣不利于學(xué)生的學(xué)習(xí),也會(huì)使學(xué)生產(chǎn)生一定的厭惡心理。另外在英美文學(xué)作品的教育教學(xué)中,除了要借鑒綜合英語課程教學(xué)方法和內(nèi)容以外,還要能根據(jù)自身文學(xué)作品的特點(diǎn)從作者本身的經(jīng)歷和心路歷程進(jìn)行切入,如果學(xué)生能夠更好的理解作者的人生經(jīng)歷,也可以更好的感悟作者想要表達(dá)的主題主旨。
縱向交叉滲透是橫向交叉滲透的一種補(bǔ)充,而注重的是英美文學(xué)教學(xué)向綜合英語教學(xué)的融合。實(shí)際的綜合英語課程教學(xué),很多時(shí)候都是注重英語基本素養(yǎng)的提升和教育,缺乏讓學(xué)生感悟英美文化的機(jī)會(huì),而將英美文學(xué)課程內(nèi)容和方法引入,可以讓學(xué)生了解更多英美語言的魅力和內(nèi)容,在學(xué)習(xí)綜合英語中與文學(xué)相關(guān)的知識時(shí),教師可結(jié)合英美文學(xué)課程中的相關(guān)內(nèi)容,做進(jìn)一步補(bǔ)充甚至是提升。綜合英語,尤其是《基礎(chǔ)英語》教材中,有很多教學(xué)內(nèi)容涉及到英美文學(xué)原著以及文學(xué)的基本研究方法與理論。教授綜合英語的老師在給學(xué)生講解這些內(nèi)容時(shí),可結(jié)合英美文學(xué)中的相關(guān)內(nèi)容進(jìn)行分析、歸納。比如課程中涉及羅伯特·弗洛斯特那首著名的《未選擇的路》(The Road Not Taken),為學(xué)生分析詩歌中作者委婉地反映自己在選擇人生道路時(shí)所體驗(yàn)到的那種躊躇與困惑。因?yàn)橐荒钪畹倪x擇,會(huì)決定選擇的人今后的整個(gè)人生道路,正如他結(jié)尾時(shí)所說,“我選擇了較少人走的那一條,而這一選擇讓一切變得截然不同?!蓖ㄟ^對兩個(gè)文本的比較分析,讓學(xué)生認(rèn)真思考在面臨人生的各種選擇時(shí),我們每個(gè)人應(yīng)該持怎樣的態(tài)度。正如薩特所言,每個(gè)人都有選擇或不選擇的自由,但你得為自己的選擇負(fù)責(zé)。
隨著教學(xué)改革和教學(xué)價(jià)值理念的深入和改變,高等教育教學(xué)更加注重質(zhì)量和效率,對于學(xué)科的融合和實(shí)踐教學(xué)的發(fā)展也尤為重視。英語教學(xué)是高等教學(xué)的重要教育學(xué)科之一,隨著社會(huì)對于復(fù)合型人才需求的增加,對于學(xué)生的英語素養(yǎng)和能力也提出了新的要求,因此要求學(xué)校和教師從更多的角度和方法來促進(jìn)英語教學(xué)。英美文學(xué)課程雖然在英語教學(xué)中的比重明顯低于綜合英語課程,但是重要地位和價(jià)值卻是無法忽視的,兩門語言性課程的融合和滲透可以為彼此的教學(xué)提供一些語言素養(yǎng)方面的支持,讓學(xué)生在更好的英語教育環(huán)境下學(xué)習(xí)英語、感悟英語文學(xué)素養(yǎng),提高基本的英語運(yùn)用能力。視域融合給學(xué)科的融合提供了理論的支撐,促進(jìn)了學(xué)科的融合和實(shí)踐教學(xué)的發(fā)展。
[1]楊玉英.視域融合視角下的英美文學(xué)與綜合英語教學(xué)[J].鄭州師范教育,2014,3(3):24-28.
[2]王琛琛.英美文學(xué)和翻譯教學(xué)的學(xué)術(shù)研究——以《英美文學(xué)與翻譯研究》為例[J].海外英語,2017(3):44-45.
[3]曾帆.語境濾補(bǔ)視角下英美文學(xué)翻譯研究——以Leaving Time節(jié)選為例[J].齊齊哈爾師范高等??茖W(xué)校學(xué)報(bào),2017(4):63-64.
[4]李泓.淺析外語院校專業(yè)英語基礎(chǔ)課程間的相互制約和促進(jìn)——傳遞專業(yè)教學(xué)理念[J].經(jīng)營管理者,2010(22):340.
[5]劉珊.融合泛在移動(dòng)學(xué)習(xí)的翻轉(zhuǎn)課堂教學(xué)模式在大學(xué)英語教學(xué)中的應(yīng)用與研究[J].赤峰學(xué)院學(xué)報(bào):自然科學(xué)版,2017,33(15):197-201.