• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      論《誰(shuí)是愛(ài)爾蘭人?》的不可靠敘述及其主題闡釋作用

      2017-03-10 08:13:18李顏偉
      懷化學(xué)院學(xué)報(bào) 2017年9期
      關(guān)鍵詞:愛(ài)爾蘭人老祖母索菲亞

      李顏偉, 楊 欣

      論《誰(shuí)是愛(ài)爾蘭人?》的不可靠敘述及其主題闡釋作用

      李顏偉, 楊 欣

      (天津大學(xué)外國(guó)語(yǔ)言與文學(xué)學(xué)院,天津300350)

      短篇小說(shuō)《誰(shuí)是愛(ài)爾蘭人?》是通過(guò)不可靠敘述塑造人物,達(dá)成主題闡述的一個(gè)范本。從事實(shí)/事件、價(jià)值/判斷和知識(shí)/感知三大軸上的研究可見(jiàn),第一人稱敘述者“老祖母”的不可靠敘述為凸顯人物性格,揭示文化沖突與融合的主題等發(fā)揮了重要作用。她固守民族傳統(tǒng),不能入鄉(xiāng)隨俗,導(dǎo)致家庭矛盾時(shí)有發(fā)生。她與愛(ài)爾蘭女婿和親家母在同一屋檐下的生活為雙方在文化碰撞中相互調(diào)整與接受提供了契機(jī)。在這一過(guò)程中,“老祖母”的不滿意敘述日益減少,小說(shuō)的文化大融合主題不斷加深。

      不可靠敘述; 第一人稱視角; 人物塑造; 異質(zhì)文化沖突; 文化融合主題

      美國(guó)華裔作家任碧蓮的短篇小說(shuō)《誰(shuí)是愛(ài)爾蘭人?》,是通過(guò)不可靠敘述塑造人物,達(dá)成主題闡述的一個(gè)范本。它以當(dāng)代美國(guó)為敘事背景,以主人公老祖母為第一人稱敘述者,描繪出一個(gè)由兩代華人移民與愛(ài)爾蘭人組成的異質(zhì)文化家庭在生活方式、家庭觀念、子女教育等方面的沖突與融合。同住一個(gè)屋檐下的生活為雙方在文化碰撞中的逐漸接受與相互調(diào)整提供了足夠的契機(jī);就在這一碰撞過(guò)程中,“老祖母”的不滿意敘述日益減少,作品的文化大融合主題不斷加深。

      就修辭學(xué)意義而言,所謂不可靠敘述系指敘述者的敘述行為因與作品規(guī)范相悖而產(chǎn)生的不可靠性,體現(xiàn)為事實(shí)/事件軸上的“錯(cuò)誤報(bào)道”和“不充分報(bào)道、價(jià)值/判斷軸上的“錯(cuò)誤判斷”和“不充分判斷”、知識(shí)/感知軸上的“錯(cuò)誤解讀”和“不充分解讀”[1]49-53三個(gè)方面。在閱讀活動(dòng)中,讀者會(huì)對(duì)文學(xué)作品進(jìn)行“雙重解碼”[2]134。他們首先會(huì)解讀敘述者的話語(yǔ)本身,繼而再超越這些話語(yǔ)表層而做出事實(shí)推論或價(jià)值判斷;“當(dāng)敘述者的言行與作品的規(guī)范(即隱含作者的規(guī)范)保持一致時(shí),敘述者就是可靠的,否則就是不可靠的”[3]159。這些規(guī)范是“作品中人物、情節(jié)、技巧等各種成分所體現(xiàn)出來(lái)的文本價(jià)值觀的集合,是一個(gè)整體的衡量標(biāo)準(zhǔn)”[4]16-17。這種衡量需要讀者參考更大的敘事語(yǔ)境以推斷事情本來(lái)面目,回溯隱含作者,區(qū)分不可靠敘述以及分析其在文本中的潛在表達(dá)含義。巧妙設(shè)置的不可靠敘述可賦予文學(xué)作品強(qiáng)大的內(nèi)在張力,起到塑造敘述者形象和突出文本主題的重要作用。

      在《誰(shuí)是愛(ài)爾蘭人?》中,三大軸線上的不可靠敘述相互交織,共同烘托出“老祖母”在中美文化碰撞下的矛盾心態(tài),為揭示文化融合主題發(fā)揮了重要作用;其“華人的身份更多的體現(xiàn)著一種與西方社會(huì)融合的形態(tài),而不是簡(jiǎn)單的反抗或?qū)α??!盵5]29

      一、事實(shí)/事件軸上的不可靠敘述

      事實(shí)/事件軸上的不可靠敘述是指敘述者的表述“前后不一致或與事實(shí)不相符”[6]82。在“不充分報(bào)道”下,敘述者故意隱瞞或不提及某些事實(shí),以便有利于自身觀點(diǎn)的傳遞,營(yíng)造令人信服的假象。敘述者這種從底本中挑選“加工”[7]19述本的過(guò)程,本身也是制造不可靠敘述的一個(gè)重要途徑。而對(duì)“錯(cuò)誤報(bào)道”的探究則能更好地窺探敘述者在認(rèn)知上的偏見(jiàn)和誤解,故意的“錯(cuò)誤報(bào)道”還能達(dá)成反諷的文本效果,使人物形象更加躍然紙上。

      首先,《誰(shuí)是愛(ài)爾蘭人?》在事實(shí)/事件軸上的不可靠敘述體現(xiàn)在老祖母對(duì)愛(ài)爾蘭女婿及其兄弟的評(píng)價(jià)方面。她看不慣他們的生活方式,指責(zé)他們靠“遣散費(fèi),或者所謂的殘疾人特惠金”[8]4生活。她的敘述是一種事實(shí)軸上的不充分報(bào)道,因?yàn)樗浪麄兛扛@?,卻不提他們緣何有資格享受福利。實(shí)際上,“殘疾人特惠金”是政府給予失去勞動(dòng)能力者的救助,不排除有人因工致殘,無(wú)法工作的情況。換言之,享受特惠金并不意味著一個(gè)人主觀上好逸惡勞,拒絕自食其力。老祖母的不充分報(bào)道源于她本人的偏見(jiàn)。中國(guó)社會(huì)歷來(lái)崇尚勤勞節(jié)儉,以不勞而獲為恥,年輕人尤其應(yīng)當(dāng)發(fā)奮工作。學(xué)者申丹指出,對(duì)某個(gè)事件的錯(cuò)誤/不充分解讀(知識(shí)/感知軸) 必然導(dǎo)致錯(cuò)誤/不充分報(bào)道(事實(shí)/事件軸),不同軸之間構(gòu)成了“因果關(guān)系”[6]84。老祖母對(duì)自身民族文化的牢固認(rèn)同,在相當(dāng)大程度上影響到她對(duì)美國(guó)生活方式的評(píng)判與接受,致使她在感知上做出錯(cuò)誤解讀,最終導(dǎo)致了事實(shí)的不可靠敘述。

      其次,這種不可靠敘述也體現(xiàn)在老祖母對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)習(xí)俗的不充分報(bào)道上。女兒納塔莉曾對(duì)她的一些行為表示不滿,并希望得到她的理解與支持時(shí),她理直氣壯地反駁:“支持,我們中國(guó)人不講這個(gè)詞”,“在中國(guó),閨女就要照顧媽”[8]5。在這里,老祖母實(shí)際上是故意隱瞞部分心知肚明的事實(shí),以表達(dá)自己對(duì)女兒一家生活狀況的強(qiáng)烈不滿。盡管中國(guó)傳統(tǒng)素來(lái)講究尊敬長(zhǎng)輩和孝敬父母,但這一價(jià)值取向卻并不影響中國(guó)家庭中父母?jìng)兓谇楦卸o予子女們種種力所能及的“支持”。在中國(guó),父母幫助子女操持家務(wù),照料孫輩的場(chǎng)景并不鮮見(jiàn)。老祖母之所以拋出這番話,原因在于她對(duì)家庭模式的即成思想,即:男耕女織、男外女內(nèi)。在她心目中,丈夫應(yīng)當(dāng)承擔(dān)主要經(jīng)濟(jì)責(zé)任。但女兒家的情況卻是,女婿約翰既無(wú)工作,也不看孩子,反倒是女兒終日忙碌,掙錢養(yǎng)家,令她這個(gè)做母親的看在眼里,疼在心里,早已耿耿于懷。此時(shí)女兒竟然要求她對(duì)這樣的家庭模式給予“支持”,女兒之言猶如火上澆油,令她再也無(wú)法抑制蓄積已久的不滿與怨氣,卻又不知該如何表達(dá),于是才甩出這番氣話。老祖母此處的不充分報(bào)道既體現(xiàn)著中西文化的沖突,也透露出一位母親的舐?tīng)偾樯睢?/p>

      再者,老祖母在管教孫女索菲亞時(shí)對(duì)中國(guó)孩子種種聽(tīng)話行為的反復(fù)強(qiáng)調(diào)也是事實(shí)軸上的錯(cuò)誤報(bào)道。索菲亞淘氣地把一鏟土灑在她身上,她質(zhì)問(wèn)孫女:“你見(jiàn)過(guò)哪個(gè)中國(guó)小姑娘這么做事嗎?”[8]12兒童淘氣乃為天性,不分國(guó)界,概莫能外。老祖母此番解讀顯帶偏見(jiàn),體現(xiàn)出她對(duì)美國(guó)社會(huì)“兒童崇拜”的不認(rèn)同心理[9]79。中國(guó)傳統(tǒng)更多地強(qiáng)調(diào)子女對(duì)長(zhǎng)輩的尊敬和服從,父母在家庭中的絕對(duì)權(quán)威曾導(dǎo)致“老人崇拜”觀念盛行。反觀美國(guó),其教育觀念更加強(qiáng)調(diào)兒童的個(gè)性自由與主動(dòng)權(quán)行使,父母的重要性相對(duì)較低。老祖母將索菲亞的一些頑皮行為視為對(duì)長(zhǎng)者權(quán)威的挑戰(zhàn)和不尊重,并試圖以中國(guó)教育觀念管教美國(guó)孫女,著力將孫女培養(yǎng)成一個(gè)服從長(zhǎng)輩,聽(tīng)話乖巧的好孩子,結(jié)果則毫無(wú)意外地以失敗告終。

      為管教“不聽(tīng)話”的索菲亞,老祖母還采取打屁股的方式,而每每談及此事,她的敘述又總與事實(shí)不符,構(gòu)成事實(shí)/事件軸上的不可靠敘述。按照她的說(shuō)法:“我有時(shí)打她,但不常打,也不用力。”[8]11這里的敘述也是錯(cuò)誤報(bào)道。許多證據(jù)顯示“打屁股”是她的慣常做法,而她自己的一句話也暴露了這一點(diǎn);當(dāng)索菲亞踢人時(shí),她說(shuō):“我還是會(huì)打索菲亞,要讓她道歉。”[8]11言下之意,當(dāng)索菲亞淘氣時(shí),她便采用體罰,不然又何談“還是會(huì)”。還有一例也可證明老祖母的體罰方式并非偶爾為之。當(dāng)索菲亞躲在公園的沙洞里不肯出來(lái)時(shí),老祖母對(duì)她說(shuō):“我保證不打你?!盵8]13這句承諾說(shuō)明她完全了解孫女害怕挨打的心理。讀者不難判斷,老祖母可能常用打屁股的方式對(duì)待孫女的此類行為,才會(huì)導(dǎo)致孩子如此心有余悸。納塔莉和索菲亞母女的一輪對(duì)話也是證明老祖母敘述不可靠的一個(gè)直接證據(jù)。納塔莉問(wèn)女兒:“她以前打過(guò)你嗎?”孩子回答:“她總打我?!盵8]14老祖母口中的“不常打”和“不用力”顯然是不實(shí)之詞。她的不可靠敘述倒不是文過(guò)飾非,而是文化差異所致的有限認(rèn)知。她認(rèn)為打屁股的教育方式無(wú)可厚非,而且自己適用有度。換言之,老祖母在事實(shí)軸上的錯(cuò)誤報(bào)道系由其錯(cuò)誤感知導(dǎo)致。以其有限認(rèn)知,她無(wú)法意識(shí)到打孩子的方式在西方屬虐待兒童的違法行為,更不懂這樣的家教會(huì)造成孩子的心理陰影?!肮靼舫鲂⒆印敝f(shuō)在中國(guó)民間耳熟能詳,打孩子現(xiàn)象也司空見(jiàn)慣。故此,老祖母自覺(jué)“不常打”,女兒、女婿卻感到她不可理喻。

      不過(guò),有些事件軸上的錯(cuò)誤報(bào)道確因老祖母故意隱瞞所致。索菲亞躲在沙洞里不肯出來(lái),老祖母的說(shuō)法是:“我想用棍子把她從那里趕出來(lái),我戳到了她一兩下,可她就是不出來(lái)?!盵8]12她強(qiáng)調(diào)自己只是拿棍子戳了孫女一兩下,但小說(shuō)下文卻交代出孩子身上“皮膚到處青紫”[8]14的事實(shí)。顯然,真相并非如老祖母所述。這個(gè)謊言說(shuō)明敘述者在敘述過(guò)程中有可能會(huì)刻意隱瞞對(duì)自己不利的事實(shí),及至故事發(fā)展到真相浮出時(shí),“文本呈現(xiàn)出一種反諷的修辭效果”[10]61。在女兒、女婿焦急地趕到公園,從洞中抱出索菲亞時(shí),老祖母又說(shuō)“你沒(méi)事吧?……我不知道出了什么事……”[8]13這番話又是一處典型的不可靠敘述,她是從始至終的在場(chǎng)者,“我不知道出了什么事”的說(shuō)法自然不成立。老祖母做出這一不可靠敘述既是自辯,也是驚慌失措的表現(xiàn)。她擔(dān)心女兒、女婿會(huì)因此吵架,更怕自己會(huì)被趕出家門(mén)。

      概言之,作者對(duì)上述不可靠敘述策略的巧妙運(yùn)用,有效實(shí)現(xiàn)了向讀者傳遞線索和信息的目的,悄然引領(lǐng)讀者走向一個(gè)順理成章的邏輯認(rèn)識(shí),即:老祖母的許多敘述并不客觀,而她做出不可靠敘述的動(dòng)機(jī)既為開(kāi)脫己過(guò),也為避免家庭關(guān)系危機(jī)。逃避責(zé)任的傾向與疼惜子女的心理都合乎常情。老祖母的問(wèn)題出在時(shí)空的雙重錯(cuò)位,既是代際問(wèn)題,也是文化差異。她深受中國(guó)傳統(tǒng)影響,與年輕人難免有觀念分歧,加之身處美國(guó),更與現(xiàn)代西方理念有格格不入之處。時(shí)空錯(cuò)位導(dǎo)致的矛盾層層疊加,累積成她的不充分解讀和認(rèn)知障礙導(dǎo)致的感知錯(cuò)誤(知識(shí)/感知軸),影響了事實(shí)/時(shí)間軸上的敘述可靠性。這樣的刻畫(huà)使老祖母的人物形象更加豐滿可信而富于生活氣息。

      二、價(jià)值/判斷軸上的不可靠敘述

      價(jià)值/判斷軸上的不可靠敘述主要是指敘述者的價(jià)值判斷與隱含作者相偏離,包括“錯(cuò)誤判斷”和“不充分判斷”?!爱?dāng)讀者越過(guò)敘述者的話語(yǔ)來(lái)推斷事情的本來(lái)面目,便不難讀出敘述者與隱含作者在價(jià)值判斷上的偏離”[11]19,繼而意欲找出造成這種偏離的深層原因。老祖母的“錯(cuò)誤判斷”受先入為主的主觀偏見(jiàn)影響,“不充分判斷”也是因其固守本民族思想而導(dǎo)致。通過(guò)對(duì)價(jià)值/判斷軸上的不可靠敘述分析,可以揭示人物與隱含作者在價(jià)值觀上的沖突和矛盾,同時(shí)“這種主觀敘述可以真實(shí)反映出敘述者本人的思維和性格特征”[2]137。

      《誰(shuí)是愛(ài)爾蘭人?》在價(jià)值/判斷軸上的不可靠敘述主要體現(xiàn)在老祖母對(duì)女婿約翰的評(píng)價(jià)上。約翰因失業(yè)而心情沮喪。他無(wú)心照顧女兒,不是去健身,就是在家抱怨。老祖母極其不認(rèn)可他的做法,評(píng)價(jià)這個(gè)令她失望的女婿:“白水煮飯,思想寡淡。就連名字都稀松,叫約翰?!盵8]5她對(duì)約翰的否定是出于自身的錯(cuò)誤判斷。她只看到約翰作為一家之主卻不承擔(dān)家庭責(zé)任,而把生活的負(fù)擔(dān)全推給妻子,自己天天去健身房,實(shí)在不務(wù)正業(yè),女兒嫁給了一個(gè)既無(wú)能力又缺乏見(jiàn)識(shí)的男人。殊不知,失業(yè)與健身都是美國(guó)生活的常態(tài),約翰的行為無(wú)可厚非,與見(jiàn)識(shí)與能力沒(méi)有太大關(guān)系。另外,通過(guò)文本的一些敘述事件也可以判斷隱含作者的真實(shí)態(tài)度。約翰夫婦從公園的沙洞里抱出索菲亞的一幕也說(shuō)明他絕非老祖母口中的那種平庸之輩。納塔莉驚慌失措,約翰卻鎮(zhèn)靜如常,并未當(dāng)場(chǎng)責(zé)怪老祖母。單是這份遇事冷靜的把控能力便足可作為對(duì)老祖母敘述可靠性的有力顛覆。后續(xù)故事顯示,約翰日后不僅找到了工作,而且很快升職加薪。妻子納塔莉之言頗有解讀余地:“真高興看見(jiàn)你又重新升入要職。”[8]10一個(gè)合乎邏輯的推測(cè)是,約翰失業(yè)前曾有過(guò)高職高薪。約翰找到工作后重拾自信,老祖母卻對(duì)他諷刺挖苦:“他這些天里說(shuō)話的樣子,就好像一個(gè)全能專家?!盵8]10“看,約翰是專家吧?!盵8]13她顯然對(duì)約翰偏見(jiàn)不淺,加之個(gè)性固執(zhí),不肯認(rèn)錯(cuò),便出現(xiàn)了價(jià)值判斷錯(cuò)誤。

      老祖母的不充分判斷體現(xiàn)于她對(duì)孫女索菲亞的行為評(píng)價(jià)。索菲亞在地板上赤腳玩耍,她堅(jiān)持要求她穿鞋。不少中國(guó)父母都認(rèn)為孩子赤腳會(huì)沾染寒氣,甚至致病,只有乞丐買不起鞋才赤腳。美國(guó)家長(zhǎng)和育兒專家卻普遍認(rèn)為,兒童光腳可刺激大腦,促進(jìn)智力發(fā)育,增強(qiáng)抵抗力。老祖母不以為然:“這就是為什么索菲亞現(xiàn)在光著腳亂跑,像個(gè)小要飯的?!盵8]8她對(duì)本民族習(xí)俗的持守和對(duì)美國(guó)價(jià)值觀念的排斥導(dǎo)致了判斷軸上的不可靠敘述。

      判斷錯(cuò)誤還出現(xiàn)在老祖母對(duì)路人的看法上。索菲亞躲在沙洞里不肯出來(lái),老祖母向幾位帶兒童路過(guò)的婦女求助,但她們都搖著頭走開(kāi)。老祖母由此斷定美國(guó)人很自私:“一個(gè)做媽媽的中國(guó)人是會(huì)幫忙的,但是美國(guó)這些媽媽,看看你,再搖搖頭,就回家了?!盵8]12她的說(shuō)法未免武斷,那些路人或是出于不干預(yù)他人私事的美國(guó)思維定勢(shì)才離去。她的求助方式也失于妥當(dāng),她自述:“我就這么大聲地喊啊,叫啊?!边@里有理由質(zhì)疑:她是否因焦急而忽略了求助時(shí)應(yīng)有的禮貌?這種情急之下的大喊大叫是否令路人畏避而去?

      三、知識(shí)/感知軸上的不可靠敘述

      知識(shí)/感知軸上的不可靠敘述主要指敘述者在自身知識(shí)局限或感知不充分的情況下出現(xiàn)的感知偏差;“敘述者對(duì)外在世界、他人或自己了解不足,他們?cè)跀⑹鰰r(shí)可能會(huì)產(chǎn)生誤讀或不充分解讀的現(xiàn)象”[12]59?!墩l(shuí)是愛(ài)爾蘭人?》中的老祖母正是受其文化背景與自身視野的局限,才對(duì)女兒和女婿產(chǎn)生了成見(jiàn)。及至故事結(jié)尾時(shí),老祖母經(jīng)與愛(ài)爾蘭親家的朝夕相處而日益消除了偏見(jiàn),對(duì)自身原有觀念做出了調(diào)整。其間,敘述者的話語(yǔ)也逐漸向隱含作者的意圖靠攏,致使不可靠敘述隨之消失。

      老祖母對(duì)女兒家庭生活的錯(cuò)誤解讀便是一例。在她的認(rèn)知視界中,女兒家庭問(wèn)題重重,亟待徹底整頓。她說(shuō)到:“我就是不知道他們看不看得到這整個(gè)問(wèn)題?!盵8]7她認(rèn)為只有她把一切看在眼里:妻子辛苦賺錢,丈夫坐享其成;孩子野蠻任性,父母放任不管。不無(wú)諷刺的是,她并未意識(shí)到,正是她這個(gè)“明白人”的自以為是激化了家庭矛盾。對(duì)女婿,她直露無(wú)藏地把不屑掛在臉上,話里話外冷嘲熱諷,夾槍帶棒。對(duì)孫女,她過(guò)于嚴(yán)苛,引發(fā)了全家不滿。女兒在忙碌的工作之余,不得不周旋于母親與丈夫之間,幫她協(xié)調(diào)與家人的關(guān)系。但她本人卻對(duì)此毫無(wú)察覺(jué),一味地給別人挑毛病,她的這些錯(cuò)誤感知實(shí)在惹禍不小。

      老祖母一直說(shuō)女兒像她一樣性格“火爆犀利”[8]3。但故事呈現(xiàn)出的卻是一個(gè)孝敬母親,體貼丈夫的溫婉形象。她周旋于丈夫和母親之間,考慮周到,并非老祖母口中那種兇悍厲害、咄咄逼人的角色。在母女爭(zhēng)執(zhí)時(shí),雖是母親虧理,女兒也從不緊逼不放,避免母親尷尬。在丈夫面前,她總是努力為母親遮掩,勸解說(shuō):“她是想幫忙”[8]6。老祖母沒(méi)有按時(shí)給索菲亞吃食物,納塔莉擔(dān)心丈夫生氣,搪塞說(shuō)索菲亞因長(zhǎng)身體而容易感到肚子餓。盡管納塔莉苦心周旋,事情還是發(fā)展到老祖母不得不離開(kāi)女兒家的地步。對(duì)于母親的搬離,納塔莉心懷愧疚,常去看望,“有時(shí)會(huì)哭泣。”[8]14這位堅(jiān)強(qiáng)、勤勉、溫柔的女性很難與老祖母口中的“火爆犀利”形象聯(lián)系在一起。作為在不同文化背景中成長(zhǎng)的兩代人,老祖母與女兒存在顯見(jiàn)的代溝和誤解。直到寄宿到貝斯太太家后,她才在女兒的不時(shí)看望和噓寒問(wèn)暖中日漸懂得了女兒的內(nèi)心世界。她與女兒一家的最終和解,體現(xiàn)著異質(zhì)與代際文化間達(dá)成融合的可能與裨益。

      綜上所述,這篇小說(shuō)通過(guò)運(yùn)用不可靠敘述策略塑造了一個(gè)深受中國(guó)傳統(tǒng)文化影響、勤勞樸實(shí),又固執(zhí)己見(jiàn)的“老祖母”形象。這位敘述者的不可靠性是在情理之中。一來(lái)事關(guān)自己,她的敘述難免有自辯之嫌,二來(lái)是作為故事中人,她也是當(dāng)局者迷,敘述的準(zhǔn)確性無(wú)從保證?!爸魅斯膬r(jià)值立場(chǎng)不可避免地使整個(gè)敘述蒙上了一定程度的自辯色彩”,不可靠性由此產(chǎn)生[13]134。由于受到中國(guó)傳統(tǒng)價(jià)值觀的影響,“老祖母”對(duì)美國(guó)的生活習(xí)慣與教育方式只有有限的感知和并不充分的解讀。知識(shí)/感知軸上的不可靠解讀促成了偏見(jiàn)的形成,導(dǎo)致了一些事實(shí)軸和判斷軸的不可靠敘述。

      她的不可靠敘述揭示了異域與代際間的觀念懸殊與激烈碰撞。這個(gè)故事說(shuō)明,對(duì)于文化沖突的解決之道,“老祖母”的做法實(shí)不可取。針?shù)h相對(duì)或錙銖必較都于事無(wú)補(bǔ),唯有彼此理解、包容和接受才是開(kāi)明的態(tài)度?!袄献婺浮钡臄⑹龀錆M了對(duì)愛(ài)爾蘭人的強(qiáng)烈否定性情感表達(dá)。與愛(ài)爾蘭人貝斯同在一個(gè)屋檐下的生活經(jīng)歷,見(jiàn)證了她對(duì)異質(zhì)文化從抵觸、排斥到調(diào)整、接受的漸變過(guò)程。作為故事的尾聲,她由衷喜悅地宣稱“我自己變成了一個(gè)榮譽(yù)愛(ài)爾蘭人。”[8]16在走過(guò)種種矛盾沖突后,她終于學(xué)會(huì)釋然面對(duì),愉快相處,文化大融合的主題在皆大歡喜的高潮中得到彰顯和深化。

      [1]James Phelan.Living to Tell about It[M].Ithaca:Cornell UP,2005.

      [2]申丹.何為“不可靠敘述”?[J].外國(guó)文學(xué)評(píng)論,2006(4):133-143.

      [3]Wayne C.Booth.The Rhetoric of Fiction [M].Chicago:University of Chicago Press,1961.

      [4]王悅.析麥克尤恩《立體幾何》:不可靠敘述的生成與闡釋[J].外國(guó)文學(xué),2010(1):16-22.

      [5]何繼玲.流動(dòng)的身份——試析任碧蓮的小說(shuō)《誰(shuí)是愛(ài)爾蘭人》[J].文學(xué)界(理論版),2011,06:29+31.

      [6]申丹,王麗亞.西方敘事學(xué):經(jīng)典與后經(jīng)典[M].北京:北京大學(xué)出版社,2010.

      [7]趙毅衡.當(dāng)說(shuō)者被說(shuō)的時(shí)候[M].北京:中國(guó)人民大學(xué)出版社,1998.

      [8]Gish Jen.Who’s Irish?[M].NY:Knopf,1999.

      [9]溫紅佳.對(duì)峙融合淡化——對(duì)《誰(shuí)是愛(ài)爾蘭人》的文化解讀[J].四川外語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2003,02:78-82.

      [10]俞鳳.《泄密的心》:不可靠敘述策略與反諷意義[J].教師教育論壇,2012,27(12):61-62.

      [11]黎清群,曹志希.不可靠敘述:《愛(ài)情是謬誤》反諷意義的呈現(xiàn)方式[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué) 2007(9):18-20.

      [12]肖惠榮.試論敘述者的不可靠性——以《押沙龍,押沙龍!》為例[J].甘肅社會(huì)科學(xué),2009(6):59-63.

      [13]陳志華.不可靠敘述:從敘事策略到文學(xué)觀念[J].蘭州大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2015(4):133-142.

      A Study of the Unreliable Narration in Who's Irish?and its Interpretation to the Theme

      LI Yan-wei, YANG Xin
      (School of Foreign Languages and Literature,Tianjin University,Tianjin 300350)

      The short novel,Who is Irish?,is an exemplar of unreliable narration through which characterization and theme interpretation are realized.Through analyzing three axes,the axis of fact/event,value/judgment and knowledge/perception,the unreliable narration of the grandmother,it is found that the first person narrator,is significant in portraying characters and revealing the theme of cultural conflicts and integration.Caring,hardworking and humorous,the grandmother is also the cause of family contradictions due to her stubborn adherence to Chinese traditions.While the grandmother living with the son-in-law's mother,both sides get an opportunity to reconcile and accept each other.As the dissatisfaction of the grandmother is declining,the theme of cultural integration is deepened.

      Unreliable narration; first-person point of view; characterization; conflicts between heterogeneous cultures; cultural integration

      I106.4

      A

      1671-9743(2017) 09-0108-04

      2017-06-24

      教育部人文社科規(guī)劃基金項(xiàng)目“從浪漫到寫(xiě)實(shí):埃倫·格拉斯哥在美國(guó)文學(xué)轉(zhuǎn)型中的先驅(qū)作用”(13Y J A752008);2015-2016中美富布萊特項(xiàng)目之研究學(xué)者項(xiàng)目。

      李顏偉,1967年生,女,天津人,教授,博士,研究方向:美國(guó)文學(xué)與歷史、翻譯理論與實(shí)踐等;

      楊 欣,1993年生,女,河北邯鄲人,碩士研究生,研究方向:英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué),翻譯理論與實(shí)踐等。

      猜你喜歡
      愛(ài)爾蘭人老祖母索菲亞
      老祖母的牙齒
      老祖母的牙齒
      老祖母的牙齒
      老祖母的牙齒
      醉酒的愛(ài)爾蘭人
      醉酒的愛(ài)爾蘭人
      喜劇世界(2016年7期)2016-11-26 11:13:39
      索菲亞的百貨店
      我戒酒了
      知識(shí)窗(2016年7期)2016-05-14 09:08:26
      索菲亞的魔法書(shū)
      索菲亞的魔法書(shū)
      吴桥县| 神池县| 九江市| 会泽县| 葵青区| 祁东县| 巨野县| 元阳县| 庆元县| 邹平县| 信阳市| 来凤县| 济阳县| 成武县| 大理市| 达孜县| 银川市| 筠连县| 武川县| 灵石县| 东城区| 龙陵县| 大英县| 岱山县| 阳高县| 额敏县| 东平县| 习水县| 广元市| 永清县| 黄大仙区| 海安县| 紫阳县| 东丽区| 清丰县| 东乡族自治县| 夏河县| 科技| 肥东县| 江油市| 寿宁县|