摘要:新人教版初中語文教材在文章內(nèi)容編排上,注重了教材的科學(xué)性、人文性和工具性的結(jié)合,尤其在古詞義的補(bǔ)充上,更體現(xiàn)出了教材的工具性。然在《論語》等古文中,有幾處古詞義卻值得商討。
關(guān)鍵詞:教材;初中語文;古詞義
新人教版初中語文教材在文章內(nèi)容的編排上,注重教材的科學(xué)性、人文性、工具性的體現(xiàn)與結(jié)合,尤其在工具性方面,課本對古文詞義的注釋做了大量的補(bǔ)充與調(diào)整,對幫助學(xué)生閱讀理解文言文起到了很好的輔助性作用。然而,筆者在教學(xué)中卻發(fā)現(xiàn)有幾處古詞義值得商討。
一、《論語》十二章:曾子曰:“吾日三省吾身:為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳不習(xí)乎?”此句中,教材注釋“三省”為多次進(jìn)行自我檢查?!叭?,泛指多次。一說,實(shí)指,即三個(gè)方面。筆者竊以為,此處“三”應(yīng)為實(shí)指更切合課文文意。因?yàn)?,在“三省”后面,課文又緊接:“為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳不習(xí)乎?”文章從:幫人辦事是否盡心、跟朋友交往是否真誠、老師傳授知識是否復(fù)習(xí)這三方面,談一個(gè)人進(jìn)行自我反省、提高自身修養(yǎng)的問題,形成前后照應(yīng),順理成章。在古代,雖以“三”和“九”等常表示多數(shù),但在此處如果以“多次”來理解文意,就與“三省”后面闡述的“為人謀”“與朋友交”“傳不習(xí)”照應(yīng)得不嚴(yán)密了。
二、《論語》中:“學(xué)而不思則罔,思而不學(xué)則殆?!苯滩淖⑨專贺鑧ǎng,迷惑,意思是迷茫而無所適從。殆 ,疑惑。“罔”字的解釋無爭議,“殆”字則有“疑惑”“危險(xiǎn)、危害”不同解釋。教材取前一種解釋。兩句譯文:孔子說:“只讀書卻不認(rèn)真思考,就會迷惑;只空想?yún)s不讀書,就會疑惑?!睂ⅰ柏琛薄按弊g作“迷惑”和“疑惑”,老師講著不夠清晰,學(xué)生聽著也“迷惑”?!豆艥h語大字典》中對“殆”字的注釋有:⑴危險(xiǎn)、危害?!吨\攻》“知己知彼,百戰(zhàn)不殆?!薄豆騻鳌は骞吣辍贰氨爸T侯之大夫盟于宋,曷為再言豹,殆諸侯也?!雹破@?、困乏?!肚f子·養(yǎng)生主》:“吾生也有涯,而知也無涯,以有涯隨無涯,殆己。”郭象注:“以有限之性尋無極之知,安得而不困哉?!碑?dāng)然“殆”字還有“幾乎”“大概”“疑惑”等義。然統(tǒng)觀全句符合句意者,以“危害”與“疲困”講更切合句意。可譯為:只學(xué)習(xí)不認(rèn)真思考,就會迷茫、疑惑;而只空想?yún)s不去學(xué)習(xí),就會對身體有危害(或身體感到疲困)。
三、《狼》一文中:“一狼洞其中,意將隧入,以攻其后也?!闭n文譯注:隧入,從通道進(jìn)入。隧,通道,這里用作狀語,“從通道”的意思。筆者以為,此處的“隧”應(yīng)譯為“隧洞”更恰當(dāng)?!巴ǖ馈边€含有通路的意思,有時(shí)又可指往來的大路,如:南北通道。而此處是一狼從草垛中打洞,翻譯成“遂洞”更切合文意,如譯成“通道”就顯與實(shí)際情形有些出入了。
四、《狼》一文中:“久之,目似暝,意暇甚”?!瓣浴弊终n文譯注為閉上眼睛。此處“瞑”字應(yīng)譯為“閉上”或“閉住”更恰當(dāng)。因?yàn)椤澳克祁ā本渲校邦ā笔恰澳俊卑l(fā)出的動作,起承接與補(bǔ)充作用。全句可譯為:“眼睛好像閉上,神情很悠閑”?!邦ā弊衷凇豆艥h語大字典》中,譯為“閉上眼睛”。但在此句中,“目”有特別指出,后面如果再譯為“閉上眼睛”,似乎有畫蛇添足之嫌。
作者簡介:張金林 (1976— ),男,甘肅省武山縣馬力中學(xué)一級教師 ,研究方向?yàn)槌踔姓Z文教學(xué)。