繪◎也圓
I met a young Australian girl last week who was backpacking through Europe for the first time in her life. I gave her directions to the train station. She was heading up to Slovenia, just to check it out. When I heard her plans, I was stricken with such a dumb spasm①of jealousy②, thinking, I want to go to Slovenia! How come I never get to travel anywhere?
Now, to the innocent eye it might appear that I already am traveling. And longing to travel while you are already traveling is, I admit, a kind of greedy madness. But the fact that this girl asked directions from me (clearly, in her mind, a civilian③) suggests that I am not technically④traveling in Rome, but living here.However temporary⑤it may be, I am a civilian.When I ran into the girl, in fact, I was just on my way to pay my electricity bill⑥, which is not something travelers worry about. Traveling-to-aplace energy and living-in-a-place energy are two fundamentally⑦different energies, and something about meeting this Australian girl on her way to Slovenia just gave me such an idea to hit the road.
And that's why I called my friend Sofie and said,"Let's go down to Naples for the day and eat some pizza!"
Immediately, just a few hours later, we are on the train, and then- like magic- we are there. I instantly love Naples. Wild, raucous, noisy, dirty Naples. An anthill inside a rabbit warren, with all the exoticism of a Middle Eastern bazaar and a touch of New Orleans voodoo.A tripped-out, dangerous and cheerful nuthouse. My friend Wade came to Naples in the 1970s and was mugged... in a museum. The city is all decorated with the laundry that hangs from every window and dangles across every street; everybody's freshwashed undershirts and brassieres flapping in the wind. There is not a street in Naples in which some tough little kid in shorts and mismatched socks is not screaming up from the sidewalk to some other tough kid on a rooftop nearby. Nor is there a building in this town that doesn't have at least one crooked old woman seated at her window, peering suspiciously down at the activity below.
上個星期我遇上一位澳大利亞姑娘,背著背包從事她有生以來的頭一次歐洲之旅。我為她指點去火車站的路。她正要前往斯洛文尼亞游覽。我聽到她談及她的計劃時,心中一陣妒忌,心想:“我也想去斯洛文尼亞!為什么我從沒去任何地方旅行?”
以簡單的眼光來看,我已正在旅行。已經(jīng)在旅行的時候渴望旅行,我承認(rèn)是一種貪婪的瘋狂行為。但這名女孩向我問路(顯然,在她心目中,我是羅馬市民)的事實說明,實際上我并非在羅馬旅行,而是在羅馬定居。無論時間多么短暫,我都是市民了。事實上,碰上這位姑娘時,我正要去付電費,這可不是旅人擔(dān)心的事情?!霸谀车芈眯小钡木汀霸谀车囟ň印钡木Γ歉静煌木?,遇上這位即將前往斯洛文尼亞的姑娘,引發(fā)了我上路的念頭。
于是我打電話給蘇菲,說:“我們今天往南去那不勒斯吃比薩餅吧?!?/p>
才幾個小時后,我們立即搭上火車,而后——像變魔術(shù)似的——我們到了那不勒斯。我立即愛上那不勒斯??穹拧⒋潭?、嘈雜、骯臟的那不勒斯。兔子窩里的蟻冢,混雜中東市集的異國情調(diào),以及新奧爾良的巫毒魅力。古怪、危險、興高采烈的瘋?cè)嗽?。我的朋友韋德在20世紀(jì)70年代到過那不勒斯,遭人襲擊搶劫……在博物館里。洗好的衣物晾在每一扇窗口,懸蕩在每一條街上,裝點這座城市。那不勒斯的每條街都看得見身穿短褲、襪子不相配的狠小子,向人行道上朝鄰近屋頂?shù)牧硪粋€狠小子高聲叫喊。每一棟建筑物至少有一位佝僂老婦坐在窗邊,狐疑地凝視底下進(jìn)行的活動。
——《美食祈禱和戀愛》
① spasm 英 ['sp?z(?)m] 美 ['sp?z?m]
n. [臨床] 痙攣;抽搐;一陣發(fā)作
② jealousy 英 ['d?el?s?] 美 ['d??l?si] n. 嫉妒;猜忌;戒備③ civilian 英 [s?'v?lj(?)n] 美 [s?'v?l??n]
adj. 民用的;百姓的,平民的n. 平民,百姓
④ technically 英 ['tekn?kl?] 美 ['t?kn?kli]
adv. 技術(shù)上;專門地;學(xué)術(shù)上;工藝上
⑤ temporary 英 ['temp(?)r?r?] 美 ['temp?reri]adj. 暫時的,臨時的n. 臨時工,臨時雇員
⑥electricity bill 電費
⑦ fundamentally 英 [f?nd?'ment?l?]
美 [,f?nd?'m?nt?li] adv. 根本地,從根本上;基礎(chǔ)地