◎ 劉家寧/譯
童年趣事
◎ 劉家寧/譯
我想告訴你有關(guān)我童年的故事,那一年我六歲,是一個(gè)可愛(ài)的小姑娘。
一天,爸爸看見(jiàn)河里有些魚(yú),所以他問(wèn)我:“為什么魚(yú)只能生活在水里?”我思考了一下,然后我回答他:“因?yàn)榘渡嫌胸垺!碑?dāng)爸爸聽(tīng)到我的答案時(shí),他笑了。然后他說(shuō):“你真是一個(gè)聰明的孩子!”聽(tīng)到爸爸這么說(shuō)我很高興。
可能你會(huì)說(shuō):“這是一個(gè)有趣的答案。”現(xiàn)在回想一下,這件事兒太有趣了,現(xiàn)在我依然很聰明。我的父母非常愛(ài)我。擁有這樣的童年我很幸福。
譯文
A Pleasant Memory of My Childhood
I’d like to tell you something about my childhood.When I was six years old,I was a lovely girl!
One day,my father saw some fish in the river,so he asked me,“Why can fish only live in water?”I thought about it,then I gave him the answer,“Because there are some cats on the bank.”my father laughed when he heard that.Then he said,“You are smart!”I was happy to hear that.
Maybe you will say,“It’s a funny answer.” Now, I think, it is very interesting,and now I am smart.My parents love me very much.I am so happy to have that childhood.
注釋
memory回憶
childhood童年
lovely可愛(ài)的
thought about思考
laugh笑
heard聽(tīng)
maybe可能
funny好玩
interesting有趣的
smart聰明