崔 寧 史周華
(山東中醫(yī)藥大學(xué)中醫(yī)學(xué)院預(yù)防醫(yī)學(xué)教研室,濟南 250355)
中醫(yī)藥院校醫(yī)學(xué)統(tǒng)計學(xué)雙語教學(xué)改革探討※
崔 寧 史周華
(山東中醫(yī)藥大學(xué)中醫(yī)學(xué)院預(yù)防醫(yī)學(xué)教研室,濟南 250355)
醫(yī)學(xué)統(tǒng)計學(xué)是將統(tǒng)計學(xué)原理和方法與醫(yī)學(xué)相結(jié)合的一門應(yīng)用型學(xué)科,中醫(yī)藥院校醫(yī)學(xué)統(tǒng)計學(xué)教學(xué)存在很多問題,教學(xué)質(zhì)量亟待提高,加強雙語教學(xué)師資隊伍的建設(shè),重視教材建設(shè),結(jié)合采用多元化的雙語教學(xué)手段,探索適宜中醫(yī)院校醫(yī)學(xué)統(tǒng)計學(xué)的教學(xué)模式,可以促進中醫(yī)藥與國際接軌,調(diào)動學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性,提高中醫(yī)院校醫(yī)學(xué)統(tǒng)計學(xué)教學(xué)質(zhì)量。
醫(yī)學(xué)統(tǒng)計學(xué);教學(xué)改革;雙語教學(xué)
醫(yī)學(xué)統(tǒng)計學(xué)是高等中醫(yī)院校中西醫(yī)臨床醫(yī)學(xué)、護理學(xué)、針灸推拿學(xué)等專業(yè)的專業(yè)基礎(chǔ)課,是數(shù)理統(tǒng)計原理在中醫(yī)藥領(lǐng)域中的應(yīng)用。中醫(yī)藥領(lǐng)域的醫(yī)學(xué)統(tǒng)計學(xué)以中醫(yī)藥理論和實踐為主體,來探討醫(yī)學(xué)現(xiàn)象與中醫(yī)理論方法內(nèi)在的客觀規(guī)律。其主要任務(wù)是通過系統(tǒng)的教學(xué),培養(yǎng)學(xué)生的邏輯思維能力,并能運用數(shù)學(xué)的方法來研究中醫(yī)藥領(lǐng)域隨機現(xiàn)象的規(guī)律。隨著中醫(yī)藥現(xiàn)代化和國際化的進程,中醫(yī)藥統(tǒng)計學(xué)也逐漸成為中醫(yī)藥科研中一門非常重要的學(xué)科,對中醫(yī)院校學(xué)生今后的工作和科研有著重大的意義。
目前,中醫(yī)藥院校醫(yī)學(xué)統(tǒng)計學(xué)教學(xué)存在很多問題,教學(xué)質(zhì)量亟待提高,首先中醫(yī)藥院校學(xué)生統(tǒng)計學(xué)基礎(chǔ)普遍薄弱,目前中醫(yī)院校招生多為文理兼收,很多學(xué)生數(shù)學(xué)基礎(chǔ)較差,影響其掌握和應(yīng)用統(tǒng)計學(xué)知識的能力。其次,教學(xué)手段和考核方式單一,傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)統(tǒng)計學(xué)教學(xué)方式仍然以大班上課為主,“教師講,滿堂灌”。這種教學(xué)方式很難體現(xiàn)醫(yī)學(xué)統(tǒng)計學(xué)課程的實踐性和應(yīng)用性,影響了學(xué)生的吸收能力。此外,教材建設(shè)相對落后,目前許多中醫(yī)藥院校用的統(tǒng)計教材主要是《醫(yī)學(xué)統(tǒng)計學(xué)》或《預(yù)防醫(yī)學(xué)》的統(tǒng)計學(xué)部分,其中的案例主要以西醫(yī)臨床案例或預(yù)防案例為主,中醫(yī)院校學(xué)生使用時認(rèn)同性低,影響學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性[1]。提高醫(yī)學(xué)統(tǒng)計學(xué)教學(xué)質(zhì)量,必須改變傳統(tǒng)的教學(xué)方法和模式,醫(yī)學(xué)統(tǒng)計學(xué)雙語教學(xué)是醫(yī)學(xué)統(tǒng)計學(xué)教學(xué)改革的趨勢。
現(xiàn)今世界上的權(quán)威醫(yī)學(xué)期刊、書籍及數(shù)據(jù)庫基本上都是以英語出版,高層次的學(xué)術(shù)會議也是以英語進行交流。通過開展雙語教學(xué),可以激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)英語的積極性,提高學(xué)生的英語應(yīng)用能力和專業(yè)英語水平,更好地與世界接軌。目前我國中醫(yī)藥事業(yè)處在不斷創(chuàng)新發(fā)展階段、國際間交流與合作日益頻繁,中醫(yī)藥國際化的呼聲愈來愈強烈,要實現(xiàn)由一個民族的文化向世界文化的轉(zhuǎn)化迫切需要培養(yǎng)既精通中醫(yī)藥專業(yè)知識,又能熟練運用英語進行中醫(yī)藥專業(yè)學(xué)術(shù)交流的外向型人才,雙語教學(xué)是發(fā)展的趨勢。將英語和專業(yè)知識結(jié)合起來的雙語教學(xué)是培養(yǎng)學(xué)生用英語表達(dá)專業(yè)知識能力的有效手段之一,它可以使學(xué)生既學(xué)習(xí)了專業(yè)知識又掌握了外語表達(dá),也可以便于學(xué)生日后進入傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)國際交流,對提高學(xué)生的國際競爭力[2]。
中醫(yī)院校醫(yī)學(xué)統(tǒng)計學(xué)雙語教學(xué),可實現(xiàn)學(xué)與用更好地結(jié)合,將英語學(xué)習(xí)目的直接和學(xué)科目的相結(jié)合,語言學(xué)習(xí)過程和應(yīng)用環(huán)境相結(jié)合,避免學(xué)習(xí)資源和時間的浪費。通過英語輔助授課,幫助學(xué)生掌握自主學(xué)習(xí)的重要方法,是“授人以漁”教學(xué)原則的重要體現(xiàn)。
雙語教學(xué)(bilingual teaching) 是指在學(xué)校里使用第二語言或外語進行各門學(xué)科教學(xué)一種教學(xué)方法。我國雙語教學(xué)起步于20世紀(jì)90年代,為適應(yīng)經(jīng)濟全球化的新形勢,2001年,教育部出臺了《關(guān)于加強高等學(xué)校本科教學(xué)工作,提高教學(xué)質(zhì)量的若干意見》的文件,就外語教學(xué)和教材建設(shè)、高校使用現(xiàn)代教育技術(shù)及提升教學(xué)水平提出明確要求,雙語教學(xué)已成為我國教育改革的熱點之一。
醫(yī)學(xué)統(tǒng)計學(xué)是將統(tǒng)計學(xué)原理和方法與醫(yī)學(xué)相結(jié)合的一門應(yīng)用型學(xué)科,是醫(yī)學(xué)科研和實踐的重要工具。西醫(yī)院校早在十幾年前就開始了醫(yī)學(xué)統(tǒng)計學(xué)課程的雙語教學(xué)改革,在教師培養(yǎng)、教材建設(shè)、教學(xué)模式等方面取得長足的進展。例如中山大學(xué)是我國較早開展醫(yī)學(xué)統(tǒng)計學(xué)課程雙語教學(xué)的院校之一,建立了青年教師雙語教學(xué)培訓(xùn)機制,出版了雙語教學(xué)教材《Medical Statistics and Computer Experiments》[3]。
由于中醫(yī)藥學(xué)科的特殊性,我國中醫(yī)藥高等院校雙語教學(xué)受到限制,發(fā)展緩慢。醫(yī)學(xué)統(tǒng)計學(xué)是中醫(yī)藥高等院校各專業(yè)本科生和研究生的必修課程,隨著中醫(yī)藥數(shù)據(jù)的多元化和復(fù)雜化,中醫(yī)院校也開始廣泛采用英語統(tǒng)計軟件SPSS、SAS軟件等,開始重視專業(yè)英語的講授,在教學(xué)中對重點的醫(yī)學(xué)統(tǒng)計學(xué)術(shù)語都采用中英文雙語標(biāo)識,但進行醫(yī)學(xué)統(tǒng)計學(xué)雙語教學(xué)的探索還很少。目前,中醫(yī)藥高等院校的醫(yī)學(xué)統(tǒng)計學(xué)雙語教學(xué)改革總體還處于起步階段,仍存在很多問題。
中醫(yī)藥高等院校的醫(yī)學(xué)統(tǒng)計學(xué)雙語教學(xué)改革存在的主要問題有:(1)沒有適合中醫(yī)藥醫(yī)學(xué)統(tǒng)計學(xué)的雙語教學(xué)教材,教材質(zhì)量的好壞直接影響學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣和教學(xué)效果。目前中國缺乏適合中醫(yī)院校的醫(yī)學(xué)統(tǒng)計學(xué)雙語教材,西醫(yī)院校多采取引進國外原版教材或自編雙語教材兩種方式,國外原版教材在思維方式、內(nèi)容設(shè)計等方面與國內(nèi)教學(xué)有明顯差異,而西醫(yī)教材中多數(shù)是臨床醫(yī)學(xué)和預(yù)防醫(yī)學(xué)專業(yè)研究的實例,與中醫(yī)院校專業(yè)聯(lián)系不緊密。(2)缺乏有效的教師培訓(xùn)機制。擁有高素質(zhì)的教師隊伍是順利開展雙語教學(xué)的前提。在雙語教學(xué)中,要求教師具有較高的外語水平,能用外語進行講授,還需具備較強的專業(yè)外語的應(yīng)用能力。但目前我國中醫(yī)院校教師的英語應(yīng)用能力比較有限,尤其是口語表達(dá)和交流能力。(3)學(xué)生基礎(chǔ)薄弱。一方面中醫(yī)藥高等院校學(xué)生學(xué)習(xí)任務(wù)重、課程多,學(xué)生投入每門課程的學(xué)習(xí)時間有限,另一方面在中醫(yī)藥院校中一些學(xué)生英語實際應(yīng)用能力相對較弱,影響雙語教學(xué)的教學(xué)效果[4]。
3.1 加強雙語教學(xué)師資隊伍的建設(shè) 師資是開展中醫(yī)藥醫(yī)學(xué)統(tǒng)計學(xué)雙語教學(xué)的關(guān)鍵因素。雙語教學(xué)的教學(xué)重點首先是專業(yè)內(nèi)容,其次是外語。要求教師不僅專業(yè)要精深,還應(yīng)有相當(dāng)扎實的外語表達(dá)能力,有用英語表達(dá)專業(yè)知識、解析專業(yè)詞匯的能力。目前,專業(yè)水平高的教師其英語水平有欠缺,而英語水平高的教師在學(xué)科水平上又略遜一籌的現(xiàn)象普遍存在,因此應(yīng)重視雙語教學(xué)師資隊伍的建設(shè)??山梃b西醫(yī)院校醫(yī)學(xué)統(tǒng)計學(xué)雙語教學(xué)改革的經(jīng)驗,例如發(fā)揮留學(xué)歸國人員在雙語教學(xué)中的作用,注重青年教師的培養(yǎng),分期、分批地對優(yōu)秀青年教師進行口語培訓(xùn)或組織他們到國外短期進修等,同時建立集體備課制度,采取教師之間課堂觀摩、聽課制度等,提高雙語教學(xué)效果。
3.2 重視教材建設(shè) 教材是在中醫(yī)院校開展醫(yī)學(xué)統(tǒng)計學(xué)雙語教學(xué)的基礎(chǔ),雙語教學(xué)必須使用英文或英漢對照的教材。根據(jù)專業(yè)特點和需要,選用合適的教材是雙語教學(xué)至關(guān)重要的問題。隨著中醫(yī)藥學(xué)不斷發(fā)展,對外交流持續(xù)擴大及教育體制改革的逐步深化,近幾年來各高等中醫(yī)藥院校加強了中醫(yī)英語的學(xué)術(shù)研究,出版的中醫(yī)英語圖書日漸增多,學(xué)習(xí)的素材也越來愈豐富,只有國際化的教材才能形成國際化的思維。目前中國缺乏適合中醫(yī)院校的醫(yī)學(xué)統(tǒng)計學(xué)雙語教材,在引起國外原版教材和借鑒西醫(yī)院校雙語教材的基礎(chǔ)上,結(jié)合中醫(yī)藥領(lǐng)域的特點,積極探索和研究,編輯出版科學(xué)實用的適宜中醫(yī)藥教學(xué)的醫(yī)學(xué)統(tǒng)計學(xué)雙語教材供教學(xué)使用。
3.3 多元化雙語教學(xué) 探索適宜教學(xué)模式 在進行中醫(yī)院校醫(yī)學(xué)統(tǒng)計學(xué)雙語時,考慮到中醫(yī)院校學(xué)生數(shù)理和專業(yè)英語基礎(chǔ)薄弱,在教學(xué)模式上根據(jù)學(xué)生情況主要采取保持式雙語教學(xué)模式,采用“保持為主,逐漸遞進”的教學(xué)原則。保持式雙語教學(xué) (mainernance bilingual education),開始采用母語教學(xué),隨后逐步采用外語教學(xué)。具體做法可采用:①用英語板書,包括書本中的大小標(biāo)題、關(guān)鍵詞及專業(yè)術(shù)語。②重點、難點知識用漢語來分析、講解,通俗易懂、非難點的專業(yè)性不強的知識用英語講,如課堂組織用語、導(dǎo)言、結(jié)束語以及學(xué)生熟悉的內(nèi)容。③課堂上鼓勵學(xué)生用英語提問,教師或其他同學(xué)用英語回答。教師講解學(xué)科內(nèi)容所使用的英語必須符合學(xué)生當(dāng)前的英語理解水平,避免使用英語中的修辭語言講解教學(xué)內(nèi)容。根據(jù)中醫(yī)藥院校自身的特點方式,采取保持式雙語教學(xué)模式,遞進式地增加使用英語授課。
授課對象可選擇英語方向本科生和七年制學(xué)生(大二或大三年級),已具備一定的醫(yī)藥基本知識和英語基礎(chǔ)。授課形式可采用必修和選修課程相結(jié)合方式。開設(shè)醫(yī)學(xué)統(tǒng)計學(xué)課程的主要目的是為了指導(dǎo)醫(yī)學(xué)生正確地應(yīng)用統(tǒng)計學(xué)原理和方法,解決醫(yī)學(xué)研究中如何科學(xué)地進行科研資料的收集、整理和分析,而傳統(tǒng)的教學(xué)模式只注重孤立的理論講解和作業(yè)練習(xí),學(xué)生沒有主動積極地參與,因此在進行醫(yī)學(xué)統(tǒng)計學(xué)雙語教學(xué)中,應(yīng)探索多元化的雙語教學(xué)手段,例如可采取小班授課的“問題式”教學(xué)方法,增加師生之間用英語進行討論與交流的機會,最大限度地給學(xué)生增加目的語的輸入和使用機會。教學(xué)采用雙語教學(xué)多媒體課件,輔助以網(wǎng)絡(luò)教學(xué)等。授課中理論課與實習(xí)課交叉進行,課時比例為1∶1,提高學(xué)生的實踐能力。
總之,雙語教學(xué)是中醫(yī)藥與國際接軌、教育改革發(fā)展的必然趨勢。因此應(yīng)正確認(rèn)識雙語教學(xué)的作用和地位,遵循雙語教學(xué)的內(nèi)在規(guī)律,積極進行中醫(yī)院校醫(yī)學(xué)統(tǒng)計學(xué)雙語教學(xué)的探索,充分調(diào)動學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性,提高中醫(yī)院校醫(yī)學(xué)統(tǒng)計學(xué)教學(xué)質(zhì)量。
[1]戴霞,韓曉春.中醫(yī)藥院?!夺t(yī)學(xué)統(tǒng)計學(xué)》教學(xué)現(xiàn)狀及對策[J].中國中醫(yī)藥現(xiàn)代遠(yuǎn)程教育,2010,8(12):64-65.
[2]鮑作臣.中醫(yī)雙語教學(xué)的探討[A].高教科研2006(中冊:教學(xué)改革)[C],2006:224-227.
[3]朱淑明,方積乾,郝元濤,等.醫(yī)學(xué)統(tǒng)計學(xué)雙語教學(xué)情況的調(diào)查分析[J].中國衛(wèi)生統(tǒng)計,2007,24(2):204-205.
[4]石晶,高永剛.中醫(yī)統(tǒng)計學(xué)教學(xué)面臨的問題與對策[J].河北醫(yī)科大學(xué)學(xué)報,2005,26(6):581-582.
Discussion on the Bilingual Teaching Reform of Medical Statistics in University of Chinese Medicine
CUI Ning,SHI Zhouhua
(Department of Preventive Medicine,College of Traditional Chinese Medicine,Shandong University of Traditional Chinese Medicine,Shandong Province,Jinan 250355,China)
s:The medical statistics is an applied discipline which combines the principles and methods of statistics with medicine.However,there are many problems in the teaching of medical statistics in university of Chinese medicine,and the quality of teaching needs to be improved.The exploration of the suitable teaching mode of medical statistics in university of Chinese medicine can promote the medicine and the international community,mobilize the enthusiasm of students,improve the teaching quality by strengthening the construction of bilingual teaching of teachers and teaching materials,and using diversified bilingual teaching models.
medical statistics;teaching reform;bilingual teaching
10.3969/j.issn.1672-2779.2017.22.008
1672-2779(2017)-22-0017-03
山東中醫(yī)藥大學(xué)實驗教學(xué)研究課題【No.2014-001】
李海燕 本文校對:王東芳
2017-08-30)