歐曦鈺 (四川大學(xué) 610065)
中日日常禮儀規(guī)范對比研究及其對漢語教學(xué)的影響
歐曦鈺 (四川大學(xué) 610065)
歷史上,除中國以外,日本也以其禮儀聞名于世,但由于文化差異,中日兩國在具體的日常禮儀規(guī)范上,又有很多不同。為了更好的進(jìn)行對日漢語教學(xué),分析中日兩國文化中關(guān)于禮儀規(guī)范的異同意義重大。本文從起居動(dòng)作、日常行為兩個(gè)方面簡要說明了日本的日常禮儀規(guī)范,同時(shí)與中國的禮儀規(guī)范進(jìn)行對比研究,總結(jié)分析其在對日漢語教學(xué)方面的積極影響。
中日對比;禮儀規(guī)范;漢語教學(xué)
中國是有名的禮儀之邦,不管是民族間的內(nèi)部交流還是對外邦交,都以懂禮節(jié)著稱,儒家文化中的“禮”深深扎根于中國社會,影響深遠(yuǎn)。而日本同樣以自己本國的禮節(jié)文化聞名于世,但在具體的日常禮儀規(guī)范上,中日又有很多不同的。由于歷史原因,日本存在著許多種禮儀規(guī)范,其中最早的自然是皇室的“宮中禮儀”;后又有鐮倉時(shí)代的“武家禮儀”;明治13年政府將禮儀加入到學(xué)校教育之中,“禮儀作法”(禮儀規(guī)范)這一詞語隨之誕生,一直被沿用至今。在漢語熱迅速發(fā)展的當(dāng)下,熟知中日禮儀規(guī)范的異同有利于中日跨文化交際的順利進(jìn)行,在對日漢語教學(xué)的方面有著積極且正面的影響。
(一)問候
問候是禮儀中使用最為頻繁也最重要的基本動(dòng)作。中國現(xiàn)代的基本問候禮是握手禮,與長輩或領(lǐng)導(dǎo)握手時(shí)要先伸手表示尊敬,握手的過程中保持一定距離,握手前一定注意自己手部的清潔。日本的問候禮主要是鞠躬,其禮儀規(guī)范受房屋建筑的影響,進(jìn)屋需脫鞋,隨之產(chǎn)生的禮儀規(guī)范為行“正坐”的“坐禮”。故日本鞠躬禮分為兩種,即站禮和坐禮的情況,而又因鞠躬角度的不同分為會釈(點(diǎn)頭)、敬禮、最敬禮。日本的鞠躬禮中不同的角度表示的鄭重程度不同,從而用于不同的場合,有一個(gè)整體的“形式”的存在,與中國相比,相對比較局促、收斂,但另一方面,這又給人留下“正經(jīng)”“嚴(yán)肅”“端正”的印象。
(二)交換名片
交換名片是社交的開始,但中國人并不像日本人那樣一見面就立刻交換名片,而是先互道問候,在進(jìn)行適當(dāng)?shù)恼勗捄螅谶m當(dāng)?shù)臅r(shí)機(jī)向?qū)Ψ竭f交自己的名片,并約定下次見面的時(shí)間。日本人的名片多為根據(jù)自己的創(chuàng)意設(shè)計(jì)出來用于自我展示的,這一點(diǎn)在其他國家則很少見。日本人在交換名片這一行為相較于其他國家有更多的含義:在日本,交換名片這一行為因被用來表示對對方的極大尊重而受到極度重視。日本的商務(wù)禮儀指導(dǎo)書中也時(shí)常提到交換名片時(shí)的心得,可見交換名片時(shí)的禮儀已成為常識性問題一般的存在。
(一)笑容
與中國人民相比較,日本人常給人一種嚴(yán)肅認(rèn)真、缺少真誠的笑容、難以推心置腹交談的感覺,這是因?yàn)槿毡救藢⑿θ葑鳛椤吧缃晦o令”的手段之一,對任何人都首先報(bào)以笑容的話,至少不會吃虧,還可以緩和現(xiàn)場氣氛,讓交談和工作都能夠順利的進(jìn)行,這為笑容成為社交禮儀的必要一環(huán)增加了一層功利性質(zhì)。而在中國,雖然社交場合也常有將笑容作為“社交辭令”的做法,但在生活中人們更愿意以笑容來表達(dá)自身的善意,獲得別人真誠的友誼,其功利性并沒有那么強(qiáng)。
(二)位置
中日兩國在人與人相處時(shí)的位置方面遵循相似的禮儀規(guī)范。不管是在工作場合與上司一起起行動(dòng),還是私下里和家人一起,都有其相應(yīng)的規(guī)矩需要遵守,日本諺語有云:“親しき仲にも禮儀有り”(即便是親密的伙伴也須有禮)就是這個(gè)道理。與上司同行時(shí),要讓上司走中間以表敬意,下屬應(yīng)走在一側(cè)時(shí)刻注意有無特殊狀況的發(fā)生,這種由替他人著想的心理孕育出的方位規(guī)矩,放在與家人一同行走時(shí)也是一樣。
(三)敲門
進(jìn)入房間之前一定要敲門,在這一點(diǎn)上中日兩國的禮儀規(guī)范也是相通的。敲門這個(gè)動(dòng)作代表了一種無言的信號,表示對他人隱私的尊重。敲門的聲音隨敲門時(shí)的方位、強(qiáng)度、快慢不同而變化,這樣對門內(nèi)的人影響也有所不同。正確的敲門方式是右手握拳,在齊肩的位置進(jìn)行。一般情況下,敲門是一次兩回,最讓人感覺自然的敲擊速度應(yīng)與心臟跳躍的速度一致。
(四)起立
日本的起立禮儀規(guī)范與中國的起立禮略有不同。中國的起立禮表示對對方的尊重,對女性的優(yōu)待,對老人的關(guān)懷等等,所以在日常生活中很常見,例如學(xué)生上課時(shí)會用起立禮向老師表示尊重,家中有長輩來訪時(shí)晚輩們會起立相迎,在社交場合男士起立邀請女士入座。而在日本則僅對居上位者或是在生意上會受其照顧的人起立,鞠躬。從這點(diǎn)看來,雖然日本行起立禮的范圍不如中國廣,但在禮節(jié)中所包含的對對方的尊重卻是相通的。
漢語是世界上使用人數(shù)最多的語言,改革開放以來,隨著中國經(jīng)濟(jì)的發(fā)展、國際地位的提高與綜合國力的增強(qiáng),國際上掀起了一股學(xué)漢語的熱潮。與我國一衣帶水的鄰國日本,據(jù)統(tǒng)計(jì)約有100多萬人在學(xué)習(xí)漢語,且人數(shù)還在持續(xù)增長中,漢語在日本已成為繼英語之后的第二大外國語。
在對日漢語的教學(xué)中,適時(shí)地進(jìn)行中日文化的對比,能夠幫助學(xué)生了解到中日文化的差異性,這樣學(xué)生在運(yùn)用漢語進(jìn)行交際時(shí)才會更加得心應(yīng)手。作為兩國文化中的重要組成部分,日常禮儀規(guī)范文化在學(xué)習(xí)與交流中自有它的趣味性和實(shí)用性,作為漢語教師,我們要樹立明確的教學(xué)目的,提高自身的文化素養(yǎng)和專業(yè)知識,將重點(diǎn)放在語言教學(xué)上的同時(shí),合理利用自己所掌握的文化背景知識,與學(xué)生多溝通多交流,快速與學(xué)生建立良好的師生關(guān)系,讓學(xué)生能夠喜歡漢語,使學(xué)生學(xué)得更快、更好,提高學(xué)生的跨文化交際能力和漢語水平,傳播中華民族的燦爛文化。
對日漢語教學(xué)的過程亦是中日文化交流的過程。在對日漢語教學(xué)的課堂上,針對不同的學(xué)生采用適合他們的教學(xué)方法,運(yùn)用所掌握的日常禮儀規(guī)范文化知識做橋梁,不僅能快速拉近師生之間的距離,也能讓日本學(xué)生對中國日常禮儀規(guī)范文化有一個(gè)直觀的了解和感受,快速適應(yīng)中國文化與語言。在此基礎(chǔ)之上,再引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行語言與文化的學(xué)習(xí),學(xué)生的記憶將更加深刻。世界上每一個(gè)國家的禮儀規(guī)范都是來源于其獨(dú)有的文化背景、風(fēng)俗習(xí)慣,中國和日本都是如此。有時(shí)外國的禮儀規(guī)范在我們看來會有難以理解的地方,但我們應(yīng)該做到互相尊重,互相學(xué)習(xí),合理利用文化對比帶來的積極、正面的影響。
[1]萬景路.日本的禮儀教育[J].商周刊,2015(9).
[2]張穎.由日本禮儀聯(lián)想到兒童教育[J].才智,2014(20).
[3]楊柳.日本傳統(tǒng)禮儀的中國淵源[J].日本問題研究,2013(01).
[4]于連水.中西方文化對禮儀的影響[J].科技創(chuàng)新導(dǎo)報(bào),2008(31).
歐曦鈺(1992- ),男,漢族,湖南省郴州市人,四川大學(xué)漢語國際教育碩士,單位:四川大學(xué)文學(xué)與新聞學(xué)院,研究方向:國際漢語教學(xué)。