Discussions de voyage
Le?on de chinois Parcourez la Chine avec des notions de chinois
Discussions de voyage
Dàwèi: Wo xiangyào yíge dānrénjiān.
大衛(wèi):我想要一個單人間。
David: Je voudrais une chambre simple.
Jiēdàiyuán: Duìbùqi, méiyou Ie, qítā fángjiān kěy ma?
接待員:對不起,沒有了,其他房間可以嗎?
Réceptionniste: Désolé, nous n’en avons plus de disponible. Une autre chambre vous ira-t-iI ?
Dàwèi: Duōshao qián yītiān?
大衛(wèi):多少錢一天?
David: Combien cela co?te-t-il par jour ?
Jiēdàiyuán: Yītiān èrbai yuán.
接待員:一天200元。
Réceptionniste: 200 yuans par jour.
Jiēdàiyuán: Q ngwèn, nín yào zhù j tiān?
接待員:請問,您要住幾天?
Réceptionniste: Combien de temps souhaiterez-vous rester ?
Dàwèi: Wutiān.
大衛(wèi):5天。
David: Cinq jours.
Jiēdàiyuán: Q ng chūshì nínde hùzhào.
接待員:請出示您的護(hù)照。
Réceptionniste: Pouvez-vous me donner votre passeport, s’il-vouspIa?t ?
Dàwèi: Gěi nín.
大衛(wèi):給您。
David: Tenez.
Jiēdàiyuán: Zhèshì nínde fángka.接待員:這是您的房卡。
Réceptionniste: Voici la carte de votre chambre.
Dàwèi: Xièxie.
大衛(wèi):謝謝。
David: Merci.
Dàwèi: Wo yào tuìfáng.
大衛(wèi):我要退房。
David: Je voudrais régler ma note.
Jiēdàiyuán: Nín shì j hào fángjiān?
接待員:您是幾號房間?
Réceptionniste: QueI est votre numéro de chambre ?
Shuāngrénjiān
雙人間
Chambre double
Yājīn
押金
Caution
Yàoshi
鑰匙
Clé
Zaocānquàn
早餐券
Coupon pour le petit-déjeuner
Fāpiào
發(fā)票
Facture
Comme les h?tels sont souvent complets pendant la saison haute, vous pouvez demander à vos amis d’appeler (ou appeler vous-même) en avance pour effectuer une réservation. Lorsqu’ils souhaitent loger dans un h?tel, une auberge de jeunesse, une école ou tout autre établissement chinois, les visiteurs étrangers doivent fournir un passeport en cours de validité.
Lorsqu’un étranger réside dans un h?tel en Chine, celui-ci doit l’enregistrer en accord avec la réglementation. Les étrangers logeant dans une résidence privée autre qu’un h?tel doivent effectuer les formalités d’enregistrement dans les 24 heures suivant leur arrivée.
Source : Chinese 101 in Cartoons (For CEOs), publié par Sinolingua Press.