李麗麗
齊魯理工學(xué)院,山東 濟(jì)南 250200
多義詞「出る」的語(yǔ)義網(wǎng)絡(luò)*
李麗麗**
齊魯理工學(xué)院,山東 濟(jì)南 250200
多義動(dòng)詞「出る」的多義性體現(xiàn)在,與不同的詞搭配會(huì)有不同程度的語(yǔ)義側(cè)重點(diǎn)和語(yǔ)義變化。認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)認(rèn)為,多義現(xiàn)象的產(chǎn)生與語(yǔ)義擴(kuò)展密切相關(guān),語(yǔ)義擴(kuò)展是指在基本意義的基礎(chǔ)上派生出新的意義,所有意義共同構(gòu)成家族相似性的意義網(wǎng)絡(luò)。本文將對(duì)「出る」的語(yǔ)義進(jìn)行分析,總結(jié)出其“語(yǔ)義網(wǎng)絡(luò)”。
「出る」;認(rèn)知語(yǔ)言學(xué);語(yǔ)義網(wǎng)絡(luò)
(1)エレベーターを出ると音楽が流れている。/一出電梯就聽到了音樂。
(2)大學(xué)を出る。/大學(xué)畢業(yè)。
(3)水道から出る水は魚のような生臭い匂いがします。/從水管里流出的水有股臭魚味。
(4)涙が出る。/流出眼淚。
(5)論語(yǔ)から出た言葉。/出自論語(yǔ)的詞。
(6)やる気が出る。/有干勁。
(7)犠牲者が出る。/出現(xiàn)犧牲者。
(8)結(jié)論が出る。/得出結(jié)論。
(9)大阪から急行·特急列車を乗り継ぎ、福井に出る。/從大阪連乘快車和特快列車到達(dá)福井。
(10)授業(yè)に出る。/去上課。
由以上例句可以看出「出る」有多個(gè)義項(xiàng),本文的主要目的是分析「出る」的基本意義和擴(kuò)展意義,找出各個(gè)語(yǔ)義間的聯(lián)系,并總結(jié)各個(gè)語(yǔ)義共同構(gòu)成的「出る」的語(yǔ)義網(wǎng)絡(luò)。
根據(jù)「國(guó)語(yǔ)辭書」對(duì)「出る」的語(yǔ)義解釋,本文對(duì)「出る」的意義做如下總結(jié):
(一)表示“從某范圍中向外移動(dòng)”“離開某地/某范圍”
如例句(1)-(4),「エレベーターを出る」「大學(xué)を出る」指從“電梯/大學(xué)”這一空間范圍中離開向外移動(dòng),其中「を」表示離開的場(chǎng)所;「水道から出る」指水從“水管”這一空間范圍內(nèi)離開向外移動(dòng),其中「から」表示動(dòng)作的起點(diǎn),這里還涉及到「-を出る」和「-から出る」的區(qū)別,在這里暫不多做解釋?!笡妞訾搿怪髡Z(yǔ)是眼淚,表示眼淚突破“眼眶”這一范圍的限制,向外移動(dòng)。
(二)表示起源
如例句(5)指出自/起源于論語(yǔ)的詞,即最早在論語(yǔ)中出現(xiàn)現(xiàn)在還在使用的詞,「出る」表示起源。
(三)表示出現(xiàn)、發(fā)生、產(chǎn)生
如例句(6)-(8),雖然譯法各異,但都表示事態(tài)從無(wú)到有,「やる気が出る」即“從沒有干勁到有干勁”,「犠牲者が出る」即“從平安無(wú)事到出現(xiàn)犧牲者”,「結(jié)論が出る」即“從沒有結(jié)論到有結(jié)論”。
(四)表示“到達(dá)某地/去某地
”如例句(9)-(10),「大阪から…福井に出る」指“離開大阪去/到達(dá)福井”,「授業(yè)に出る」指“到達(dá)上課的地方”引申為“去上課”。
從字面看來(lái),「出る」的各項(xiàng)語(yǔ)義間并無(wú)相似性,甚至正相反,如語(yǔ)義4)與1),那么從人的認(rèn)知過程來(lái)看會(huì)怎么樣呢?
(一)「出る」各語(yǔ)義間的聯(lián)系
認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)認(rèn)為,每個(gè)多義詞有多個(gè)意義的同時(shí)也會(huì)有一基本意義,多個(gè)語(yǔ)義正是基于這一基本意義發(fā)生語(yǔ)義擴(kuò)展而來(lái)的。
本文認(rèn)為,「出る」的基本意義為“脫離某范圍”,其他語(yǔ)義是由這一基本語(yǔ)義擴(kuò)展而來(lái)的,雖然譯成漢語(yǔ)后表達(dá)各異,但語(yǔ)義上都未脫離其基本意義。
如2)“起源”,「論語(yǔ)から出た言葉」是指“原本只在論語(yǔ)中出現(xiàn)的詞,現(xiàn)在超出《論語(yǔ)》的范圍,在日常生活或其他書籍中也被使用的詞”,雖然描寫對(duì)象是文字,不是具體事物的空間移動(dòng),但在語(yǔ)義上并未脫離“離開某范圍”這一意義。語(yǔ)義3)表示事態(tài)或事物從無(wú)到有的狀態(tài)變化,這時(shí)可以把“無(wú)”的狀態(tài)看做一個(gè)范圍,事態(tài)突破“無(wú)”的狀態(tài)范圍向“有”的狀態(tài)變化,雖然是抽象意義但也是基于「出る」的基本意義擴(kuò)展而來(lái)的。是基于人脫離某范圍與事態(tài)突破“無(wú)”的狀態(tài)范圍的相似性,即“隱喻(メタファー)”模式基礎(chǔ)上的語(yǔ)義擴(kuò)張。兩者都是突破某一范圍進(jìn)入另一范圍的變化。語(yǔ)義4)表示“到達(dá)/去某地”,從字面意思看可能與其基本意義正相反,但這里的意思是指離開原先待的地方去到另一個(gè)地方,如“離開‘大阪’去‘福井’”,仍然基于“脫離某范圍”這一基本意義,只是更側(cè)重于到達(dá)的著落點(diǎn)。
(二)「出る」的語(yǔ)義網(wǎng)絡(luò)
抽象化能力是人的基本認(rèn)知能力之一,人們能夠抽象出同類事物間的共性,從而形成這一事物的模型圖示。如果讓我們畫個(gè)“蛋”,我們一定會(huì)畫個(gè)雞蛋形狀的橢圓,其實(shí)“蛋”不僅有雞蛋,還有鴨蛋、鵝蛋、鵪鶉蛋等顏色、大小各不相同的蛋,但其共性就是都是一頭大點(diǎn)一頭小點(diǎn)的橢圓形,我們畫出來(lái)的橢圓就是我們對(duì)“蛋”的認(rèn)知模型圖示。
那么通過以上分析,我們可以抽象出「出る」語(yǔ)義的模型圖示,如下圖:
圖1 「出る」的模型圖示
即如果把要離開的范圍看做一個(gè)容器,「出る」就表示從這個(gè)容器中移動(dòng)/脫離出來(lái),這是其基本意義。其他三個(gè)意義是基于此擴(kuò)展而來(lái)的,所以「出る」的意義網(wǎng)絡(luò)可總結(jié)如下:
從某范圍中向外移動(dòng)
圖2 「出る」的語(yǔ)義網(wǎng)絡(luò)
以上四種意義分類是從人的認(rèn)知過程角度進(jìn)行的分類,當(dāng)然每個(gè)語(yǔ)義下還有更多譯法各異的細(xì)小分類,但根本上都是源自其基本意義。
本文將多義詞「出る」的多個(gè)義項(xiàng)總結(jié)分為四大類,「出る」的基本意義為“脫離某范圍”,其四大意義“從某范圍中向外移動(dòng)”“起源”“出現(xiàn)、產(chǎn)生”“去/到達(dá)某地”都是由其基本意義派生而來(lái)的,語(yǔ)義上都未脫離其基本意義范圍。
[1]金田一京助,金田一春彥編集.『新明解國(guó)語(yǔ)辭典』三省堂,1972.
[2]谷口一美.『認(rèn)知言語(yǔ)學(xué)』ひつじ書房,2006.
[3]劉笑明,劉骉主編.《語(yǔ)言學(xué)——理論與應(yīng)用》.南開大學(xué)出版社,2013.
[4]趙圣花,劉玉琴.“多義動(dòng)詞「出る」搭配的名詞格的語(yǔ)義特征”.語(yǔ)文學(xué)刊·外語(yǔ)教育教學(xué),2014(7).
* 2016年度山東省社會(huì)科學(xué)基金項(xiàng)目【西學(xué)東漸時(shí)期中日新術(shù)語(yǔ)的形成與交流研究】的研究成果(項(xiàng)目編號(hào):2016-SSF-023)。
** 作者簡(jiǎn)介:李麗麗(1988-),女,漢族,山東泰安人,齊魯理工學(xué)院,研究方向:日語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)。
H
A