釋慧開
漢語(yǔ)“宗教”一詞的語(yǔ)源與文化意涵——兼論東西方宗教觀的對(duì)比與會(huì)通
釋慧開
論文先就“宗教/religion”的語(yǔ)源及義涵切入,對(duì)漢語(yǔ)“宗教”一詞與英文“religion”一字的核心概念與觀點(diǎn)作一些探源與澄清的功課。再以保羅·田立克(Paul Tillich)所倡言的“終極關(guān)懷”概念切入,試論東、西方宗教觀之對(duì)比與會(huì)通,希望能在不同的信仰之間,找到共通的精神與理念,以及共同的難題與挑戰(zhàn),有助于東、西方宗教間的溝通與對(duì)話。
宗教宗教觀終極關(guān)懷
“宗教”一詞究竟如何定義與詮釋?長(zhǎng)久以來,人言言殊,就一般社會(huì)大眾的樸素概念與認(rèn)知而言,以為“宗教”只是一種對(duì)于天地間的神祇或超自然神秘力量的崇拜與信仰,或者是基于此類崇拜與信仰的一種心理寄托。
中國(guó)人還有一種非常普遍的觀點(diǎn),認(rèn)為大凡宗教不過是勸人為善,因此,一個(gè)人信仰何種宗教,基本上無甚差異。絕大多數(shù)的民眾,可以同時(shí)敬拜多尊不同的神明,乃至信奉數(shù)種不同的宗教,因而千百年來,中國(guó)民間的神道廟宇將各路神明集合供奉于同一殿堂之中,也從未有人覺得有任何不妥之處。職是之故,中國(guó)人的宗教文化傳統(tǒng),逐漸形成“三教(儒、道、釋)同源”,無分軒輊,乃至“五教(儒、道、釋、耶、回)合一”,兼容并蓄,這樣的宗教態(tài)度,亦為全世界華人宗教觀的一大特征。臺(tái)灣與閩南民間的俗諺有云:“有燒香就有保庇”,即是中國(guó)人最為普遍的宗教態(tài)度之現(xiàn)實(shí)寫照。然而,就宗教哲理層面而言,此一樸素的宗教觀并不足以彰顯世界各大宗教傳統(tǒng)的精神內(nèi)涵與深層義理。
上一世紀(jì)初,西方學(xué)者常帶著西方宗教的觀點(diǎn)與框架來看待佛教,而有“佛教究竟是否為宗教,抑是哲學(xué)”這一類的爭(zhēng)辯。中國(guó)社會(huì)一般受過高等教育的知識(shí)分子,在談?wù)撟诮讨畷r(shí),多半不自覺地遷就西方的宗教概念,而輕忽忘失了東方宗教,特別是佛教的觀點(diǎn)。因此,筆者認(rèn)為有必要就東、西方宗教的基本概念與觀點(diǎn)作一些探源與澄清的功課。
為了討論的方便,本文以佛教代表東方宗教,以基督宗教代表西方宗教,嘗試跳脫傳統(tǒng)各學(xué)派觀點(diǎn)的框架與限制,而以宗教本身的立場(chǎng)與觀點(diǎn)來解析及詮釋,并且嘗試以能夠融通東、西方兩大宗教的觀點(diǎn),來詮釋“宗教”一詞的深層文化義蘊(yùn)。
英文“religion”一字與中文“宗教”一詞,二者之間的文字意涵,嚴(yán)格地說,其實(shí)是有相當(dāng)大的區(qū)別,而不能徑自劃上等號(hào)的;其間的差異是多重的,除了在其文字語(yǔ)意本身之外,更重要的是在于其文化基底的不同。除此之外,其實(shí)還有不少類似的例子,譬如:“poem”與“詩(shī)詞”、“opera”與“戲劇”、“calligraphy”與“書法”、“painting”與“繪畫”等等,英文與中文之間,其實(shí)各有各的獨(dú)特意涵與文化脈絡(luò),彼此之間并非相互全等。以上所例舉的這幾個(gè)相對(duì)的中、英文詞語(yǔ),雖然在大多數(shù)不需太嚴(yán)謹(jǐn)?shù)那闆r下,可以相提并論,甚至于彼此之間相互對(duì)譯;但是若一概視之為完全等同,就會(huì)患了“化約主義(reductionism)”的毛病。
為了追根究柢,一探英文“religion”與中文“宗教”的文字意涵與文化脈絡(luò),筆者先以說文解字的基本功夫切入,先就英文“religion”一字,再就與中文“宗”、“教”二字與“宗教”一詞,探討其字根、語(yǔ)源與詞義,以作為嘗試論究其文化內(nèi)涵與義蘊(yùn)的基礎(chǔ)。
1.1英文“religion”的字義解釋
有關(guān)英文“religion”的意義,在相關(guān)的教科書及學(xué)術(shù)論著之中,可以找到上百條不同的定義,但是其中大多數(shù)都是如本文前言中所提及的各個(gè)學(xué)者或?qū)W派的詮釋觀點(diǎn),既非語(yǔ)源學(xué)上的根本原義,甚至于有嚴(yán)重的門戶之見,因此筆者一概不作引用。為了作語(yǔ)意及字義上的探源,筆者引用在美國(guó)具有權(quán)威的二部字典American Heritage Dictionary[1]以及Random House Webster’s Unabridged Dictionary[2]之中所載“religion”一字的解釋,詳見表1。
表1所引述的字義解釋,二部字典之間大同小異。左邊第1.a條與右邊第1條解釋了“religion”的根本字義與核心概念,即是關(guān)于宇宙之起源、本質(zhì)與目的之一套信仰內(nèi)涵,特別是對(duì)于宇宙的創(chuàng)造主暨掌控者等超自然力量的信仰與崇拜;此等超自然力量,可能是單一的,也可能是多數(shù)的,前者指涉一神教,后者指涉多神教。左邊第1.b條與右邊第2條說明依上述信仰內(nèi)容而建立的制度式信仰與敬拜儀式。右邊第3條系指皈依追隨某一套特定信仰與修持的團(tuán)體。
左邊第2條與右邊第4條及第5條說明修道團(tuán)體里的宗教生活與修持,文中“a religious order”原是指天主教的修道院(monastery)或修女院(convent)等宗教靈修團(tuán)體,現(xiàn)在則可以引申為意指任何宗教的修道團(tuán)體。左邊第3條則可以用來解釋那些不屬于傳統(tǒng)信仰的范疇,而由個(gè)別的精神領(lǐng)袖所倡導(dǎo)的“新興宗教”。
表1 “religion”釋義對(duì)照表
左邊第4條與右邊第6條擴(kuò)大范圍,系指基于道德或良知,并以宗教式的熱忱去追求的信仰或所從事的活動(dòng),這可以用來解釋諸如:人道主義、社會(huì)主義、共產(chǎn)主義,乃至國(guó)家主義等等“準(zhǔn)宗教(quasi-religion)”的信念、行為與活動(dòng)。右邊第7、8條則是現(xiàn)在已經(jīng)不通用的古語(yǔ)。左邊第5條與右邊第9條是個(gè)英文詞組,意指一個(gè)人接受一種宗教,亦即“信教”或“入教”之意,同時(shí)還有“改邪歸正”之涵義。
1.2英文“religion”的語(yǔ)意探源及釋義
表1中最底下一欄是說明“religion”一字的語(yǔ)源歷史?,F(xiàn)代英語(yǔ)中的“religion”一字,源自十二世紀(jì)后半葉的中世紀(jì)英文“religioun”,其又依次源自古法文“religion”及拉丁文“religiōn-”,其字根為:re-+ ligāre,本意為約束及結(jié)合。從語(yǔ)源上來分析其語(yǔ)意,religion含有以下幾個(gè)義涵:(1)legal or law,合法的、法律;(2)league or union,結(jié)盟、統(tǒng)合;(3)rely,依靠、信賴;(4)oblige,承諾、責(zé)任,而legal,league,rely, oblige等字皆源于同一字根,亦皆含有“約束”與“法規(guī)”之意。
綜合字義解釋及語(yǔ)源分析,“religion”一字包含有以下幾個(gè)核心概念:(1)god,人格(personal)的“神”或“上帝”[3];(2)creation,神創(chuàng)造了世界;(3)worship,對(duì)神的祭祀、崇敬與禮拜;(4)church,教會(huì)、行使神的旨意。
此外,因?yàn)椤皉eligion”一字含有“神人結(jié)合”與“嚴(yán)守誓約”之意,因此其語(yǔ)意帶有濃烈的主導(dǎo)性與強(qiáng)制性,充分顯現(xiàn)出西方“啟示神學(xué)”觀①啟示的命題觀一直隨伴著“自然神學(xué)”(natural theology)與“啟示神學(xué)”(revealed theology)之間的分野。“自然神學(xué)”被認(rèn)為是由所有那些可經(jīng)由獨(dú)立(未獲神助)的人類知性而努力獲致的神學(xué)真理所組成。例如:有人相信僅用嚴(yán)格的邏輯論證而不需訴諸啟示之助,即可證明上帝之存在與屬性,以及靈魂之不死。“啟示神學(xué)”則被認(rèn)為是由那些人類理性無法企及,而必須由上帝特別地啟示方可為吾人知曉的更深一層的真理所組成。的宗教特質(zhì)。職是之故,在現(xiàn)代西方社會(huì)中,以美國(guó)為例,舉凡避孕、墮胎、同性戀、安易死/安樂死(euthanasia)、復(fù)制人,甚至于外星人是否存在等等議題的討論,都與猶太——基督宗教(Judeo-Christian religions)②此處所謂“猶太─基督宗教”,包括猶太教(Judaism)﹑羅馬天主教(Roman Catholicism)﹑(希臘)東正教(Eastern Orthodoxy)﹑(基督)新教(Protestantism)。而“基督宗教”一詞,系指廣義的基督教(Christianity),包括(羅馬)天主教﹑(希臘)東正教﹑(基督)新教。的教義與信仰有密不可分的關(guān)聯(lián)。
1.3漢語(yǔ)“宗”與“教”之字義解析
1.3.1“宗”字
漢語(yǔ)“宗”字的歷史甚為早遠(yuǎn),在甲骨文、金石文與小篆中,皆有“宗”字,在六書中屬“會(huì)意”字,其本意原作“尊也,祖廟也”之解,亦即祖廟為宗。分析其字形,其中“宀”表示屋宇之義,而“示”則表示神祇或神主之義,結(jié)合二者,即代表供奉神主或供有神祇之屋宇。據(jù)《說文解字》段玉裁的注解,系指子孫之所尊崇,亦即供奉列祖神主之處。其引申的意義有:祖先、本源、氏族、眾人所歸往、尊敬、崇拜、主要的等等[4]340。
1.3.2“教”字
“教”字的歷史也同樣早遠(yuǎn),在甲骨文、金石文與小篆中,亦皆有“教”字,在六書中屬會(huì)意與形聲字。在小篆中,“教”字從“攴”與“孝”,“攴”作執(zhí)以教導(dǎo)人者解,“孝”作效解,上攴之以示儆,下順之而從所施為教,其本義作“上所施下所效”解,亦即長(zhǎng)上對(duì)下輩指導(dǎo)督責(zé)之意。其引申的意義有:宗教、教化、規(guī)矩、訓(xùn)誨、教育、傳授、訓(xùn)練、指示等等[4]625-626。
1.3.3“宗教”一詞為“宗”與“教”的合稱
“宗教”一詞實(shí)際上乃是“宗”“教”二字的合稱,此二字的個(gè)別字義,已如上文所述。然而,在中國(guó)古代除了佛教論典之外,在一般的日常口語(yǔ)以及書寫的應(yīng)用文字中,“宗”“教”二字幾乎不曾并用。至于在現(xiàn)代中文里的“宗教”二字合稱,考其原由,乃是日本人于德川家康幕府時(shí)代末期,以漢語(yǔ)翻譯西文“religion”一字而來[5],而此一用語(yǔ)又在清朝末年維新變法之際,為國(guó)人所沿用以對(duì)譯西文“religion”,用來指稱“宗教”此一學(xué)術(shù)專業(yè)領(lǐng)域或?qū)W科,爾后遂成為通用的現(xiàn)代語(yǔ)詞。
1.3.4漢語(yǔ)“宗教”之語(yǔ)意探源及釋義
“宗教”一詞雖是日本人針對(duì)西文“religion”的翻譯,然而,吊詭而又有趣的是,當(dāng)初日本人翻譯的靈感卻是源自中國(guó)佛教的名相??肌白诮獭币辉~,原本語(yǔ)出隋唐之際的中國(guó)佛教論典,例如:(1)天臺(tái)宗的開山祖師智顗(538~597)在《法華玄義·卷十上》有云:“有師開五宗教③北齊.護(hù)身寺,自軌法師開五宗教:因緣宗﹑假名宗﹑不真宗﹑真宗﹑法界宗。[6]”;(2)華嚴(yán)宗的實(shí)際開創(chuàng)者法藏(643—712)在《華嚴(yán)五教章·卷一》亦云:“大衍法師等,一時(shí)依諸德,立四宗教①啟示的命題觀一直隨伴著“自然神學(xué)”(natural theology)與“啟示神學(xué)”(revealed theology)之間的分野?!白匀簧駥W(xué)”被認(rèn)為是由所有那些可經(jīng)由獨(dú)立(未獲神助)的人類知性而努力獲致的神學(xué)真理所組成。例如:有人相信僅用嚴(yán)格的邏輯論證而不需訴諸啟示之助,即可證明上帝之存在與屬性,以及靈魂之不死?!皢⑹旧駥W(xué)”則被認(rèn)為是由那些人類理性無法企及,而必須由上帝特別地啟示方可為吾人知曉的更深一層的真理所組成。[7]”;(3)禪宗的《百丈清規(guī)》中亦有“力扶宗教”[8]之語(yǔ)。在中國(guó)佛教論典所出現(xiàn)的“宗教”一詞,其實(shí)與英文“religion”一詞完全無涉,也不代表一門學(xué)術(shù)專業(yè)領(lǐng)域或?qū)W科,而是在魏晉南北朝之際,中國(guó)佛教界所興起之“教相判釋”的詮釋用語(yǔ)。
在印度佛教傳入中國(guó)之初,即開始有經(jīng)典的翻譯。起初,中國(guó)佛教徒認(rèn)為從印度或西域傳來的經(jīng)論典籍,皆是佛陀金口所說,理無二致;但是到了魏晉南北朝,在累積了四五百年的經(jīng)典翻譯成果之后,逐漸察覺在不同的經(jīng)論之中,其所闡述的義理內(nèi)涵有相當(dāng)大的捍格,而有進(jìn)一步詮釋及消化漢譯經(jīng)典的迫切需求,從而促使中國(guó)佛教界產(chǎn)生了“教相判釋”的經(jīng)典詮釋運(yùn)動(dòng)。所謂“教相判釋”,即是“分判”及“詮釋”釋迦佛陀一生所說教法之義理內(nèi)涵與相狀差別,簡(jiǎn)稱為“判教”或“教判”;換言之,亦即依佛典教說之形式、方法、順序、內(nèi)容、意義等,而分類出教說之體系,以明了佛陀說法之真意。蓋從印度傳來中國(guó)的佛教經(jīng)典為釋迦一代所說之教,數(shù)量甚多,浩如煙海,其說教出現(xiàn)之時(shí)地與因緣也各異,而且其因應(yīng)對(duì)象根機(jī)之義理開顯亦互有出入。因此,欲知其教法之意旨、因緣、次第,非賴有系統(tǒng)地整理諸經(jīng)典及判定其義理層次,無法明了佛陀說法之本懷及真實(shí)意旨。
承上所述,我們可以知道,“宗教”一詞,最早是中國(guó)祖師們用來有系統(tǒng)地消化及重新詮釋從印度傳入的佛教典籍。雖然“宗教”一詞是“宗”“教”二字的合稱,就佛典中所闡述之義理而言,此一語(yǔ)詞又可重新解析出“宗”與“教”在佛法詮釋上的二重意涵,其核心概念簡(jiǎn)明扼要地說即是:(1)“宗”者,“宗旨”之謂;“教”者,“教化”之謂;(2)“宗”者,“自覺”之意;“教”者,“覺他”之意。進(jìn)一步的解析,以《華嚴(yán)五教章》為例,其在卷一中有云:“分教開宗者,于中有二。初就法分教,教類有五。后以理開宗,宗乃有十。”②此即華嚴(yán)宗教相判釋“五教十宗”之立意,五教的內(nèi)容為:小教(小乘教)﹑始教(大乘始教)﹑終教(大乘終教)﹑頓教(大乘頓教)﹑圓教(一乘圓教);十宗的內(nèi)容為:我法俱有宗﹑法有我無宗﹑法無去來宗﹑現(xiàn)通假實(shí)宗﹑俗妄真實(shí)宗﹑諸法但名宗﹑一切皆空宗﹑真德不空宗﹑相想俱絕宗﹑圓明具德宗。此亦是華嚴(yán)宗所倡“五教十宗”之出處。
就佛教義理詮釋的角度而論,“宗”的意義有二:其一是指釋迦佛陀在菩提樹下大徹大悟之時(shí),所證悟到的心法與宗旨;其二是指佛陀成等正覺之后,說法四十九年,在其所遺留的圣教之中,各別經(jīng)典所闡述之教法所蘊(yùn)含的旨趣。而“教”的意義,則是指為了對(duì)應(yīng)眾生的根基差異,所施設(shè)之種種不同的教材、教法與教學(xué)內(nèi)涵。因此,“宗教”一詞除了彰顯佛家“自覺、覺他”之“宗旨與教化”二重本懷之外,還可以呼應(yīng)基督宗教“自我重生”與“博愛世人”之犧牲奉獻(xiàn)的十字架精神,以及儒家“己欲立而立人,己欲達(dá)而達(dá)人”之“修身與教化”的二重義理。
以上所論,從英文“religion”到中文“宗教”的意涵,皆各有所詮與所表,彼此之間,其義理尚無法完全互攝與互融。如果要找到一個(gè)較為圓融的詮釋,能夠涵蓋東西方各大宗教信仰的哲理與精神,筆者認(rèn)為就屬著名的基督教神學(xué)家保羅·田立克(Paul Tillich)在他的名著《信仰的原動(dòng)力》(Dynamics of Faith)一書中所標(biāo)舉出的“終極關(guān)懷(ultimate concern)”此一詮釋概念。根據(jù)田立克的詮釋觀點(diǎn),真正的(宗教)信仰是吾人在面對(duì)宇宙人生時(shí),終極地關(guān)懷著的存有狀態(tài)或境界;換言之,(宗教)信仰的原動(dòng)力就是終極關(guān)懷的原動(dòng)力?;诖艘唤K極關(guān)懷,宗教信仰成為一種涉及整個(gè)人格的核心行為與活動(dòng)(a centered act)[9]。
傅偉勛(1933—1996年)在他的《從創(chuàng)造的詮釋學(xué)到大乘佛學(xué)》一書中,也提出宗教所由成立而不可或缺的四項(xiàng)基本要素與向度(dimension),亦即:
(1)終極關(guān)懷(ultimate concern);
(2)終極真實(shí)(ultimate truth/reality);
(3)終極目標(biāo)(ultimate goal);
(4)終極承諾(ultimate commitment)[10]。
傅偉勛所拈出之宗教的四個(gè)“終極”向度,恰好與佛教的根本法輪“四圣諦:苦、集、滅、道”相互呼應(yīng),并且形成一對(duì)一的對(duì)應(yīng)關(guān)系。由此觀之,即是作為一個(gè)普遍性概念的宗教或宗教傳統(tǒng),其豐富的哲理內(nèi)涵已遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出世俗之神明崇拜與單純之勸善懲惡的層次與范疇。
今以四圣諦為例,對(duì)照上述四項(xiàng)“終極”來詮釋宗教傳統(tǒng)所可能蘊(yùn)含的深層義理。第一圣諦“苦諦”,即是說明眾生當(dāng)下的生命情境與現(xiàn)實(shí)人間世的切身體驗(yàn),亦即是人生實(shí)相的觀照與人間福祉的終極關(guān)懷。第一圣諦以“苦”為名,并非一般人所誤以為的消極、悲觀、厭世的負(fù)面概念,實(shí)乃佛陀語(yǔ)重心長(zhǎng)之正面教化,用以揭示眾生界種種煩惱的癥狀與實(shí)況,期能啟發(fā)凡夫探求真理的動(dòng)機(jī)與發(fā)心修道的愿力。
第二圣諦“集諦”,即是用以闡明有情生命之所以生滅無常,輪回流轉(zhuǎn)之終極真實(shí),亦即是診斷眾生無明煩惱(苦諦)的根本原因與所以生起的諸多因緣?!熬壠鸱ā笔欠鸱x理上的終極真實(shí),說明宇宙人生的生滅實(shí)相,啟發(fā)眾生于生滅無常﹑生死輪轉(zhuǎn)之中觀照實(shí)相,探求真理。佛陀教化弟子,在面對(duì)諸法的無常生滅中,采取一種離執(zhí)的、動(dòng)態(tài)的如實(shí)正觀。要了悟諸法實(shí)相生滅緣起,不但要正觀“流轉(zhuǎn)緣起”,同時(shí)也要正觀“還滅緣起”:有因有緣世間集,有因有緣世間滅[11]12;此有故彼有,此生故彼生;此無故彼無,此滅故彼滅[11]66-67。
第三圣諦“滅諦”,則是指涉生命的終極目標(biāo),有如疾病的根治滅除,亦即斷除煩惱,圓滿自在,解脫無礙的涅盤境界。涅盤(梵文:nirvana)又翻為“滅度”,一般人(甚至包括不少知識(shí)分子)可能受到聲聞乘“灰身滅智、不受后有”思想的影響,因此對(duì)涅盤一詞有極大的誤解,認(rèn)為涅盤的狀態(tài)即是滅絕生命的狀態(tài)。然而,從大乘菩薩道的義理層面觀之,有情的生命是無始無終、不生不滅的,根本就滅絕不了,涅盤是指斷除煩惱的境界,而非滅絕生命的狀態(tài)。
第四圣諦“道諦”,即是佛陀開示眾生如何達(dá)到解脫境界的具體實(shí)踐功夫,有如根治疾病的藥方與療程,諸如:“戒、定、慧”三學(xué)、“聞、思、修”三慧、六度、八正道、三十七道品等等修持的法門,同時(shí)也是大乘佛教所倡導(dǎo),生生世世奉行實(shí)踐菩薩道的終極承諾。苦諦與集諦,構(gòu)成煩惱的惡性循環(huán),亦即生滅無常的世間因果;滅諦與道諦,構(gòu)成自在解脫的良性循環(huán),亦即不生不滅的出世間因果。
就宗教之深層義理的觀點(diǎn)來解析,佛陀應(yīng)世教化的本懷是以人生現(xiàn)實(shí)無常的切身煩惱經(jīng)驗(yàn)為起點(diǎn),而以人生究竟圓滿的親證解脫境界為目標(biāo)。此外,要特別說明的是,佛陀宣說四圣諦的義理,是依循心理學(xué)的次第(psychological order),而非邏輯學(xué)的次第(logical order),是故先說果(“苦”與“滅”),再說因(“集”與“道”),良以“菩薩畏因,眾生畏果”,此為佛說四圣諦,先果后因之本懷。以下就四圣諦之間的因果關(guān)系與義理結(jié)構(gòu)(見圖1),以說明其所蘊(yùn)含的教育內(nèi)容與精神。
筆者基于大乘佛教的義理,并綜合東西方宗教的哲理詮釋,提出對(duì)于“宗教”一詞的個(gè)人詮解如下:
(1)宗教不只是勸善的說教,其內(nèi)涵是以觀照人心的真妄虛實(shí)為極致;
(2)宗教不只是知識(shí)的對(duì)象,其行持是以理想人生的實(shí)踐證悟?yàn)檎n題;
(3)宗教不只是信仰的依歸,其旨趣是以圓滿人生的自在解脫為目標(biāo)。
基于以上的討論,可知宗教的內(nèi)涵與哲理,絕非只是勸善懲惡的傳道說教而已,更非坊間以“怪力亂神”或“靈異現(xiàn)象”為要求而為知識(shí)分子所鄙視的“迷信”行為所可涵蓋或比擬。宗教的內(nèi)涵是以人間的煩惱苦難為關(guān)懷,以人生的福祉為本位,以人心的迷悟?yàn)橹黧w,下學(xué)而上達(dá),安身以立命。以此為基礎(chǔ)共識(shí),再來探討以社會(huì)全民為對(duì)象的現(xiàn)代宗教教育的定位與取向問題。
自古至今,無論中外,宗教信仰都是各個(gè)文化傳統(tǒng)中的核心內(nèi)涵之一,因此理解文化脈絡(luò)中的宗教傳統(tǒng),應(yīng)是各級(jí)學(xué)校里通識(shí)教育的一個(gè)重要面向。以東亞文化而言,包括中國(guó)、越南、韓國(guó)、日本、泰國(guó)、馬來西亞、印度尼西亞以及新加坡的華人社會(huì)等,均受儒、道、釋三教(或三家)之影響甚深,無論是儒家所倡之倫常禮教、天理良知、人溺己溺的淑世教化,或是道家所崇之自然無為、超然齊一的豁達(dá)境界,還是佛家所宗之菩提證悟、慈悲濟(jì)世的廣大行愿,都已成為深植人心以及社會(huì)各階層的文化血脈,乃至于習(xí)焉而不察。南懷瑾有個(gè)十分生動(dòng)的譬喻:儒家的孔孟思想有如民間的糧食店、雜貨鋪,是老百姓日常生活所必須;道家(包括了兵家、縱橫家的思想,乃至天文、地理、醫(yī)藥等等)有如藥店,不生病時(shí)可以不去,生了病則非去不可;佛家(教)有如百貨店,里面百貨雜陳,樣樣具全,逛了買東西也可,不買東西也可,根本不去逛也可以,但是社會(huì)需要它[12]。儒、道、釋三家(教),各有其文化及社會(huì)功能,相輔相成,并行而不悖,形成東亞特有的宗教文化特質(zhì)。
圖1 四圣諦之間的因果關(guān)系與義理結(jié)構(gòu)圖
以歐美為主的西方文化而言,也并非是單一的源頭,而是多種文化相互影響,匯流而成,主要有三大源流,分別為希臘文化、羅馬文化與猶太文化,形成三足鼎立而又相互激蕩且融合的態(tài)勢(shì)。其中希臘文化的內(nèi)涵是以哲學(xué)、醫(yī)學(xué)、文學(xué)、藝術(shù)、神話為主,羅馬文化則以政治、法律、軍事、都市建設(shè)為主,猶太文化則是信仰、宗教、神學(xué)之源頭。吊詭的是,雖然羅馬人曾經(jīng)以強(qiáng)大的武力征服了整個(gè)歐洲及中東地區(qū),包括希臘人、埃及人與猶太人,然而卻被希臘人高度發(fā)展的哲學(xué)、藝術(shù)文化所同化;在另一方面,又被耶穌基督(猶太人)堅(jiān)定的宗教信念、崇高的宗教精神與深刻的宗教義理所感化,到了后世,居然成為最堅(jiān)貞忠實(shí)的基督徒。因此,欲全面與深入地了解西方文化,其文化傳統(tǒng)中的宗教脈絡(luò),絕對(duì)是不可或缺的一環(huán)。
基督教學(xué)者暨神學(xué)家保羅·田立克(Paul Tillich)主張:宗教信仰(faith)不只是單純地對(duì)一個(gè)超越對(duì)象的“相信(belief)”而已,而是吾人終極地關(guān)懷著的(存有)狀態(tài)或境界(the state of being ultimately concerned),同時(shí)也是一種核心行動(dòng)或作為(a centered act)。我們也可以說一個(gè)人的信仰或宗教態(tài)度反映了他的存有狀態(tài)(the state of being);換言之,一個(gè)人如果懷抱了真正的宗教信仰的話,那是一種充分反映其全人格的身心活動(dòng)與存有境界。
從佛教的觀點(diǎn)而言,真正的信仰絕不只是單純地“相信”經(jīng)典中所闡述的教義而已,而是行者(信仰的主體)必須進(jìn)一步身體力行“聞、思、修”三慧、“戒、定、慧”三學(xué)的修證功夫,以及“信、解、行、證”的修學(xué)次第。此外,信仰的深度還系乎二者:(1)理性層面的義理思辯與抉擇;(2)靈性層面的生命體驗(yàn)與開展。就佛教的義理而言,一個(gè)人的信仰層次反映了其個(gè)人在知見(認(rèn)知與見解)上的層次,而其知見的層次則反映了其生命存有的層次。換言之,具凡夫的煩惱知見者,即是凡夫的煩惱存有層次;具圣賢的知見者,即是圣賢的存有境界;具有阿羅漢的解脫知見者,即是阿羅漢的解脫存有境界;具有菩薩的慈悲知見者,即是菩薩的慈悲存有境界;具有佛的圓滿知見者,即是佛的圓滿存有境界。
無論東、西方宗教文化傳統(tǒng),真正的宗教信仰與活動(dòng),都不是消極與被動(dòng)的接受,而是積極與主動(dòng)的參與及融入,其心歷路程及終極體驗(yàn)皆有兩個(gè)面向。(1)信仰對(duì)象的逐漸內(nèi)化,亦即信仰的對(duì)象不再是外在的客體,而是逐漸與信仰主體相互融合,或是二者之間的差別逐漸消泯。譬如,天人合一、上帝與我同在、梵我一如、“心、佛及眾生”三無差別等等。(2)信仰主體的不斷超越,亦即信仰的主體不再只是靜態(tài)地存有,而是動(dòng)態(tài)地不斷開展。譬如,希圣希賢,人皆可以為堯舜、人人皆可成為神的子女、眾生皆可成佛等等。
至于宗教信仰如何內(nèi)化與超越,則涉及該信仰主體(亦即眾生)在面對(duì)宇宙人生之森羅萬(wàn)象時(shí)所起的觀照與知見。因此,宗教信仰的另一個(gè)核心內(nèi)容,即是宇宙人生之真理的見證。至于真理的呈現(xiàn)則系乎及該信仰主體在面對(duì)宇宙人生時(shí),其所生起的觀照工夫與知見的內(nèi)涵,則不在本文的論述范圍之內(nèi)?;旧?,東、西方宗教傳統(tǒng)的哲理內(nèi)涵皆認(rèn)為,究竟真理應(yīng)該是不假修飾的。換言之,吾人在徹見真理時(shí),應(yīng)該是如實(shí)觀照與如實(shí)知見(to see things as they really are)。
宗教之所以為宗教,而不同于其他的學(xué)科領(lǐng)域,是因?yàn)槠淇劬o了生命的終極關(guān)懷,以及人心、人性的凈化與提升。無論古今中外,宗教都是人類文化與個(gè)人生命中不可或缺的要素,因此,宗教文化若是在教育中缺席,是教育的損失與不足。為了補(bǔ)足教育在宗教文化方面的闕如,同時(shí)也為了避免有說教與傳道的疑慮,具體可行的方式是以“生命教育”及“通識(shí)教育”為取向來規(guī)劃宗教人文教育,扣緊宗教與人生的內(nèi)在關(guān)聯(lián)性。
作為生命教育之一環(huán)的宗教人文教育,其主旨并不在于教導(dǎo)學(xué)生如何選擇某一特定的宗教信仰,而是在于引導(dǎo)學(xué)生認(rèn)識(shí)到宗教探索與實(shí)踐的生命意義與普世價(jià)值,并且能了解世界各大宗教傳統(tǒng)的內(nèi)涵與精神,包括其開創(chuàng)人格、根本經(jīng)典、核心教義、生命哲理、宗教禮俗、文化遺產(chǎn)等等,以及探索各大宗教傳統(tǒng)對(duì)于人生所面臨的各種根本問題(如生命的意義與目的、生命的苦難與超克等)的回應(yīng)與啟發(fā)。
宗教人文教育的宗旨,在于補(bǔ)充全人教育中人文教育的宗教面向,諸如:宗教文化、哲理、禮俗、文學(xué)、建筑、藝術(shù)、音樂等內(nèi)涵。其教學(xué)目標(biāo)在于以開放與客觀的態(tài)度,介紹世界各大宗教以及本土民間宗教之文化傳統(tǒng)、基礎(chǔ)知識(shí)與生命哲理、及其與人生各項(xiàng)問題間之交涉,以增進(jìn)對(duì)各個(gè)不同宗教有客觀而包容的認(rèn)識(shí)與理解,進(jìn)而開展其思惟的廣度與深度,在其面對(duì)生命中的各種情境與問題時(shí),有更為寬廣的人生視野。
在生命教育及通識(shí)教育脈絡(luò)下的宗教人文教育,其面向應(yīng)可包含下述幾點(diǎn):
(1)宗教文化與宗教傳統(tǒng)的歷史探源;
(2)宗教教義的介紹與宗教哲理的詮釋;
(3)宗教靈修(心靈凈化與自我提升)的實(shí)踐與體驗(yàn)之探索;
(4)宗教與其他學(xué)科領(lǐng)域(諸如哲學(xué)、文學(xué)、史學(xué)、社會(huì)學(xué)、心理學(xué)等等)之間的交涉;
(5)宗教與當(dāng)代文明與社會(huì)之間的互動(dòng)關(guān)系,諸如生物科技、生態(tài)環(huán)境、醫(yī)療倫理等議題;
(6)這里所說的“宗教”,除了包括世界各大宗教傳統(tǒng)之外,其實(shí)尚可涵蓋民間信仰、民俗宗教乃至新興宗教的討論等,而“宗教文化”則包括有經(jīng)典、語(yǔ)言、文學(xué)、詩(shī)歌、音樂、贊頌、儀式、雕塑、書法、繪畫、圖像、器物、藝術(shù)、建筑等。
在生命教育及通識(shí)教育的脈絡(luò)下,社會(huì)全民所需之宗教人文教育的取向,其精神與內(nèi)涵可以包括下列向度:
(1)一般通識(shí)博雅教育的延伸;
(2)人文精神及文化素養(yǎng)的擴(kuò)充;
(3)心靈的凈化與人格的提升。
此三者的開展,好比由點(diǎn)延伸到線,次由線擴(kuò)充到面,再由面提升到整體。
自古以來,在世界各大宗教傳統(tǒng)文化之中,宗教的探求本來就是生命的終極探求,因此,真正的宗教信仰與實(shí)踐,絕非只是一般民眾的信仰習(xí)俗或是宗教師的勸善說教而已,其真正的核心意義與價(jià)值,乃是安頓身心的生命終極關(guān)懷。從大乘佛教菩薩道的實(shí)踐立場(chǎng)來看,其教化可以豐富生命的內(nèi)涵,擴(kuò)大生命的視野,化解生命的困境,提升生命的層次,圓滿生命的目標(biāo)。普愿天下眾生,都能找到讓自己安身立命的依止處。
[1]The American Heritage Talking Dictionary for Windows 95(CD-ROM Version)[DB].Boston:SoftKey Multimedia,1995.
[2]Random House Webster’s Unabridged Dictionary,with Illustrations and Recorded Pronunciations,CD-ROM Version 2.1 for WindowsTM 3.1/95[DB].New York:Random House,1996.
[3]HICK J.Philosophy of religion[M].Engliwood Cliffs: Prentice-Hall,1973:9-10.
[4]高樹藩.正中形音義綜合大字典[M].臺(tái)北:正中書局,1974.
[5]望月信亨.望月佛教大辭典[M].臺(tái)北:地平線出版社,1977:2229-2230.
[6]法華玄義卷十上[M]//大正新修大藏經(jīng)卷三十三:801.
[7]華嚴(yán)五教章卷一[M]//大正新修大藏經(jīng)卷四十五:480.
[8]百丈清規(guī)卷五[M]//大正藏卷四十八.
[9]TILLICH P.Dynamics of faith[M].New York:Harper &Row,1957:1-29.
[10]傅偉勛.從創(chuàng)造的詮釋學(xué)到大乘佛學(xué)[M].臺(tái)北:東大圖書公司,1990:189-208.
[11]雜阿含經(jīng)[M]//大正藏卷二.
[12]南懷瑾.論語(yǔ)別裁[M].臺(tái)北:老古文化,1997:5-8.
釋慧開佛光山寺副住持、南華大學(xué)生死學(xué)系專任教授兼使命副校長(zhǎng)。臺(tái)灣高雄,84049。
The Etymological Derivation and Cultural Connotation of Chinese Term“Zong-jiao”:A Contrast and Compatibility Between Eastern and Western Perspectives on Religion
Shi Huikai
This paper begins with a concise etymological analysis into the textual and contextual implication of both Chinese term“zong-jiao”and English word“religion”,in order to retrace and clarify the basic core concept and perspective of Eastern and Western religions in their own right.Then it addresses the contrast and compatibility between Eastern and Western religious perspectives in terms of the concept of“ultimate concern”formulated by Paul Tillich,and attempts to find out common difficulties and challenges as well as the shared spirit and idea between different faiths,in the hope to enhance the communication and dialogue between Eastern and Western religions.
Religion.Religious perspective.Ultimate concern.
G02
10.16810/j.cnki.1672-514X.2016.11.013
(2016-08-20編校:曹曉文)