文/中國(guó)日用化學(xué)工業(yè)研究院《日用化學(xué)工業(yè)》編輯部 李保林 周婷 劉瑜
科技論文中“黏”和“粘”到底該怎么用
文/中國(guó)日用化學(xué)工業(yè)研究院《日用化學(xué)工業(yè)》編輯部李保林周婷劉瑜
針對(duì)科技論文中“黏”和“粘”隨意使用的亂象,通過(guò)查閱最新版的常用工具書(shū),并參考有關(guān)的國(guó)家標(biāo)準(zhǔn),提出結(jié)合它們的詞性、依據(jù)構(gòu)詞法對(duì)由它們組成的合成詞進(jìn)行辨析,以促進(jìn)它們用法的徹底厘清及音義的最終確定。
用法;構(gòu)詞法;詞性;辨析
“黏”和“粘”是科技論文中的一組常見(jiàn)字,筆者在編輯處理稿件的過(guò)程中,經(jīng)常遇到它們混用的情況。對(duì)于這組字,作者選用的是稀里糊涂,編輯修改的也是隨心所欲,導(dǎo)致最終出版后的呈現(xiàn)形式是五花八門(mén)。對(duì)于這組字,曾有語(yǔ)言文字工作者進(jìn)行過(guò)形音考證,也有一些編輯進(jìn)行過(guò)專門(mén)論述,更有一些編輯部和出版社作出了內(nèi)部規(guī)定,但給出的某些結(jié)果或者與時(shí)下的工具書(shū)相違背,或者似是而非。有鑒于此,筆者一方面查閱了最新版的工具書(shū),并且參考有關(guān)的國(guó)家標(biāo)準(zhǔn),另一方面嘗試從構(gòu)詞法這一新的角度對(duì)這組字的用法進(jìn)行辨析。
“粘”字兩讀,一讀niá n,一讀zhā n。1955年《第一批異體字整理表》將“黏”作為“粘”的異體字淘汰,1988年《現(xiàn)代漢語(yǔ)通用字表》又確認(rèn)“黏”為規(guī)范字。這樣,依據(jù)《新華字典》(第11版)和《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》(第6版),除了“粘”作為姓氏外,二者基本有了分工:
黏:讀niá n。在《新華字典》中的釋義,指像膠水或糨糊所具有的能使物體粘合的性質(zhì);在《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》中,作形容詞,指像糨糊或膠水等所具有的、能使一個(gè)物體附著在另一物體上的性質(zhì),并附如下詞條:黏蟲(chóng)、黏稠、黏度、黏附、黏合、黏糊、黏結(jié)、黏菌、黏米、黏膜、黏兒、黏土、黏涎、黏涎子、黏液、黏著、黏著語(yǔ)。
粘:讀zhā n。在《新華字典》中,指黏的東西互相連接或附著在別的東西上,或指用膠水或糨糊等把一種東西膠合在另一種東西上;在《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》中,作動(dòng)詞,指黏的東西附著在物體上或者互相連接,或指用黏的東西使物件連接起來(lái),并附如下詞條:粘連、粘貼。
對(duì)于上面的釋義和附注,大家可能已經(jīng)注意到,以上的兩本常見(jiàn)工具書(shū)中有一處矛盾:《新華字典》中用“粘合”來(lái)解釋黏,《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》給出的卻是“黏合”。
對(duì)于“黏”和“粘”的用法,還涉及到一個(gè)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 2943—2008《膠粘劑術(shù)語(yǔ)》,其中所有有關(guān)術(shù)語(yǔ)統(tǒng)一用了“粘”,但從其“漢語(yǔ)拼音索引”的“N”部中可以看到,很多卻是讀了“黏(niá n)”的音。
通過(guò)以上檢索情況可以看出,從釋義、讀音或者詞性方面都難以對(duì)“黏”和“粘”的用法進(jìn)行辨析,由此筆者想到了漢語(yǔ)的一種基本語(yǔ)法——構(gòu)詞法。
依據(jù)《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》,“黏”作形容詞,“粘”作動(dòng)詞,那么分別以它們?yōu)樵~頭構(gòu)成的雙音節(jié)合成詞大概有如下幾類:
黏:并列型(形容詞+形容詞),偏正型(形容詞+名詞),附加式(如黏性);
粘:并列型(動(dòng)詞+動(dòng)詞),補(bǔ)充型(動(dòng)詞+補(bǔ)語(yǔ)),動(dòng)賓型(動(dòng)詞+名詞)。
因此,它們能構(gòu)成的合成詞如下:
黏稠(并列型)、黏度(偏正型)、黏糕(偏正型)、黏糊(并列型)、黏膠(偏正型)、黏菌(偏正型)、黏料(偏正型)、黏米(偏正型)、黏膜(偏正型)、黏土(偏正型)、黏涎(偏正型)、黏性(附加式)、黏液(偏正型)……;
粘附(并列型)、粘合(并列型)、粘連(并列型)、粘雞(動(dòng)賓型)、粘接(并列型)、粘結(jié)(并列型)、粘緊(補(bǔ)充型)、粘貼(并列型)、粘牙(動(dòng)賓型)、粘著(并列型)……。
然而,這樣一來(lái),“粘附”“粘合”“粘結(jié)”“粘著”就與《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》中的“黏附”“黏合”“黏結(jié)”“黏著”不一致;“黏膠”“黏料”“黏性”就與GB/T 2943—2008《膠粘劑術(shù)語(yǔ)》中的“粘膠”“黏料”“黏性”不一致,但讀音卻相同了。
以上是筆者根據(jù)構(gòu)詞法對(duì)“黏”和“粘”的用法提出的一些粗淺認(rèn)識(shí),目的是拋磚引玉,促使“黏”和“粘”用法的徹底厘清,方便作者規(guī)范使用漢字。需要指出的是,漢語(yǔ)中的很多語(yǔ)素具有多種詞性,而且在構(gòu)成合成詞時(shí)“黏”和“粘”并不總是作為詞頭,這時(shí)就要結(jié)合合成詞的意義和詞性具體問(wèn)題具體分析。
[1]薛志霞.黏、粘二字形音考[J].語(yǔ)言科學(xué),2007,6(4):107-110.
[2]《粘接》編輯部.“粘”“黏”混亂何時(shí)休[J].粘接,2010(12):32.
[3]徐海燕.科技期刊中“黏”“粘”使用辨析[J].湖南工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào),2014,28(6):101-104.
[4]中國(guó)社會(huì)科學(xué)院語(yǔ)言研究所詞典編輯室.新華字典[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,2011.
[5]中國(guó)社會(huì)科學(xué)院語(yǔ)言研究所詞典編輯室.現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,2012.
[6]中國(guó)石油和化學(xué)工業(yè)協(xié)會(huì).膠粘劑術(shù)語(yǔ):GB/T 2943—2008 [S].北京:中國(guó)標(biāo)準(zhǔn)出版社,2008:15-17.