導(dǎo)語:
莎士比亞戲劇在面世之初便展現(xiàn)出獨(dú)特的魅力。歷經(jīng)數(shù)百年,莎劇的力度早已跨越了時(shí)代與文化,不論我們是誰,來自哪個(gè)時(shí)代又身處何方,莎士比亞都能伴隨我們對自己的內(nèi)心進(jìn)行一次深入的探索。
正文:
莎士比亞四百年
今年是英國偉大文學(xué)家莎士比亞逝世400周年。英國文化教育協(xié)會為紀(jì)念莎士比亞逝世400周年而舉辦了“永恒的莎士比亞”全球性紀(jì)念活動(dòng)。與眾多英國劇院、博物館、教育工作者和藝術(shù)家共同合作,為英國乃至全世界的學(xué)校以及各個(gè)年齡段的英語學(xué)習(xí)者,推出的全新演繹莎士比亞的作品,一系列舞臺表演、電影播放、展覽、校園活動(dòng)和獨(dú)特的線上活動(dòng)因此登陸中國,用不同的形式讓我們重溫經(jīng)久不衰的莎士比亞。
除了歷代英國戲劇導(dǎo)演與演員按照原著忠實(shí)演繹的戲劇,莎劇誕生數(shù)百年來,世界各地演藝界人才始終在探索如何改造與重塑莎士比亞作品。英國電影協(xié)會在“莎翁影視”專題片中對莎翁作品進(jìn)行了嘗試性的改編。以詼諧的風(fēng)格鞏固了莎翁原作作為改編原劇的地位,并傳達(dá)了多元化、文化認(rèn)同和欲望等主題。
由Michael Fassbende 和 Marion Cotillard 主演的最新演繹的莎士比亞經(jīng)典悲劇也在今年上映。《麥克白》由澳大利亞導(dǎo)演賈斯汀·庫澤爾執(zhí)導(dǎo),以極為風(fēng)格化的影像、現(xiàn)代的形式意識與極為古典的語言方式,呈現(xiàn)莎士比亞作品在當(dāng)代被改編的全球化面相,彰顯莎士比亞永恒的魅力。
莎士比亞在中國
英國壁虎劇院:《驚夢》
英國形體劇場公司壁虎劇團(tuán)和上海話劇藝術(shù)中心合力打造的《驚夢》將于今年10月首次登上舞臺。《驚夢》受中國傳奇劇作家湯顯祖的臨川四夢和莎士比亞的《仲夏夜之夢》啟發(fā),融匯了浸透情緒的肢體語言,直刺脊梁的音樂圖景,以及濃墨重彩的視覺敘事,將現(xiàn)實(shí)與幻夢的隔膜徹底打破。
皇家莎士比亞劇團(tuán):《亨利五世》
《亨利五世》將于11月在上海話劇藝術(shù)中心首映。皇家莎士比亞劇團(tuán)的長期項(xiàng)目計(jì)劃將莎翁所有作品譯成中文,而《亨利五世》正是項(xiàng)目的第一部譯作。
英國古樂團(tuán):“Shakespeare in Love”
英國古樂團(tuán)將于今年12月帶來莎翁時(shí)代英格蘭最棒的音樂。作為后莎翁時(shí)代最早期作曲家之一,亨利·珀塞爾于1692 年創(chuàng)作了根據(jù)莎士比亞的《仲夏夜之夢》改編而成的舞臺劇《仙后》,劇中收錄了珀塞爾創(chuàng)作的一些最佳戲劇音樂。巴洛克時(shí)期著名作曲家亨德爾創(chuàng)作的歌劇《朱利奧·凱撒》講述英雄與愛情的故事,劇情跌宕起伏、一波三折。此外,英國古樂團(tuán)還將演奏珀塞爾、洛克等一批深受莎士比亞影響的作曲家創(chuàng)作的當(dāng)代歌曲以及器樂作品。
(配圖從“在中國”文件夾中挑選)
P.S.活動(dòng)方提供的《驚夢》和《亨利五世》對應(yīng)配圖就這么點(diǎn)兒大,如果實(shí)在不符合排版要求,可從“小圖不夠大圖湊”文件夾選圖替換。