梁紅娜
摘 要:受中國傳統(tǒng)寫作方式的影響,中學(xué)生在進(jìn)行英語寫作時,難免在慣性思維的支配下,走進(jìn)“中國式”的誤區(qū),如用中文思維模式直接套用翻譯;一主多謂等,這一方面暴露了中學(xué)生英語基礎(chǔ)不扎實,另一方面也說明了中學(xué)生英文寫作思維有待完善與提高?;诖耍Y(jié)合初中英語教學(xué)實踐,對如何幫助中學(xué)生走出“中國式”的英語寫作誤區(qū)進(jìn)行了詳細(xì)闡述。
關(guān)鍵詞:英語寫作;“中國式”誤區(qū);方法
英語寫作是考查中學(xué)生英語基礎(chǔ)和英語能力的一項重要內(nèi)容,它是對聽、說、讀三個環(huán)節(jié)的鞏固與提高,同時也是對中學(xué)生英語實際掌握與運(yùn)用能力的一種綜合考量。很多中學(xué)生面對英語寫作環(huán)節(jié)時,時常產(chǎn)生不解,當(dāng)他覺得自己明明已經(jīng)掌握了豐富的詞匯量,卻仍然在寫作時或下筆維艱,或漏洞百出。顯然,詞匯量掌握得多少,并不是決定一篇英語作文質(zhì)量的主要因素,在多年的實踐中筆者發(fā)現(xiàn),大部分中學(xué)生受傳統(tǒng)中文寫作思維和寫作方式的影響,容易陷入“中國式”的寫作誤區(qū)。因此,筆者結(jié)合多年的教學(xué)經(jīng)驗,總結(jié)了日常中學(xué)生在英語寫作中的幾個有代表性的“寫作誤區(qū)”,并分析了避免和走出“誤區(qū)”的有效策略,希望對中學(xué)生英語寫作有所助益。
一、常見“中國式”英語寫作誤區(qū)
1.慣用中文思維“生搬硬套”
用中文思維進(jìn)行英語寫作,是很多中學(xué)生都會犯的“中國式”錯誤,他們大多在寫作中,不但生搬硬套一些詞與句的用法,還任意拼湊英文單詞,自成一體,漏洞百出。例如對“I very much like the movie”的句子,就是學(xué)生按照中文思維,忽略了“very much”在英文中是作為修飾動詞的,所以習(xí)慣性地將“l(fā)ike”放在了句子末尾,正確寫法應(yīng)該是“ I like the movie very much.”而另一個突出的問題就是學(xué)生習(xí)慣性地將英文單詞與中文語法進(jìn)行“混搭”的“中國式”錯誤:如“When I was a child,my parents very love me.”正確式:“When I was a child,my parents loved me very much”以及“The supermarkets in front of is a guesthouse.”正確式:“There is a guesthouse in front of the supermarket.”等類似的錯誤句子經(jīng)常出現(xiàn)在學(xué)生的英語作文中。
2.延用中文寫作方法“邏輯混亂”
英文寫作方法多采取“一主一謂”式,其他的動詞多以非謂語動詞的形式出現(xiàn),但學(xué)生卻往往采取“一主多謂”式方法寫作,如“I went home watched TV yesterday.”其中“watch TV”應(yīng)該是不定式短語形式,即正確寫法為:“I went home to watch TV yesterday.”還有學(xué)生習(xí)慣“一逗到底”的寫作手法,也是受中文寫作方法的影響,總感覺句子尚未表述完,所以習(xí)慣采用逗號分隔,造成主次不明,關(guān)系混亂,表達(dá)效果欠佳。同時,用語不當(dāng),主題不明,一味地強(qiáng)調(diào)大詞匯、長篇幅等問題亦十分顯著。
二、避免“中國式”寫作誤區(qū)的有效策略
1.強(qiáng)化語法基礎(chǔ)知識練習(xí)
很多學(xué)生明明掌握了很豐富的詞匯量,但仍然會有無從下筆的情況,那么問題的根源在哪里?主要是學(xué)生沒有學(xué)會用英文的思維去思考、去布局,僅僅是在頭腦中對某個單詞,某個句子先進(jìn)行翻譯后再寫作。如何讓學(xué)生具備“英文思維”,關(guān)鍵在于語法基礎(chǔ)知識的強(qiáng)化訓(xùn)練,要讓學(xué)生通過語法練習(xí),不但明白一些詞匯應(yīng)如何在寫作中使用,更要讓他們清晰這些詞匯用在哪里才能夠?qū)⒆约合胍磉_(dá)的意思和情感表達(dá)準(zhǔn)確。如通過歸納語言的規(guī)則和結(jié)構(gòu),可以幫助中學(xué)生更好地認(rèn)知語法知識,在講如何使用以“what”開頭的感嘆句時,就可以先給學(xué)生大量示范:
Hot day what a hot day(it is)!
Dry weather what dry weather(we have)!
Delicious dumplings what delicious dumplings(they are eating)!
然后出示其他詞匯,讓學(xué)生嘗試說出與此相似的語句,并讓他們?nèi)シe極地探索其中暗藏的某種規(guī)律:“what(a/an)+adj.+n.+(主+謂)!”再通過大量的口語與寫作的鞏固性訓(xùn)練,讓他們感受形容詞變化的構(gòu)成形式,提高他們運(yùn)用英文進(jìn)行寫作的靈活度和準(zhǔn)確性。
2.運(yùn)用“啟發(fā)式”訓(xùn)練方法
中學(xué)生在英語寫作中之所以會走入誤區(qū),一方面與其掌握基礎(chǔ)知識的水平有關(guān),另一方面也與學(xué)生的思維方式有關(guān)。所以教師在教學(xué)過程中,應(yīng)注重引導(dǎo)學(xué)生學(xué)會運(yùn)用正確的思維方法進(jìn)行寫作,為打破學(xué)生原有的“中國式”定式思維,都是應(yīng)通過啟發(fā)式教學(xué)法,以啟誘發(fā),讓學(xué)生的收斂性思維和發(fā)散式思維結(jié)合起來,引學(xué)生入“境”,從而探索要領(lǐng),尋覓方法,達(dá)到口欲言而能言,心欲通而筆通的境界。
如,讓學(xué)生進(jìn)行“旅游導(dǎo)游”的主題寫作時,可以讓學(xué)生扮演“導(dǎo)游”的角色,帶外國人來自己的家鄉(xiāng)旅游。
Activity1:通過以下問題,引導(dǎo)學(xué)生了解自己家鄉(xiāng)
(1)Where is your hometown?
(2)Do you love your hometown?
(3)Why do you love your hometown?
(4)Is your hometown beautiful?
(5)How are the people there?
(6)Is there any interesting places in your hometown?
教師通過問題引導(dǎo),啟發(fā)學(xué)生關(guān)注家鄉(xiāng)的細(xì)節(jié),從而產(chǎn)生美的聯(lián)想,讓他們在頭腦中慢慢積累起豐富的寫作素材,為接下來的寫作做好鋪墊,架好引橋。
Activity 2:進(jìn)入主題,讓學(xué)生進(jìn)行簡要敘述
生1:My hometown stands by the side of Yangtze River. It is a good place for fishing and swimming.
生2:There are many villages for holiday and beautiful countryside scenery.
……
通過該環(huán)節(jié)進(jìn)入本課核心,激發(fā)學(xué)生的真情實感,用真實的生活化情境激發(fā)學(xué)生下筆的欲望。接下來讓學(xué)生理順?biāo)悸?,先列出文章的提綱,然后謀篇成文,一氣呵成。
受傳統(tǒng)思維和傳統(tǒng)寫作方法的影響,中學(xué)生在進(jìn)行英語寫作時,無可避免會走進(jìn)“誤區(qū)”,針對這種現(xiàn)象,都是應(yīng)追本溯源,幫助學(xué)生找到問題的根本所在,在教學(xué)中進(jìn)行有針對性的引導(dǎo)與啟發(fā),讓他們能夠盡快走出“誤區(qū)”,找到英語寫作的方法與技巧,在寫作中不斷提高自己的英語綜合能力。
參考文獻(xiàn):
[1]趙留會.淺析初中英語寫作教學(xué)[J].中學(xué)時代,2012(24).
[2]盧維益.如何提高學(xué)生的英語寫作[J].消費(fèi)導(dǎo)刊,2007(2).
編輯 溫雪蓮