朱超男
【摘要】文言文的教學是初中階段的主要內(nèi)容,文言文本身具有一定復(fù)雜性,學生以現(xiàn)代的角度看文言文確實難懂,因此文言文教學成為語文教學工作中的難點之一,目前初中階段的文言文教學效率與質(zhì)量均不太理想。本文主要就“初中教師在語文的文言文教學中應(yīng)如何提升教學質(zhì)量”這一問題提出幾點看法。
【關(guān)鍵詞】初中語文;文言文;教學策略;教學質(zhì)量
【中圖分類號】G632 【文獻標識碼】A
在我國古代,所有的文章都是用書面語言寫成的,同一件事可以用不同的方式來表述。比如,詢問別人是否吃了飯,用口頭語言表述,是“吃飯了嗎?”,而用書而語言表述,就是“飯否?”。這里的“飯否”就是文言文。所以,現(xiàn)在我們一般將古文稱為“文言文”;文言文是中國文化的瑰寶,具有非常重要的文學價值。它傳承著中華五千年的文明,也是培養(yǎng)學生正確的人生價值觀、健康的情感觀念和提升語文素養(yǎng)的重要資源。初中文言文教學,能使學生在閱讀與思考中汲取古代優(yōu)秀文化的精髓,這將為他們進一步了解祖國文化打下基礎(chǔ)。初中教師在文言文教學過程中應(yīng)通過各種手段加強教學方法。
一、以興趣讓學生感知文本
任何學習的動力往往都是因為興趣。在文言文教學中學生提不起興趣和欲望的時候,教師應(yīng)適當通過講故事、表演或小互動游戲等活動提升課堂的趣味性和調(diào)動學生的積極主動性。例如,在講《童趣》一文時為了營造課堂氛圍,吸引學生,一開始教師講自己童年時抓蟲子摘花草玩的趣事,或者請個別同學分享自己童年時期觀察渺小事物的經(jīng)歷,接著以引入課文內(nèi)容,整堂課就在同學們追憶童年的高昂激情下饒有趣味性地開始了。又如上到《晏子使楚》一文時,請學生分組分別扮演楚王、晏子、二吏、楚人,表演文中的精彩情節(jié)“吏二縛一人詣王”的情節(jié),再讓每組對表演進行互評,既調(diào)動學生參與的積極性,又加深學生對人物形象的認識和對課文的理解。
二、以誦讀讓學生感知文本
正所謂“書讀百遍,其義自見”。把書熟讀了,自然而然就能領(lǐng)會其中的意思。因此,在學習文言文的過程中,教師應(yīng)當引導學生進行反復(fù)朗讀,而非死記硬背,死背的記憶是短暫的且遇到長篇文言文顯然行不通。在熟讀中要加入自己的理解、感悟,遵從熟讀成誦的自然規(guī)律,這樣記下來的知識才能長期被保存在腦海了,成為長久記憶,到用時就能信手拈來??梢韵?qū)W生傳授一些有效的記憶法,如:情景記憶法?!逗酥塾洝分小按^三人”一段,課堂中課通過如教《核舟記》一文,表演第三段“船頭三人……”的情形,把蘇軾、佛印、黃庭堅三人的所在位置、動作、神態(tài)等生動地直觀地展現(xiàn)出來,不但讓觀看者容易牢記,還能使表演者加深印象。文言文講究韻律,教師在教學中,嚴格要求學生讀準字音,注意停頓,如:東坡右手執(zhí)/卷端,左手/撫/魯直背。魯直左手/執(zhí)卷末,右手/指卷,如有/所語。讀出語氣和感情,在誦讀中理解文章大意、體會作者情感及意境。
三、以積累讓學生擴大閱讀量
在語文文言文教學過程中,想要提高學生的閱讀能力首先要培養(yǎng)學生的積累習慣,幫助學生有效地對文言文中的實詞、虛詞及其一詞多義、古今異義和特殊句式等現(xiàn)象,有系統(tǒng)地進行積累。如實詞、虛詞一詞多義現(xiàn)象的歸納(《捕蛇者說》):“貌若甚戚者”中的“若”是“像”的意思,“未若賦吾賦不幸之甚也”中的“若”是“如”的意思,“若毒之乎”中的“若”是“你”的意思,一個“若”翻譯成現(xiàn)代有三個不同的含義,這就是文言文中的一詞多義現(xiàn)象。
此外,教師還可以建議學生從課外拓展學習,推薦學生閱讀文言名著,如《西游記》《聊齋志異》《三國演義》《水滸傳》等積累文言知識。課堂上教師適當補充講一些內(nèi)容,如講到《木蘭詩》時,拓展介紹南北朝時期的戰(zhàn)亂紛飛,政權(quán)更替頻繁的歷史背景。了解時代背景和積累大量詞有助提高閱讀效率和理解課文。
四、以規(guī)律讓學生了解翻譯方法
把文言文翻譯成現(xiàn)代文學習文言文的主要過程。因為,把文言文翻譯成現(xiàn)代文是加深學生對文言文理解的重要途徑,也能鍛煉學生對現(xiàn)代漢語的掌握和運用。掌握文言文翻譯的兩種基本方法--直譯和意譯,如:“宋有富人,天雨墻壞?!保ā俄n非子·說難》)直譯為:“宋國有個富人,天下雨使墻倒塌了。”文言文的實詞、大部分虛詞、活用詞和通假字,可直譯,互文不可直譯。如:“將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸?!保ā赌咎m詩》)意譯為:“將軍和壯士身經(jīng)百戰(zhàn),有的戰(zhàn)死沙場,有的凱旋?!苯處煈?yīng)引導學生在翻譯時以直譯為主、意譯為輔。讓學生通過掌握這些翻譯方法在古今語言的轉(zhuǎn)換過程中做到舉一反三。翻譯的具體方法還可分為:留、刪、補、換、調(diào)、變,如最常用的“調(diào)”,多用于倒裝句型。
例:“群臣吏民,能面刺寡人之過者,受上賞?!保ā多u忌諷齊王納諫》)可調(diào)成“能面刺寡人之過群臣吏民”這句用的是倒裝句中的后置定語前移。
學習文言文,應(yīng)通過掌握這些語法規(guī)律來了解文言文翻譯的方法。
初中語文教材中的文言文作品每一篇都堪稱經(jīng)典,因為每一篇都是編者從卷帙浩繁的古典文集中精心挑選出來的。通過學習文言文,你會發(fā)現(xiàn)它們文質(zhì)兼美、情感真摯、充滿理趣。文言文教學是對語文教師一項基本功的訓練,教師在文言文教學中應(yīng)注重開發(fā)學生的興趣,教會學生正確朗讀,掌握文言文翻譯的方法和規(guī)律。幫助學生養(yǎng)成自主學習閱讀、自主積累語言的習慣,全面促進學生文字理解與運用能力,讓學生更深刻地了解我國的傳統(tǒng)文化,才能在初中文言文教學取得良好的效益。
參考文獻
[1]喻春林.初中語文文言文課堂教學策略探討[J].新課程學習(中旬刊),2014(10).
[2]張進軍.淺析初中語文文言文教學的策略研究[J].文理導航(下旬刊),2015(05).
(編輯:陳岑)