李佩紋
摘要:雙性同體是女性主義眾多思想中的一個(gè)重要理念,被廣泛應(yīng)用于文學(xué)批評(píng)之中。而柯勒律治早于伍爾夫提出了這一思想的雛形,即“偉大的思想應(yīng)該是雙性同體的”,同時(shí),在其作品中實(shí)踐了這一思想。本文選取了柯勒律治的代表作《忽必烈汗》,試圖從詩(shī)歌意象和詩(shī)歌主題兩個(gè)層面對(duì)全詩(shī)所體現(xiàn)的雙性同體思想進(jìn)行分析,并從中進(jìn)一步挖掘柯勒律治對(duì)兩性關(guān)系、文學(xué)創(chuàng)作和詩(shī)人身份的理解。
關(guān)鍵詞:雙性同體;柯勒律治;忽必烈汗;詩(shī)歌意象;詩(shī)歌主題
女性主義批評(píng)是在20世紀(jì)出現(xiàn)的一種十分重要,極具影響力的批評(píng)。正如程錫麟在《什么是女性主義批評(píng)》一書(shū)中第1講提到的,“女性主義批評(píng)理論從來(lái)就不是一個(gè)‘單一的聲音,而是有著多種多樣的流派和主張。”那么“雙性同體”這一理念則可以看作是女性主義眾多思想中一個(gè)極富特色并且貫穿女性主義發(fā)展始終的思想。
雙性同體思想正式成為女性主義關(guān)注的一個(gè)重要理念,應(yīng)該是從英國(guó)女作家、評(píng)論家弗吉尼亞·伍爾夫開(kāi)始的。她在《一間自己的房間》中論述道:“在每個(gè)人的頭腦中,都受兩種力量制約,一種是男性的,一種是女性的。也許純粹男性化的頭腦不能創(chuàng)造,正如純粹女性化的頭腦也不能創(chuàng)造?!币虼耍闋柗蛱岢堰@種理念運(yùn)用到文學(xué)創(chuàng)作之中,要求作者從超越性別的角度進(jìn)行創(chuàng)作。“在心靈中,男女兩性因素必須協(xié)調(diào)配合,藝術(shù)創(chuàng)作才能完成。”而伍爾夫在論述雙性同體思想的最后恰巧引述了浪漫主義詩(shī)人柯勒律治的一句話“偉大的思想應(yīng)該是雙性同體的”作結(jié)。由此可以看出,柯勒律治早于伍爾夫提出了雙性同體的創(chuàng)造理念。當(dāng)然,他提出的理念是模糊的,也是不系統(tǒng)的。而且,由于時(shí)代的局限性,我們不能因此就認(rèn)為他是女性主義的先聲。但不可否認(rèn)的是,柯勒律治一直都對(duì)雙性同體理念推崇備至,并且在很多作品里體現(xiàn)出他呼喚一種更加合理的兩性關(guān)系,提倡“男性氣質(zhì)和女性氣質(zhì)和諧統(tǒng)一”的思想。因此,本文選取了柯勒律治的代表作《忽必烈汗》,試圖從詩(shī)歌意象和詩(shī)歌主題這兩個(gè)層面,通過(guò)女性主義雙性同體的思想對(duì)這篇作品進(jìn)行解讀。
《忽必烈汗》一詩(shī)在英國(guó)曾經(jīng)風(fēng)靡一時(shí),在歐洲文學(xué)史上也具有重要意義。詩(shī)歌里充滿了神奇怪誕的想象以及神秘莫測(cè)的氣氛。不過(guò),雖然詩(shī)人認(rèn)為此詩(shī)是一篇記夢(mèng)詩(shī),但里面所用的意象和意象群卻并不是無(wú)中生有,而恰恰是作者雙性同體思想的真實(shí)流露。在詩(shī)歌的前五行就有五個(gè)帶有雙性同體隱喻的意象:
忽必列汗在上都曾經(jīng)
下令造一座堂皇的安樂(lè)殿堂:
這地方有圣河亞佛流奔,
穿過(guò)深不可測(cè)的洞門,
直流入不見(jiàn)陽(yáng)光的海洋。
有方圓五英里肥沃的土壤。
這段的第一個(gè)意象“圣河亞佛”(Alph, the sacred river),也是之后詩(shī)人再次提到的一個(gè)重要意象,實(shí)際上上來(lái)源于一個(gè)典故。亞佛河(Alph)是阿爾菲俄斯河(Alpheus)河的簡(jiǎn)稱。古希臘神話中的河神阿爾菲俄斯愛(ài)上了山林中的仙女阿瑞托薩(Arethusa),阿瑞托薩為了考驗(yàn)河神是否忠誠(chéng)專一,東躲西藏,試圖擺脫河神的追求。最后在月神阿爾忒彌斯(Artemis)的幫助下變成了一個(gè)噴泉,阿爾菲俄斯堅(jiān)貞不渝,化作一條河在西西里與噴泉會(huì)合。最后有情終成眷屬,兩條水流結(jié)合在了一個(gè)噴泉上。因此,這條“圣河亞佛”其實(shí)也暗含了男神和女神會(huì)合一體。而在詩(shī)中緊接著寫(xiě)到“深不可測(cè)的洞門(cavern)”和“肥沃的土壤(fertile ground)”分別可理解為生命的發(fā)源地和生命的活躍,有對(duì)女性生理的隱喻以及對(duì)母親的崇拜。而忽必烈汗的殿堂,這一男性權(quán)利的象征,正是建立在這座圣河環(huán)繞的肥沃土壤上。然后詩(shī)人繼續(xù)寫(xiě)道:
四周給圍上樓塔和城墻:
那里有花園,蜿蜒的溪河在其間閃耀,
園里樹(shù)枝上鮮花盛開(kāi),一片芬芳;
這里有森林,跟山巒同樣古老,
圍住了灑滿陽(yáng)光的一塊塊青草草場(chǎng)。
但是,??!那深沉而奇異的巨壑
沿青山斜裂,橫過(guò)傘蓋的柏樹(shù)!
野蠻的地方,既神圣而又著了魔--
好象有女人在衰落的月色里出沒(méi),
為她的魔鬼情郎而凄聲嚎哭!
巨壑下,不絕的喧囂在沸騰洶涌,
似乎這土地正喘息在快速而猛烈的悸動(dòng)中,
從這巨壑里,不斷迸出股猛烈的地泉;
這里的“樓塔”(tower)和“城墻”(wall)象征著被圍在宮殿里供忽必烈汗享樂(lè)的宮女們。他們都是帝王欲望的犧牲品。名義上是“情郎”(lover),而實(shí)際上是“魔鬼”(demon)。此處出現(xiàn)了男女兩性之間關(guān)系的不和諧。情郎在男性強(qiáng)權(quán)的支配下成為了主宰女性一切的“忽必烈汗”。女人哭泣就是在為失去的和諧而哭泣。而后面幾行中“喘息”、“悸動(dòng)”、“迸出”則是用強(qiáng)烈的節(jié)奏和力度在加強(qiáng)對(duì)這種不和諧兩性關(guān)系的描寫(xiě)。而之后,詩(shī)人又提出了他理想中和諧的狀態(tài):
安樂(lè)的宮殿有倒影
宛在水波的中央漂動(dòng);
這兒能聽(tīng)見(jiàn)和諧的音韻
來(lái)自那地泉和那巖洞。
這是個(gè)奇跡呀,算得是稀有的技巧,
陽(yáng)光燦爛的安樂(lè)宮,連同那雪窟冰窖!
詩(shī)人明確的指出,和諧的音韻是來(lái)自“陽(yáng)光燦爛的安樂(lè)宮”(a sunny pleasure-dome)和雪窟冰窖(caves of ice)。其實(shí)這兩個(gè)意象也正是象征陽(yáng)剛的男性和陰柔的女性。只有他們和諧的融入在一起,一切才會(huì)重新回歸正常。而在詩(shī)歌的最后,詩(shī)人又創(chuàng)造出一個(gè)少女的形象
有一回我在幻象中見(jiàn)到
一個(gè)手拿德西馬琴的姑娘:
那是個(gè)阿比西尼亞少女,
在她的琴上她奏出樂(lè)曲,
歌唱著阿伯若山。
這位少女正是詩(shī)人自己形象的化身。手拿古琴的姑娘是人們對(duì)詩(shī)人形象的永恒記憶。這在西方文化的早期就可以看到。抱著古琴,吟游四方的詩(shī)人形象層出不窮。只是在詩(shī)中,柯勒律治把詩(shī)人換做了一個(gè)少女,她與傳統(tǒng)的男性吟游詩(shī)人形象形成了對(duì)比、反差。女性和詩(shī)人,這兩個(gè)形象疊加起來(lái),是為了進(jìn)一步闡述他心中兩性和諧的理想狀態(tài)。也就是追求男女氣質(zhì)的平衡與協(xié)調(diào)。因此,少女成為了詩(shī)人自己的化身,兩者合二為一。詩(shī)人在自己身上發(fā)現(xiàn)了“少女”這一女性特質(zhì),將自己的男性氣質(zhì)調(diào)和成了一種雙性同體的理想狀態(tài)。并且因此,詩(shī)人得到了最后的升華:
他飄動(dòng)的頭發(fā),他閃光的眼睛!
織一個(gè)圓圈,把他三道圍住,
閉下你兩眼,帶著神圣的恐懼,
因?yàn)樗恢背灾蹣痈事叮?/p>
一直飲著天堂的瓊漿仙乳。
這既是詩(shī)人形象的升華,也是一個(gè)雙性同體人的寫(xiě)照。少女和詩(shī)人兩者的結(jié)合創(chuàng)造了種讓人迷狂的效果。也讓詩(shī)人的想象力不可遏止的噴涌而出。我們可以看到。從詩(shī)歌的開(kāi)頭到高潮,到結(jié)尾,全部都彌漫著雙性同體的意象及意象群。這些意象主宰著詩(shī)歌內(nèi)容的走向,引導(dǎo)著讀者的思想。成為我們解讀柯勒律治整體創(chuàng)作思想的重要線索。
而對(duì)于這首詩(shī)歌的主題,一直以來(lái)都爭(zhēng)論不休。有的學(xué)者從弗洛里德心理分析的角度來(lái)解釋詩(shī)歌主題,將整首詩(shī)看成作者的一個(gè)夢(mèng)境,而有的學(xué)者又從后殖民主義的角度來(lái)解釋這首帶有東方色彩,異國(guó)情調(diào)的作品。本文則嘗試將女性主義雙性同體作為切入點(diǎn),對(duì)詩(shī)歌主題進(jìn)行探索。作者在整首詩(shī)歌里面試圖追求的是一種富有整體性和穩(wěn)定性的理想狀態(tài)。這種理想狀態(tài)可能是詩(shī)人對(duì)于文學(xué)創(chuàng)作的追求,也可能是詩(shī)人對(duì)理想社會(huì)的追求。
首先,從文學(xué)創(chuàng)作的角度來(lái)說(shuō)。詩(shī)歌開(kāi)頭描繪的圣河環(huán)繞的宮殿是詩(shī)人靈感的顯示。這個(gè)富麗堂皇的宮殿象征著詩(shī)人瑰麗的想象力。然而,在創(chuàng)作過(guò)程中,詩(shī)人遇到了種種挫折,甚至遭遇了激情和靈感的喪失,因此,詩(shī)歌的中間部分產(chǎn)生了各種不和諧的意象。而這種不和諧正是由于兩性關(guān)系之間的不平衡所造成的。因此,詩(shī)歌中間部分的一些列意象聚焦在這種矛盾的兩性關(guān)系上。不過(guò),在詩(shī)歌的最后部分,詩(shī)人被阿比西尼亞少女附身,又達(dá)到了創(chuàng)造的巔峰狀態(tài)和欣喜若狂的精神狀態(tài)。這個(gè)時(shí)候雙性同體的詩(shī)人成為了神靈一般的存在。因此,在這里,詩(shī)人借助女性氣質(zhì)挽救了自己想象力的匱乏。只有雙性合體的詩(shī)人才能達(dá)到完美的和諧,創(chuàng)造出最富想象力的詩(shī)篇。而這樣的想法恰好是和柯勒律治的哲學(xué)思想一脈相承的??吕章芍蔚恼軐W(xué)思想核心是“太一”(one)。它包容萬(wàn)物,一切事物均從屬于它。柯勒律治強(qiáng)調(diào),只有統(tǒng)一協(xié)調(diào)的事物才是美的。他從“太一”的概念又引申出了“萬(wàn)物一體”說(shuō)。他認(rèn)為,人類意識(shí)的創(chuàng)造性就像自然和人的生命一樣,并不表現(xiàn)為精神決定物質(zhì)或理智決定情感。而是表現(xiàn)為對(duì)立統(tǒng)一因素間的轉(zhuǎn)化整合。而這一對(duì)立統(tǒng)一就包括了“男性氣質(zhì)和女性氣質(zhì)的對(duì)立統(tǒng)一”。所以,詩(shī)人想要表達(dá)的詩(shī)歌創(chuàng)作過(guò)程需要男女性特質(zhì)融合的觀點(diǎn)和他的哲學(xué)思想是相一致的。
其次,從柯勒律治對(duì)社會(huì)理想的追求來(lái)看,也隱約透露出雙性同體思想的特征??吕章芍紊畹臅r(shí)代是17到18世紀(jì)的歐洲,革命不斷,各種新思想迭起。他在劍橋大學(xué)讀書(shū)期間就通幾個(gè)詩(shī)人朋友創(chuàng)辦了建立一個(gè)人人平等的“大同邦”。但隨著法國(guó)大革命,詩(shī)人的政治理想破滅了。因此,他將這種理想寄予在了詩(shī)中遙遠(yuǎn)的東方國(guó)度里。在《忽必烈汗》中明顯體現(xiàn)著父權(quán)及在這種霸權(quán)之下男女關(guān)系的沖突。但詩(shī)人在極力化解這種沖突,并且體現(xiàn)出了隱約的男女平等的“烏托邦”思想。由于時(shí)代局限性,詩(shī)人并沒(méi)有在詩(shī)中提出明確的男女平等思想,只是借由雙性同體思想來(lái)抒發(fā)自己對(duì)于兩性關(guān)系的認(rèn)識(shí)。但這對(duì)于一個(gè)浪漫主義時(shí)期詩(shī)人來(lái)說(shuō)已經(jīng)彌足珍貴了。
雙性同體思想一直以來(lái)都是女性主義關(guān)注的一個(gè)重要思想,它體現(xiàn)了在宗教,哲學(xué)或者文學(xué)中一種完美的理想狀態(tài)。而最先提出“偉大的思想應(yīng)該是雙性同體的”浪漫主義詩(shī)人柯勒律治在他的名詩(shī)《忽必烈汗》中實(shí)踐了這一文藝思想。不論是在一系列帶有雙性同體色彩的意象還是有雙性同體隱喻的詩(shī)歌主題上,都表現(xiàn)了出柯勒律治試圖用這一思想解讀文學(xué)創(chuàng)作,探討自己詩(shī)人身份的努力。而詩(shī)人呼喚的這種和諧的兩性關(guān)系及理想社會(huì)直到今天對(duì)人們?nèi)匀痪哂袉l(fā)性。
參考文獻(xiàn):
[1]程錫麟.什么是女性主義批評(píng)[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2011,2.
[2]弗吉尼亞·伍爾夫. 一間自己的房間[M].賈輝豐,譯. 北京:人民文學(xué)出版社,2003:85.
[3]塞繆爾·柯勒律治.神秘詩(shī)!怪誕詩(shī)! ——柯勒律治的三篇代表作[M].楊德豫,譯.北京:人民文學(xué)出版社,1992:70
[4]塞繆爾·柯勒律治. 忽必烈汗. 永生的啟示:英國(guó)浪漫主義詩(shī)歌名篇賞析[M].屠岸,譯.武漢:湖北長(zhǎng)江出版集團(tuán),2010:192-201.
[5]J. H. McGavran Jr. “Coleridge, the Wordsworth, and Androgyny. A Reading of the Nightingale” [J].South Atlantic Review,1988(53):57-75.