仿舒夢
摘 要:《金色筆記》是一部探索小說本身的小說,其中充滿著關(guān)于小說敘事本身的敘述,本文即著力探討其對(duì)“戲仿”技法的闡述和運(yùn)用、小說中出現(xiàn)的失敗的戲仿實(shí)踐、作者把戲仿當(dāng)作“意不稱物,文不逮意”的寫作障礙的解決手段,并在互文性的視閾下,從基督傳統(tǒng)、希臘神話、自由女性三個(gè)方面分析《金色筆記》中的“戲仿”,探究小說主人公安娜如何以一種游戲的方式告別分裂,走向人格完整。
關(guān)鍵詞:戲仿 互文性 《金色筆記》
多麗絲·萊辛的《金色筆記》是一部元小說(metafiction),即探討如何寫小說的小說。在文本中她直接討論了怎樣的小說才是她感興趣的小說——“那種充滿理智和道德熱情,足以營造秩序、提出新的人生觀的作品”?譹?訛,不認(rèn)同當(dāng)下大行其道的報(bào)道性文本,提出了小說的特質(zhì)——哲學(xué)性,這也是萊辛創(chuàng)作觀的一種映射。在小說形式上以并置、戲仿等手段為各種藝術(shù)手法提供對(duì)話的可能,融合了現(xiàn)實(shí)主義和現(xiàn)代主義甚至后現(xiàn)代主義筆法。在內(nèi)容上,《黑色筆記》用素材和創(chuàng)作的對(duì)立講述了安娜的創(chuàng)作生涯;黃色筆記前三部分是安娜創(chuàng)作的一個(gè)小說稿,最后一部分是安娜寫的十九個(gè)故事梗概,其中不乏戲仿之作;《藍(lán)色筆記》是她的生活經(jīng)歷——?jiǎng)?chuàng)作的素材;《自由女性》是安娜克服了寫作障礙癥之后創(chuàng)作的小說;《金色筆記》是以最后一部分的《藍(lán)色筆記》作為素材創(chuàng)作出的作品,記錄了她精神和內(nèi)心最細(xì)膩的變化。盡管如此殫精竭慮地探索寫作的真諦,安娜仍舊不可避免地在經(jīng)歷信仰、感情等生活中的種種幻滅,作為一位作家,她因“物不稱意,文不逮意”而不能為讀者提供真實(shí)的閱讀,患上了寫作障礙癥??陀^現(xiàn)實(shí)與作者意識(shí)有差距,作者的意識(shí)與吐露于紙筆的語言有差距?!拔锊环Q意,文不逮意”本質(zhì)是一個(gè)如何抵達(dá)真實(shí)的問題,萊辛試著用戲仿這一手段嘗試回答。小說中出現(xiàn)了三十八次的“parody”(戲仿)是一個(gè)傳統(tǒng)與現(xiàn)實(shí)的游戲場,是安娜分裂的不同人格互相投射的舞臺(tái),也是不同話語共同發(fā)聲的交響樂,充斥著歡笑和淚水,安娜借此告別分裂和崩潰,走向人格完整。
一、戲仿與互文性
俄國形式主義文論家什克洛夫斯基將“戲仿”提到了文學(xué)本質(zhì)的高度,在他看來“戲仿是通過模仿小說的一般規(guī)范和慣例,從而使小說技法本身得以暴露的修辭手法”。更有甚者,巴赫金認(rèn)為戲仿通過文學(xué)反應(yīng)了世界的本質(zhì)。戲仿(parody)的希臘詞源parodia,前綴para有兩層意思,“第一層意思是‘對(duì)抗,因此‘戲仿即是文本間的對(duì)抗;第二層意思是‘在旁邊,暗示著文本間的協(xié)議或親密關(guān)系”?譺?訛。戲仿首先包含“模仿”,但這種“模仿”不僅僅是柏拉圖所批評(píng)的“模仿”,本質(zhì)特征是“顛覆”,表現(xiàn)出一種諷刺色彩?!督鹕P記》中的戲仿褪去了“喜劇”的色彩而呈現(xiàn)出嚴(yán)肅的諷刺特征。汪民安在《文化研究關(guān)鍵》中將“戲仿”定義為“是一種對(duì)原作游戲式調(diào)侃式的摹仿從而構(gòu)造新文本的符號(hào)實(shí)踐”?譻?訛。戲仿必然包含兩個(gè)文本的聯(lián)系,在新文本中可以追尋前文本的痕跡,這一點(diǎn)與互文性頗有相似之處。
廣義的互文性可以指任何文本與賦予該文本意義的知識(shí)、代碼和表意實(shí)踐之總和,這里可以引申出三點(diǎn):其一,不僅是其他文本對(duì)該文本的影響,還有文本外的歷史、文化、思潮等;其二,不僅原文本對(duì)該文本有影響,該文本對(duì)原文做出了回應(yīng),由此增添了對(duì)原文本的闡釋;其三,在互文性平臺(tái)上不僅原文本、作者在發(fā)出聲音,讀者也作為賦予其意義的喉舌之一。從互文性的角度去看《金色筆記》中的戲仿,可以開闊戲仿的外延。戲仿在形式上呈現(xiàn)互文性和原虛構(gòu)的特點(diǎn),在內(nèi)容上具有顛覆、諷刺、荒誕等內(nèi)涵,它利用文體和主題的不協(xié)調(diào)而發(fā)人深思,從而表達(dá)作者的獨(dú)特見解。既然作者的意識(shí)不能抵達(dá)真實(shí)的客觀事物,作者的文字又不能抵達(dá)其意識(shí)、那只能樂觀地采取一種游戲的方式,將各種所指隱藏在一個(gè)不真實(shí)的能指背后,令讀者在接受時(shí),在一個(gè)能指滑動(dòng)、所指漂移的空間里,意會(huì)到真實(shí)。小說中戲仿的例子很多,筆者攫取了一處失敗的戲仿嘗試和最能為顯著的三處:西方文明的兩大源頭——希臘神話和《圣經(jīng)》傳統(tǒng),以及小說的關(guān)鍵詞“自由女性”。作者借此表明了自己的認(rèn)識(shí)方式。
二、《金色筆記》中失敗的戲仿實(shí)踐
在《黑色筆記》III的“money”部分有兩個(gè)戲仿作品,其一是安娜戲仿一位生活在非洲殖民地多年的中年女性作家的口吻,寫了《復(fù)活節(jié)周》和《復(fù)活節(jié)日》兩篇的日記體小說。安娜一改常態(tài),寫到自己已經(jīng)理解了現(xiàn)實(shí),并且認(rèn)為順從多數(shù)人的意識(shí)是現(xiàn)實(shí),認(rèn)同了叛逆時(shí)代潮流是現(xiàn)實(shí),認(rèn)同虛偽的社交,最引人注意的是她認(rèn)同哈里對(duì)《戰(zhàn)爭邊緣》的改編,她認(rèn)同了白人的困惑比非洲的悲劇更加真實(shí),并享受著抵達(dá)真實(shí)帶來的快感。關(guān)于這兩篇日記,安娜表示寫得有些過分了,不愿發(fā)表,然而,編輯卻完全相信它的真實(shí)性,認(rèn)為是文本過于隱私而不適合發(fā)表。盡管安娜使用了戲仿的手法,寫一些夸張、反諷的文字表達(dá)她所要抨擊的東西,卻被編輯認(rèn)為是真實(shí)的,這一段讀起來尤為諷刺。當(dāng)戲仿沒有達(dá)到一種諷喻的效果,卻被誤認(rèn)為是真實(shí),這樣的文本展現(xiàn)給讀者,是作家的一種不負(fù)責(zé)任,這是安娜不愿意發(fā)表的原因,經(jīng)此一事,安娜一度認(rèn)為戲仿變得不可能。當(dāng)作家和讀者認(rèn)識(shí)方式不同,讀者的期待系統(tǒng)中不具有一定的審美標(biāo)準(zhǔn),藝術(shù)手法并不能達(dá)到原有的效果,作家的表意都不能順暢地傳達(dá)給編輯,更別說讀者了,安娜怎么能不得寫作障礙癥呢?
萊辛在小說中多次表達(dá)自己作為作家不能給予讀者有營養(yǎng)的作品而焦慮,例如安娜的簡奈特健康成長,而湯姆骨瘦如柴的夢境,其含義耐人琢磨,作為母親的安娜,照顧簡奈特的飲食起居,為她是否去寄宿學(xué)校的憂慮,在同性戀的厭女情緒中保護(hù)她,當(dāng)之無愧是良母;然而作為作家的安娜,她認(rèn)識(shí)到自己沒有給讀者帶來真實(shí)、養(yǎng)料,沒有寫出那種營造新的認(rèn)識(shí)方式的作品,是一個(gè)不合格的作家。這次戲仿作品的失敗便可以例證那個(gè)夢境。另一個(gè)戲仿作品是詹姆斯的Blood on the banana leaves。兩位作家承認(rèn)他們被打敗了,“that something had happened in the world which made parody impossible.”?譼?訛戲仿失敗了,原因莫過于重于“仿”,而輕于“戲”。對(duì)抗的缺失不能引起讀者視野的變化,便很難喚起讀者新的期待。
三、對(duì)基督教傳統(tǒng)的戲仿
“二戰(zhàn)”后的西方社會(huì)遭遇了嚴(yán)重的精神危機(jī),尼采宣布“上帝死了”,信仰和文化仿佛如同古典建筑一般遭遇戰(zhàn)爭的炮轟彈摧,只剩下殘?jiān)珨啾?。他們既不似古希臘人對(duì)天國世界有天真爛漫的幻想,也不像中世紀(jì)人對(duì)上帝有虔誠的信仰,更不比啟蒙時(shí)代的人,舉著理性和科學(xué)的大旗,斗志昂揚(yáng)。萊辛運(yùn)用戲仿的手段展示了西方文明的兩大源頭——希伯來主義和希臘主義在混亂的世界里的處境。
在《黑色筆記》III的source部分講述了兩個(gè)關(guān)于鴿子的故事,鴿子(dove)在西方中象征著生命、純潔、和平和自由?!秳?chuàng)世紀(jì)》挪亞幾番放出的鴿子,去檢驗(yàn)洪水是否退去,鴿子銜回了橄欖葉,比喻大洪水之后的重生與平安?!对娖分杏小暗肝矣谐岚蛳聒澴?,我就飛去得享安息”?譽(yù)?訛,鴿子象征著自由。不僅如此,在《圣經(jīng)》中,鴿子還是“圣靈”的記號(hào)。耶穌受洗時(shí),就看見了神的靈落在他的身上,仿佛鴿子。鴿子所承載的基督教文化是原文本,也是戲仿的前文本,小說里的鴿子告別了基督教的神壇,或是淪落在倫敦街頭,或是流亡于非洲荒野。兩只鴿子只有放在歷史與現(xiàn)實(shí)的互文性磁場中,用一種戲仿的視角,才能準(zhǔn)確分析鴿子背后的含義。它并非暗喻文明與自然的迥異,而是文明與自然中都免不了的殺戮,在“二戰(zhàn)”后的時(shí)代背景中,圣靈鴿子所代表的基督教文化在人性面前免不了式微。第一個(gè)鴿子故事講述在倫敦街頭,一個(gè)男人意外踢死了一只鴿子,遭到群眾的圍觀和譴責(zé),原先為鴿子義正詞嚴(yán)的婦人最后流露了對(duì)鴿子尸體的厭惡。當(dāng)有著神鳥地位的鴿子意外死亡后,人們首先關(guān)注的是法律、道德等秩序和理性,并且表現(xiàn)出他貪婪的人性。由此可見神學(xué)意義上的信仰的地位已經(jīng)失落。無獨(dú)有偶,在象征文明和秩序的城市中,鴿子的地位已經(jīng)一落千丈;在落后與自然的非洲野外,鴿子成了狩獵的對(duì)象,保羅說“我受過昂貴的教育,知道如何射殺松雞”。于是他用“昂貴的教育”射殺了九只鴿子,用貴族的傳統(tǒng)殺戮貴族的信仰,在離羅馬天主教傳教團(tuán)七英里的地方,基督教徒射殺圣靈鴿子。
在鴿子所代表的基督信仰和殺戮所代表的原欲的對(duì)立中,無論在文明的倫敦或是非洲的荒野,殺戮成為決勝者。兩個(gè)故事以殺戮為主題,卻洋溢著世俗的平靜、自然的安謐情調(diào)。將兩次世界大戰(zhàn)的中心——?dú)⒙救绱似叫撵o氣地書寫在基督圣靈的血液上,讀者從這幅不和諧的戲仿畫卷中,在輕松隨意的色調(diào)中,感受巨大的悲慟與無奈。
四、對(duì)希臘神話的戲仿
小說中出現(xiàn)了兩個(gè)希臘神話,一是西西弗斯神話,二是俄狄浦斯神話。第一個(gè)神話依托“boulder-pushers”作為一個(gè)原型,眾神為了懲罰西西弗斯,便要求他把一塊巨石推上山頂,巨石未上山頂就又滾下山去,于是他只能不斷重復(fù)、永無止境地做這件事,于是他的生命就在無效又無望的勞作當(dāng)中慢慢消耗殆盡?!癰oulder-pusher”意味著不斷重復(fù)、永無止境地?zé)o價(jià)值勞動(dòng),這也是《黃色筆記》里的保羅的觀點(diǎn)。保羅的形象一定程度上是安娜性格的一種投射,關(guān)于“boulder-pusher”的評(píng)論在小說中出現(xiàn)多次,可見萊辛對(duì)這個(gè)神話的偏愛,安娜認(rèn)同自己是“boulder-pusher”,然而她矢志不渝地推著大圓石并非是重復(fù)的勞作,而是為了尋找意義,寫作的意義、愛情的意義以及生活的意義,提出了存在主義式的思考。
對(duì)俄狄浦斯神話的戲仿較為細(xì)致完整。湯米同俄狄浦斯一樣,戀母(后母)、弒父(或恨父)、自殺、瞎了雙眼,都有一種濟(jì)世救人的崇高情懷。然而,順序顛倒了。在希臘神話中,俄狄浦斯知道國王被殺的真相前是一位不畏艱險(xiǎn)、除妖降魔的勇士,一位勵(lì)精圖治、熱愛百姓的國王,當(dāng)知道弒父娶母的事實(shí)之后,母親自殺,他用母親的胸針刺瞎了雙眼,意志低沉、落魄潦倒,簡直成了廢人。湯米在自殺前后的表現(xiàn)可見下表,較為直觀。
湯姆自殺前后對(duì)比表
瞎眼后的湯米不再意志癱瘓、精神分裂、迷茫無助,變得完整了,有自控能力,有自我意志,有信仰,儼然一位瞎眼前的俄狄浦斯。這是萊辛在小說中設(shè)置的最好的一處戲仿。湯姆的形象也是安娜性格的一種投射,湯姆代替安娜去自殺,完成了安娜的精神煉獄。從中可以得出三點(diǎn):其一,現(xiàn)實(shí)世界同古希臘世界相比在某種程度上顛倒了,善惡價(jià)值觀顛倒、美好的人性失落,混亂充斥著千瘡百孔、滿目瘡痍的世界;其二,自殺象征著一次顛覆和革命,湯米的瞎眼,改變了他看世界的方式,在黑暗的世界里重構(gòu)一種新的認(rèn)識(shí)方式;其三,湯米利用自殺,從一個(gè)分裂的人走向一個(gè)完整的人,心理學(xué)家萊恩認(rèn)為人自身生成的不安全感促成其防御反應(yīng),使其自我分裂成幾個(gè)分裂的部分,從而出現(xiàn)精神分類癥狀,這種貌似瘋狂的精神癥狀實(shí)則是力求保持統(tǒng)一與完整的結(jié)果,并進(jìn)而推論瘋狂是人的精神的自我醫(yī)治,是走向人格完整的必要過程。在古希臘天真浪漫的舊畫卷上繪上了現(xiàn)實(shí)的丑陋不堪,卻重新引導(dǎo)人們對(duì)古代世界的向往。
五、對(duì)自由女性的戲仿
《自由女性》中女主人公安娜名字中的“弗里曼”(Freeman)意思是“自由人”。小說中的安娜和莫莉以“自由女性”標(biāo)榜自己,她們按照女權(quán)主義的標(biāo)準(zhǔn)將自己塑造成了“自由女性”,有信仰和政治追求、有寫作或是表演才華、經(jīng)濟(jì)獨(dú)立、獨(dú)自撫養(yǎng)兒女的單身女性。她們戀愛自由、婚姻自主、經(jīng)濟(jì)獨(dú)立,過著獨(dú)立自由的生活。她們藐視像瑪麗恩、保羅妻子那一類傳統(tǒng)女性所堅(jiān)守的傳統(tǒng)婚姻家庭生活理念。
然而安娜所代表的所謂的“自由女性”在職業(yè)、情感、生活上面臨著種種不自由,在各節(jié)“自由女性”中她們每每在莫莉的廚房會(huì)面,討論生活中和精神上的困境。在職場上,她們加入英國共產(chǎn)黨,見識(shí)到種種弊端,才知道自己政治信仰的幻滅;在情感上,她們渴望真正的愛情、和諧的婚姻,而現(xiàn)實(shí)是她們糾纏在各種男人之間,這些男人或是想有個(gè)住的地方窮困潦倒的,或是妻子不在身邊尋求婚外情的,小說中盡管出現(xiàn)了數(shù)十位男性,保爾、邁克爾、里查等等,在小說最后也沒有出現(xiàn)一位有遠(yuǎn)見卓識(shí)、與她心靈相通、對(duì)她真心實(shí)意的男性。與之相反,作為安娜的映射的愛拉,因?yàn)樵谇楦猩弦蕾嚤A_,陷入情感的束縛,影響工作、情感生活,一直低迷地生活在保羅留下的陰影里,“自由女性”徹底地不自由。瑪麗恩在經(jīng)歷了湯米自殺后,想成為像安娜那樣的自由女性,放棄家庭、離開丈夫和孩子,閱讀政治報(bào)刊、參與政治活動(dòng),甚至表現(xiàn)出要拯救安娜等全人類的情懷,言行舉止儼然一位女權(quán)運(yùn)動(dòng)所標(biāo)榜的“自由女性”,用拒絕離婚報(bào)復(fù)曾經(jīng)壓迫她的丈夫,可是她的所作所為是用報(bào)復(fù)男性去追求男女平等,卻加深了兩性之間的裂痕,加劇了兩性之間的戰(zhàn)爭,是一種激進(jìn)的自由方式。小說將不同角色的女性和形形色色的男性放在一個(gè)“自由”場中,展示了各種各樣的兩性關(guān)系,作者游戲式地表現(xiàn)自由女性的生活,從而反映了她對(duì)兩性關(guān)系的思考。“自由女性”對(duì)女性主義理想女性的一種戲仿,在模仿“自由”的同時(shí),戲謔“自由”。
小說中所有的女性,包括“自由的”、向往“自由的”,都是被各種桎梏所束縛,沒有誰抵達(dá)了“自由女性”的狀態(tài),明顯感受到“自由”這個(gè)詞是多么的可望而不可即?!白杂膳浴痹谖鞣街斜怀靶?,也包含著對(duì)“自由女性”和兩性關(guān)系的新理解:女性固然應(yīng)該追求事業(yè)和理想,應(yīng)當(dāng)反抗男性的壓迫,但這種抗?fàn)幉粦?yīng)該建立在對(duì)男性的報(bào)復(fù)或仇恨上,女性必須承認(rèn)兩性分別在生理、心理上的不足與優(yōu)勢,將自己從性別報(bào)復(fù)的偏執(zhí)中解放出來,與男性的交流協(xié)商,才是真正的“女性自由”。在《自由女性》的結(jié)尾,安娜不再是作家,而是成為婚姻調(diào)解員,暗示著她放棄了寫作理想和政治追求;莫莉嫁給了同前夫理查德相似的富有的進(jìn)步商人;瑪麗恩同理查德離婚,開了一個(gè)服裝店,開始追求自己的事業(yè),并且同之前的安娜一樣,周旋于各種男人之間。這個(gè)結(jié)尾看起來似乎很荒誕,女性走出婚姻的桎梏,成為“自由女性”,最終重新淪落為“不自由”的境地,一個(gè)繞了一圈回到原點(diǎn)的游戲,實(shí)則是對(duì)萊辛的那個(gè)寫作理想的呼應(yīng)——改變了認(rèn)識(shí)人生的方式。人生還是同原先一樣,混亂、分裂、荒誕,用一種新的認(rèn)識(shí)方式看見的是秩序、整合、新的希望。新的認(rèn)識(shí)方式包括對(duì)寫作追求、政治信仰、兩性關(guān)系等各個(gè)生活層面的認(rèn)識(shí),當(dāng)安娜經(jīng)歷了精神上的煉獄,寫了《自由女性》,她完成了認(rèn)識(shí)方式的轉(zhuǎn)變。
萊辛在探索小說創(chuàng)作時(shí),用戲仿的手法把傳統(tǒng)、神話、外部現(xiàn)實(shí)、內(nèi)心世界甚至讀者聯(lián)系在一起,把傳統(tǒng)和非傳統(tǒng)、理性和非理性、自由和非自由等人生命題交錯(cuò)在文本中,不僅給讀者闡釋文本的機(jī)會(huì),也暗示了讀者闡釋自己人生的法則——在混亂的現(xiàn)實(shí)中,選擇一種認(rèn)知方式。
[英]多麗絲·萊辛:《金色筆記》,陳才宇、劉新民譯,譯林出版社2004年版,第68頁。(文中有關(guān)該作引文皆出自此版本,故不再另注)
趙倩:《戲仿的概念內(nèi)涵及流變》,《語文學(xué)刊》2010年第11期,第79頁。
汪民安:《文化研究關(guān)鍵》,江蘇人民教育出版社2007年版,第378頁。
Doris Lessing.The golden notebook[M].Harper Perennial,1999:421.
新標(biāo)準(zhǔn)修訂版《圣經(jīng)》(簡化字和合本),中國基督教協(xié)會(huì)1995年版,第547頁。