李 梅
(湖南民族職業(yè)學(xué)院,湖南岳陽(yáng) 414000)
?
漢語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言影響內(nèi)地藏生漢語(yǔ)習(xí)得的原因與對(duì)策
李梅
(湖南民族職業(yè)學(xué)院,湖南岳陽(yáng)414000)
漢語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言影響藏生漢語(yǔ)習(xí)得的情感,影響藏生漢語(yǔ)習(xí)得中“可理解的語(yǔ)言輸入”的數(shù)量和質(zhì)量,影響藏生對(duì)漢語(yǔ)社會(huì)文化的適應(yīng)和趨同程度。這些影響主要與漢語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言使用失范、內(nèi)地藏生漢語(yǔ)習(xí)得與漢語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)環(huán)境脫節(jié)、漢藏文化障礙影響漢語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的推介等因素相關(guān)。據(jù)此,文章從二語(yǔ)習(xí)得的角度提出解決對(duì)策:培養(yǎng)藏生對(duì)漢語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的價(jià)值觀和情感;引導(dǎo)和規(guī)范漢語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言,優(yōu)化網(wǎng)絡(luò)環(huán)境;尋求藏生漢語(yǔ)習(xí)得與網(wǎng)絡(luò)社會(huì)生活的契合點(diǎn),提高“可理解的語(yǔ)言輸入”的數(shù)量和質(zhì)量。
漢語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言;內(nèi)地藏生;漢語(yǔ)習(xí)得
PDF獲取: http://sxxqsfxy.ijournal.cn/ch/index.aspxdoi: 10.11995/j.issn.2095-770X.2016.02.017
對(duì)內(nèi)地藏生而言,漢語(yǔ)是第二語(yǔ)言。隨著內(nèi)地藏生中網(wǎng)民人數(shù)的急劇增加,漢語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的迅速普及和廣泛運(yùn)用顛覆了人們過(guò)去傳統(tǒng)的生活方式和價(jià)值觀念,同時(shí)對(duì)內(nèi)地藏生漢語(yǔ)習(xí)得也帶來(lái)了一定的影響和沖擊,這不僅影響內(nèi)地藏生漢語(yǔ)習(xí)得的效果,影響內(nèi)地藏生人才培養(yǎng)的質(zhì)量和水平,而且長(zhǎng)此以往必將影響漢藏文化的交流和傳播,阻礙國(guó)家教育援藏政策的順利開(kāi)展和有效執(zhí)行,必須引起足夠的關(guān)注和重視。
從二語(yǔ)習(xí)得的角度來(lái)看,漢語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言對(duì)內(nèi)地藏生漢語(yǔ)習(xí)得的影響是多方面的,只有綜合、全面地分析其影響才能為提高內(nèi)地藏生漢語(yǔ)習(xí)得的質(zhì)量和效果提供依據(jù)。
(一)影響藏生漢語(yǔ)習(xí)得的情感
藏生漢語(yǔ)習(xí)得的情感是藏生漢語(yǔ)習(xí)得的源泉和動(dòng)力,直接影響和關(guān)乎漢語(yǔ)習(xí)得的最終效果。漢語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言影響藏生漢語(yǔ)習(xí)得的情感主要表現(xiàn)在兩個(gè)方面:
首先,漢語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的巨大容量和發(fā)展速度讓藏生難以接受和適應(yīng),挫傷了藏生漢語(yǔ)習(xí)得的積極性,增加了藏生漢語(yǔ)習(xí)得的挫敗感。雖說(shuō)內(nèi)地藏生有一定的漢語(yǔ)基礎(chǔ),但實(shí)際上大部分藏生現(xiàn)有的漢語(yǔ)水平普遍較差,不少藏生漢語(yǔ)實(shí)際水平不僅與漢族學(xué)生相距甚遠(yuǎn),并且藏生之間漢語(yǔ)水平個(gè)體也差異較大。大多數(shù)藏生在學(xué)習(xí)漢語(yǔ)時(shí)面對(duì)浩如煙海的漢語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言往往手足無(wú)措、焦頭爛額。一方面,藏生現(xiàn)有的漢語(yǔ)水平難以接受和適應(yīng)漢語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的迅速發(fā)展。如,恐龍、粉絲、菜鳥(niǎo)、MM、BT……對(duì)這些俏皮的網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言,內(nèi)地藏生不僅不可能迅速理解、認(rèn)可和掌握,而且這些漢語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言瞬息萬(wàn)變、鋪天蓋地之勢(shì)也干擾了原本漢語(yǔ)基礎(chǔ)薄弱的藏生對(duì)規(guī)范漢語(yǔ)的學(xué)習(xí)。另一方面,藏生漢語(yǔ)習(xí)得的廣度和深度無(wú)法緊跟漢語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的發(fā)展速度,內(nèi)地藏生漢語(yǔ)習(xí)得更是無(wú)法與漢語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言發(fā)展的廣度和深度匹配和對(duì)接。面對(duì)網(wǎng)絡(luò)時(shí)代漢語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的巨大容量和發(fā)展速度,內(nèi)地藏生望塵莫及,難以接受和適應(yīng),這無(wú)疑增加了藏生漢語(yǔ)習(xí)得的挫敗感,挫傷了藏生漢語(yǔ)習(xí)得的信心和熱情,動(dòng)搖了藏生漢語(yǔ)習(xí)得的動(dòng)力,最后不僅影響內(nèi)地藏生整體漢語(yǔ)水平的發(fā)展和提高,甚至直接導(dǎo)致部分藏生放棄漢語(yǔ)習(xí)得。
其次,漢語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的另類(lèi)表達(dá)方式和內(nèi)容影響著藏生對(duì)漢語(yǔ)習(xí)得的認(rèn)同感。在二語(yǔ)習(xí)得的理論體系中,克拉申的情感過(guò)濾假說(shuō)認(rèn)為:學(xué)習(xí)者的情感因素影響習(xí)得過(guò)程和習(xí)得效果,這些情感因素包括動(dòng)力、性格、情感狀態(tài)等等。藏生漢語(yǔ)習(xí)得最重要的途徑是學(xué)校規(guī)范漢語(yǔ)的學(xué)習(xí),而漢語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的表達(dá)方式和內(nèi)容有悖于規(guī)范漢語(yǔ),其另類(lèi)的表達(dá)方式和內(nèi)容直接影響藏生漢語(yǔ)表達(dá)的內(nèi)容和方式,并使藏生漢語(yǔ)寫(xiě)作發(fā)生異化。如,漢語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言干擾了藏生接受規(guī)范的語(yǔ)言表達(dá)方式,漢語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的超常搭配影響了藏生漢語(yǔ)語(yǔ)法的規(guī)范學(xué)習(xí)和正確運(yùn)用。漢語(yǔ)習(xí)得中,面對(duì)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的另類(lèi)表達(dá)方式和內(nèi)容,藏生往往表現(xiàn)為:情緒低落,焦慮;對(duì)漢語(yǔ)習(xí)得的目的搖擺不定,缺乏學(xué)習(xí)動(dòng)力;性格內(nèi)向、膽小、自卑,不愿意置身于漢語(yǔ)環(huán)境,甚至抵制陌生的漢語(yǔ)習(xí)得環(huán)境,拒絕參加漢語(yǔ)實(shí)踐鍛煉等等。上述種種表現(xiàn)影響到藏生對(duì)漢語(yǔ)習(xí)得的接受、理解和認(rèn)同,這與國(guó)家教育援藏政策中提出的要努力增強(qiáng)少數(shù)民族學(xué)生對(duì)中華民族文化認(rèn)同感的有關(guān)規(guī)定是背道而馳的。
(二)影響藏生漢語(yǔ)習(xí)得時(shí)“可理解的語(yǔ)言輸入”的數(shù)量和質(zhì)量
克拉申的監(jiān)控理論指出:在第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)過(guò)程中,提供給學(xué)習(xí)者的“可理解的語(yǔ)言輸入”至關(guān)重要,“可理解的語(yǔ)言輸入”的數(shù)量和質(zhì)量直接影響第二語(yǔ)言習(xí)得的最終效果。藏生習(xí)得漢語(yǔ)的必備條件是擁有一定的數(shù)量和質(zhì)量的“可理解的語(yǔ)言輸入” ,只有當(dāng)藏生接觸到的語(yǔ)言輸入是“可理解的” ,才能對(duì)其漢語(yǔ)習(xí)得產(chǎn)生積極作用,提高習(xí)得效果。然而,在漢語(yǔ)習(xí)得過(guò)程中,漢語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言在提供給藏生“語(yǔ)言輸入”時(shí)無(wú)形之中設(shè)置了層層阻礙,表現(xiàn)為:藏生無(wú)法擺脫來(lái)自母語(yǔ)的干擾,藏生漢語(yǔ)水平受到網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的限制,漢藏文化障礙導(dǎo)致藏生對(duì)漢語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的曲解和誤解,漢語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)環(huán)境提供的“語(yǔ)言輸入”魚(yú)龍混雜、良莠不齊等等。這些諸多的障礙,使藏生漢語(yǔ)習(xí)得時(shí)獲得的“語(yǔ)言輸入”的數(shù)量和質(zhì)量毫無(wú)疑問(wèn)就大打折扣。
(三)影響藏生對(duì)漢語(yǔ)社會(huì)文化的適應(yīng)和趨同程度
在二語(yǔ)習(xí)得理論體系中,環(huán)境論中有關(guān)文化遷移觀點(diǎn)為藏生漢語(yǔ)習(xí)得提供了重要的理論依據(jù)。藏生漢語(yǔ)習(xí)得的過(guò)程實(shí)際上是藏生在自身母語(yǔ)文化背景的影響下,學(xué)習(xí)和適應(yīng)漢語(yǔ)文化的過(guò)程。在漢語(yǔ)習(xí)得過(guò)程中,藏生不僅要努力保持開(kāi)放心態(tài)融入漢語(yǔ)社會(huì),而且應(yīng)該主動(dòng)接受漢語(yǔ)社會(huì)的價(jià)值觀念,吸收、接納、采用漢語(yǔ)社會(huì)的生活方式,這樣才能將自己置身于自然的漢語(yǔ)環(huán)境中,進(jìn)一步鞏固和提高漢語(yǔ)習(xí)得的效果。
然而,漢語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)環(huán)境的復(fù)雜,漢語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的善變,影響著藏生對(duì)漢語(yǔ)社會(huì)文化的適應(yīng)和趨同。一方面,這些因素影響藏生習(xí)得漢語(yǔ)的心態(tài),影響他們對(duì)第二語(yǔ)言文化的接受、適應(yīng)、理解和趨同程度,甚至激化他們對(duì)第二語(yǔ)言文化的態(tài)度,導(dǎo)致有些藏生對(duì)第二語(yǔ)言文化采取消極、抵制的態(tài)度。另一方面,這些因素影響藏生接受第二語(yǔ)言文化所代表的漢語(yǔ)社會(huì)的價(jià)值觀念和生活方式。不少藏生把漢語(yǔ)習(xí)得與漢語(yǔ)社會(huì)文化割裂,導(dǎo)致漢語(yǔ)習(xí)得流于字、詞、句表面的、淺顯的學(xué)習(xí),而對(duì)這些字、詞、句所蘊(yùn)含的漢民族博大精深的文化內(nèi)涵和價(jià)值觀念淺嘗輒止或不愿涉獵。表面看來(lái)內(nèi)地藏生在習(xí)得漢語(yǔ),實(shí)質(zhì)上卻拒絕接受漢語(yǔ)所代表的社會(huì)文化。漢語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的如此泛化不僅對(duì)漢藏民族文化的交流和融合造成障礙,而且由于語(yǔ)言與國(guó)家安全是緊密相關(guān)的,也很容易滋生民族矛盾,影響民族團(tuán)結(jié)。
漢語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言影響內(nèi)地藏生漢語(yǔ)習(xí)得的原因是多方面的,主要包括:漢語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言使用失范、漢語(yǔ)習(xí)得與網(wǎng)路社會(huì)生活脫節(jié)、漢藏文化障礙影響漢語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的推介。
(一)漢語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言使用失范
在開(kāi)放的網(wǎng)絡(luò)時(shí)代,漢語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言以豐富多彩的表現(xiàn)形式、層出不窮的表現(xiàn)內(nèi)容,無(wú)所不及的表現(xiàn)效力,受到越來(lái)越多網(wǎng)民的追逐和熱捧。毫無(wú)疑問(wèn),漢語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言在一定程度上是對(duì)傳統(tǒng)、規(guī)范語(yǔ)言的顛覆和革命。然而,漢語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言使用失范的現(xiàn)象也日益凸顯,這不僅嚴(yán)重阻礙了漢語(yǔ)語(yǔ)言自身的健康發(fā)展,而且直接影響了漢語(yǔ)的交流和傳播,特別是對(duì)少數(shù)民族學(xué)生學(xué)習(xí)和使用漢語(yǔ)造成了較大的影響。內(nèi)地藏生漢語(yǔ)習(xí)得而言,漢語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言使用失范具體表現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:①生造、臆造網(wǎng)絡(luò)詞語(yǔ)。如“骨灰級(jí)”“人艱不拆”。②違背國(guó)家通用語(yǔ)言文字的規(guī)范寫(xiě)法和標(biāo)準(zhǔn)含義。如“晉善晉美”,“睡覺(jué)”叫“水餃”,“帥哥”叫“摔鍋”。③隨意更換文字、變動(dòng)詞語(yǔ)結(jié)構(gòu)或曲解字詞內(nèi)涵。如,把“刻不容緩”改為“咳不容緩”, “四庫(kù)全書(shū)”寫(xiě)成“四褲全輸”。④ 網(wǎng)言網(wǎng)語(yǔ)寫(xiě)作異化。如,“周末,讀大學(xué)的GG(哥哥)回來(lái),給我?guī)Я撕芏嗪脰|西,都系(是)偶(我)非常稀飯(喜歡)的。就醬紫(這樣子),偶(我)就答應(yīng)GG陪他去逛街吃KPM(肯德基、比薩餅、麥當(dāng)勞)……等。網(wǎng)言網(wǎng)語(yǔ)寫(xiě)作中像上述把方言和西方語(yǔ)言相互摻揉的現(xiàn)象無(wú)處不在、廣為流行。漢語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言使用中如此過(guò)度求新、語(yǔ)意模糊、交流困難甚至低俗粗劣的失范現(xiàn)象讓內(nèi)地藏生一頭霧水,無(wú)所適從,其漢語(yǔ)習(xí)得如何為繼?
(二)漢語(yǔ)習(xí)得與網(wǎng)絡(luò)社會(huì)生活脫節(jié)
2001年頒布的《中華人民共和國(guó)國(guó)家通用語(yǔ)言文字法》明確規(guī)定:學(xué)校及其他教育機(jī)構(gòu)通過(guò)漢語(yǔ)文課程教授普通話(huà)和規(guī)范漢字。離鄉(xiāng)背井來(lái)內(nèi)地深造的藏生漢語(yǔ)習(xí)得的主要途徑是學(xué)校組織的漢語(yǔ)教育,內(nèi)地藏生主要通過(guò)漢語(yǔ)文課程學(xué)習(xí)普通話(huà)和規(guī)范漢字。就目前而言,內(nèi)地藏生漢語(yǔ)習(xí)得的形式單一,以教師傳授為主;漢語(yǔ)習(xí)得的內(nèi)容局限,以漢語(yǔ)教材為主。在漢藏師資缺乏、教學(xué)時(shí)間有限、教學(xué)條件短缺的現(xiàn)實(shí)情況下,大多數(shù)學(xué)校漢語(yǔ)教育只能在保障基本課時(shí)的條件下完成常規(guī)教學(xué)任務(wù),哪有時(shí)間、精力和條件開(kāi)辟更多漢語(yǔ)習(xí)得途徑?更談不上去實(shí)現(xiàn)漢語(yǔ)習(xí)得與網(wǎng)絡(luò)社會(huì)的無(wú)縫對(duì)接。即便有的學(xué)校網(wǎng)絡(luò)條件具備,也只是滿(mǎn)足藏生計(jì)算機(jī)教學(xué)任務(wù),藏生也只是在自身接觸網(wǎng)絡(luò)時(shí)才能感覺(jué)到網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的魅力與無(wú)奈,藏生漢語(yǔ)習(xí)得與網(wǎng)絡(luò)社會(huì)生活脫節(jié)也就在所難免。
(三)漢藏文化障礙影響漢語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的推介
漢語(yǔ)作為內(nèi)地藏生的第二語(yǔ)言,“在學(xué)習(xí)或研究第二語(yǔ)言的過(guò)程中,難以克服的常常不主要是語(yǔ)言結(jié)構(gòu)表層的問(wèn)題,而是語(yǔ)言背后的深層文化規(guī)則以及與民族思維方式相聯(lián)系的東西。”[1]表面看來(lái),內(nèi)地藏生漢語(yǔ)習(xí)得中遇到問(wèn)題好像都是有關(guān)字、詞、句等語(yǔ)言方面的問(wèn)題,以為單獨(dú)解決字、詞、句等方面的問(wèn)題就能讓漢語(yǔ)習(xí)得迎刃而解,而實(shí)質(zhì)上深層次的原因是漢藏文化障礙的客觀存在影響了漢語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的推介。一方面,漢語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言發(fā)展迅猛,勢(shì)不可擋;另一方面,弱化和消除漢藏文化障礙卻是一個(gè)漫長(zhǎng)的過(guò)程。兩者之間明顯的不對(duì)等所造成的矛盾短期無(wú)法調(diào)和消除,漢藏文化障礙長(zhǎng)期的客觀存在勢(shì)必影響漢語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言在內(nèi)地藏生中的推介和傳播,這在一定的程度上已經(jīng)嚴(yán)重干擾了內(nèi)地藏生漢語(yǔ)習(xí)得的質(zhì)量和效果,影響了內(nèi)地藏生人才的培養(yǎng)質(zhì)量。
(一)培養(yǎng)藏生對(duì)漢語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的情感和價(jià)值觀
內(nèi)地藏生回藏后是傳播漢語(yǔ)的主力軍,對(duì)內(nèi)地藏生而言,培養(yǎng)他們熱愛(ài)國(guó)家通用語(yǔ)言文字的思想感情,正確認(rèn)識(shí)和評(píng)價(jià)漢語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的意義已經(jīng)不能局限在語(yǔ)言領(lǐng)域,而是與漢藏民族文化交流和傳播、漢藏民族團(tuán)結(jié)與平等等問(wèn)題緊密聯(lián)系在一起,已經(jīng)得到廣泛的延伸和拓展,具備了重大而深遠(yuǎn)的現(xiàn)實(shí)意義。因此,漢語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言作為中華民族文化的新興重要載體之一,熟悉、了解漢語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言,對(duì)每個(gè)藏生來(lái)說(shuō)都是十分重要的任務(wù)。
1.引導(dǎo)藏生正確認(rèn)識(shí)和評(píng)價(jià)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言。對(duì)漢語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言不能全盤(pán)否定,要正確認(rèn)識(shí)漢語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的發(fā)展、創(chuàng)新及其失范。第一,網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言帶給了人們簡(jiǎn)潔、明了、鮮活的表達(dá)方式,豐富了語(yǔ)言的表達(dá)內(nèi)容,是對(duì)傳統(tǒng)漢語(yǔ)的極大豐富和發(fā)展。隨著社會(huì)的不斷進(jìn)步和發(fā)展,越來(lái)越多的網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言逐漸被大眾所理解、認(rèn)可和接受,這些網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言成為了傳統(tǒng)語(yǔ)言的有益補(bǔ)充。第二,漢語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言體現(xiàn)了語(yǔ)言的創(chuàng)新價(jià)值和鮮活生命力,是漢語(yǔ)發(fā)展的必然趨勢(shì)。在目前的網(wǎng)絡(luò)時(shí)代,隨著網(wǎng)民隊(duì)伍的不斷發(fā)展壯大,反映社會(huì)生活百態(tài)的網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言會(huì)不斷推陳出新,越來(lái)越受到廣大網(wǎng)民的青睞和熱捧,勢(shì)不可擋。第三,漢語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的失范在漢語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言發(fā)展過(guò)程中是無(wú)法避免的,需要在不斷加強(qiáng)規(guī)范和引導(dǎo)的過(guò)程中日益規(guī)范和完善。藏生不能因?yàn)闈h語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的失范而對(duì)漢語(yǔ)習(xí)得因噎廢食。
2.加強(qiáng)藏生心理健康教育,消除藏生心理障礙。內(nèi)地藏生背井離鄉(xiāng),遠(yuǎn)離故土,遠(yuǎn)離藏文化長(zhǎng)期的浸染和熏陶。作為一個(gè)特殊群體,他們孤獨(dú)感、自尊心和自主意識(shí)較強(qiáng),抵觸情緒較大,心理適應(yīng)期一般都比較漫長(zhǎng)。在漢語(yǔ)習(xí)得的過(guò)程中,要適時(shí)幫助藏生減輕心理壓力,逐步培養(yǎng)其良好的心理素質(zhì),端正他們對(duì)漢語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的態(tài)度,增加對(duì)多元文化的認(rèn)同,通過(guò)熏陶感染,潛移默化,逐步讓藏生形成對(duì)漢語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言積極的情感態(tài)度與價(jià)值觀。
3.提高藏生對(duì)漢語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言學(xué)習(xí)和使用的規(guī)范意識(shí)和行為。首先,加強(qiáng)對(duì)漢語(yǔ)言文字規(guī)范化的宣傳,幫助藏生正確認(rèn)識(shí)和理解漢語(yǔ)言文字的有關(guān)法律、法規(guī)。其次,在藏生的日常生活和學(xué)習(xí)中,要把漢語(yǔ)習(xí)得的方式和內(nèi)容與漢語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的流行結(jié)合起來(lái),規(guī)范藏生漢語(yǔ)運(yùn)用的行為和習(xí)慣,引導(dǎo)他們逐漸適應(yīng)、接受、趨同漢語(yǔ)從書(shū)面語(yǔ)言到網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的轉(zhuǎn)化。另外,要積極引導(dǎo)藏生參與漢語(yǔ)習(xí)得的實(shí)踐鍛煉活動(dòng),把漢語(yǔ)理論和漢語(yǔ)運(yùn)用結(jié)合起來(lái),在自身漢語(yǔ)語(yǔ)言行為中進(jìn)一步提高漢語(yǔ)理論水平,規(guī)范漢語(yǔ)行為。
(二)引導(dǎo)和規(guī)范漢語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言,優(yōu)化網(wǎng)絡(luò)環(huán)境
在開(kāi)放的網(wǎng)絡(luò)時(shí)代,要引導(dǎo)和規(guī)范網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言,優(yōu)化漢語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)環(huán)境,必須從社會(huì)、學(xué)校兩個(gè)層面入手,雙管齊下,才能在更為開(kāi)放、更具包容精神的時(shí)代促進(jìn)國(guó)家通用語(yǔ)言文字的推廣和規(guī)范邁上新臺(tái)階。
1.從社會(huì)層面而言,要做好政策導(dǎo)向和輿論宣傳。在全球化背景下,語(yǔ)言不僅與政治、經(jīng)濟(jì)、文化等領(lǐng)域的聯(lián)系日益密切,而且語(yǔ)言與國(guó)家安全的關(guān)系已經(jīng)引起越來(lái)越多人們的重視,彰顯出前所未有的戰(zhàn)略意義和價(jià)值。在社會(huì)層面,做好政策導(dǎo)向和輿論宣傳對(duì)引導(dǎo)和規(guī)范網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言、優(yōu)化漢語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)環(huán)境至關(guān)重要。自2006年5月教育部、國(guó)家語(yǔ)委聯(lián)合發(fā)布的《中國(guó)語(yǔ)言生活狀況報(bào)告》對(duì)網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)進(jìn)行詳細(xì)的介紹以后,歷年《中國(guó)語(yǔ)言生活狀況報(bào)告》對(duì)當(dāng)年網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的現(xiàn)狀和發(fā)展都進(jìn)行了分析和引導(dǎo),為網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的健康發(fā)展指引了方向。如《2013年中國(guó)語(yǔ)言生活狀況報(bào)告》指出:網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)、網(wǎng)絡(luò)多字格成為2013年度語(yǔ)言使用的鮮明特征……大力推廣和規(guī)范使用國(guó)家通用語(yǔ)言文字,引導(dǎo)語(yǔ)言生活和諧健康發(fā)展。[2]這些網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)、網(wǎng)絡(luò)多字格記錄和反映了本年度百姓關(guān)注的社會(huì)生活重大事件和焦點(diǎn)問(wèn)題,新詞語(yǔ)、新格式會(huì)伴隨社會(huì)的發(fā)展和時(shí)代的進(jìn)步層出不窮、不可抗拒,要指引導(dǎo)其健康發(fā)展。又如,2014年11月27日國(guó)家新聞出版廣電總局官網(wǎng)公布《關(guān)于廣播電視節(jié)目和廣告中規(guī)范使用國(guó)家通用語(yǔ)言文字的通知》,要求各類(lèi)廣播電視節(jié)目不得使用或介紹根據(jù)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言、仿照成語(yǔ)形式生造的詞語(yǔ),提出要嚴(yán)格規(guī)范使用國(guó)家通用語(yǔ)言文字。社會(huì)層面的政策導(dǎo)向和輿論宣傳,為藏生漢語(yǔ)習(xí)得創(chuàng)設(shè)了良好的外部環(huán)境和輿論支撐,也為凈化語(yǔ)言環(huán)境提供了有效保障。
2.從學(xué)校層面而言,應(yīng)加強(qiáng)藏生漢語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言行為的引導(dǎo)和規(guī)范。首先,學(xué)校要引導(dǎo)藏生正確認(rèn)識(shí)和面對(duì)漢語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言在發(fā)展過(guò)程中出現(xiàn)的良莠不齊現(xiàn)象,避免藏生對(duì)漢語(yǔ)習(xí)得產(chǎn)生反感、抵觸情緒。漢語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言是漢語(yǔ)語(yǔ)言發(fā)展、創(chuàng)新的重要體現(xiàn),雖說(shuō)有缺陷,但仍然不可否認(rèn)其是當(dāng)今時(shí)代進(jìn)步和文明的具體表現(xiàn),也是內(nèi)地藏生漢語(yǔ)習(xí)得中不可回避、必須面對(duì)的重要內(nèi)容。其次,學(xué)校要加強(qiáng)對(duì)藏生網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言行為的引導(dǎo)規(guī)范和監(jiān)管。在漢語(yǔ)習(xí)得過(guò)程中,教師要采用干預(yù)手段,根據(jù)內(nèi)地藏生漢語(yǔ)習(xí)得教學(xué)目的和教學(xué)對(duì)象的特殊性,在教學(xué)內(nèi)容的選擇和教學(xué)方法使用上要凸顯層次性、體現(xiàn)特殊性、實(shí)施個(gè)性化。如,根據(jù)藏生現(xiàn)有漢語(yǔ)水平分組、分層開(kāi)展教學(xué),布置漢語(yǔ)習(xí)得作業(yè);限制藏生接觸和使用網(wǎng)絡(luò)環(huán)境的時(shí)間;明確禁止藏生使用網(wǎng)絡(luò)流行中低俗的字、詞、句;在藏生漢語(yǔ)寫(xiě)作中,限制網(wǎng)絡(luò)詞語(yǔ)使用數(shù)量和范圍,避免其粗制濫用。
(三)尋求漢語(yǔ)習(xí)得與網(wǎng)絡(luò)社會(huì)生活的契合點(diǎn),提高藏生“可理解的語(yǔ)言輸入”的數(shù)量和質(zhì)量
藏生置身于瞬息萬(wàn)變的網(wǎng)絡(luò)環(huán)境時(shí),不僅要克服自身母語(yǔ)障礙,還要受到自身漢語(yǔ)水平的局限。尋求漢語(yǔ)習(xí)得與網(wǎng)絡(luò)社會(huì)生活的契合點(diǎn)有利于提高藏生漢語(yǔ)習(xí)得的興趣和動(dòng)力,增加“可理解的語(yǔ)言輸入”的數(shù)量和質(zhì)量,提高藏生漢語(yǔ)習(xí)得的質(zhì)量和效果。
首先,培養(yǎng)藏生在網(wǎng)絡(luò)環(huán)境中面對(duì)“可理解的語(yǔ)言輸入”時(shí)保持積極、樂(lè)觀、自信的情感態(tài)度。在漢語(yǔ)習(xí)得過(guò)程中,一方面教師要努力把握漢藏文化的適切性,幫助藏生明確漢語(yǔ)習(xí)得動(dòng)機(jī),利用漢藏文化的交融點(diǎn),尋求漢語(yǔ)習(xí)得與網(wǎng)絡(luò)社會(huì)生活的契合點(diǎn)進(jìn)行跨文化溝通和交流,以化解藏生遇到的障礙,培養(yǎng)其積極、樂(lè)觀、自信的情感態(tài)度和民族感情。如,中華傳統(tǒng)文化崇尚的“天人合一”、“厚德載物”等思想觀念,在藏族文化系統(tǒng)中同樣都孕育和包涵著,利用網(wǎng)絡(luò)便捷的搜索方式,很容易讓藏生了解這些傳統(tǒng)思想觀念及其背后蘊(yùn)含的文化內(nèi)涵,事實(shí)上這些與藏文化相融相通的思想觀念也較容易為藏生所理解和接受。另一方面,要積極創(chuàng)設(shè)漢語(yǔ)習(xí)得的語(yǔ)言訓(xùn)練環(huán)境,可以采取教師講解、漢藏結(jié)對(duì)子互助、網(wǎng)絡(luò)咨詢(xún)、微信互動(dòng)等多種途徑,及時(shí)處理和消除藏生“可理解的語(yǔ)言輸入”時(shí)所遇到的困難和障礙,提高“可理解的語(yǔ)言輸入”的數(shù)量和質(zhì)量,從而提高漢語(yǔ)習(xí)得的效果。
其次,教師應(yīng)具備一定的網(wǎng)絡(luò)操作能力。教師不僅要主動(dòng)熟知網(wǎng)絡(luò)環(huán)境,通曉漢語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言,而且應(yīng)具備對(duì)藏生漢語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言行為進(jìn)行引導(dǎo)和督查的能力。一方面,教師不僅自身要能在良莠不齊、魚(yú)龍混雜的漢語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)詞匯中教會(huì)藏生如何進(jìn)行鑒別、吸收、接受有思想、有創(chuàng)意、健康的網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言,剔除不規(guī)范、低俗的網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言;另一方面,教師要善于尋求漢語(yǔ)習(xí)得與網(wǎng)絡(luò)社會(huì)生活的契合點(diǎn),注重網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下內(nèi)地藏生漢語(yǔ)教學(xué)的特殊性,這是提高教學(xué)效果的關(guān)鍵。[3]如,2014年12月15日《咬文嚼字》雜志社評(píng)出2014年十大流行網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言,“頂層設(shè)計(jì)”“新常態(tài)”“任性”等等。結(jié)合十大流行網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言,教師要引導(dǎo)藏生認(rèn)識(shí)和理解每個(gè)網(wǎng)絡(luò)詞語(yǔ)的涵義,結(jié)合藏生漢語(yǔ)實(shí)際水平,引導(dǎo)藏生在口語(yǔ)表達(dá)和書(shū)面表達(dá)中正確理解和使用。
網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的迅猛發(fā)展已經(jīng)引起社會(huì)的廣泛關(guān)注,網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言發(fā)展中面對(duì)和關(guān)注的現(xiàn)實(shí)問(wèn)題也引起了廣大民眾熱議,這也是內(nèi)地藏生漢語(yǔ)習(xí)得中必須面對(duì)的問(wèn)題和挑戰(zhàn)。內(nèi)地藏生漢語(yǔ)習(xí)得只是眾多少數(shù)民族漢語(yǔ)習(xí)得的一個(gè)縮影,在當(dāng)今我國(guó)多民族大家庭中,為了貫徹落實(shí)《國(guó)家中長(zhǎng)期語(yǔ)言文字事業(yè)改革和發(fā)展規(guī)劃綱要(2012-2020年)》,吸引和鼓勵(lì)更多的少數(shù)民族學(xué)生參與漢語(yǔ)習(xí)得,弱化和掃除少數(shù)民族學(xué)生在漢語(yǔ)習(xí)得過(guò)程中面臨的困難和障礙,需要全社會(huì)廣泛、持久的支持和努力。特別是在目前社會(huì)關(guān)切語(yǔ)言熱點(diǎn)話(huà)題已進(jìn)入深度觀察,反映社會(huì)百態(tài)的熱詞熱語(yǔ)層出不窮,語(yǔ)言與國(guó)家安全的問(wèn)題進(jìn)入更多人視野的情形下,少數(shù)民族漢語(yǔ)習(xí)得的現(xiàn)狀和前景越來(lái)越引人深思、備受關(guān)注。
[1]王遠(yuǎn)新.論雙語(yǔ)與雙文化.雙語(yǔ)教學(xué)與研究(第一輯)[M].北京:中央民族大學(xué)出版社,1998.
[2] 教育部語(yǔ)言文字信息管理司. 2013年中國(guó)語(yǔ)言生活狀況報(bào)告[R].北京:商務(wù)印書(shū)館,2013.
[3]李梅.內(nèi)地西藏班漢語(yǔ)文教師存在的問(wèn)題及對(duì)策——以湖南民族職業(yè)學(xué)院為例[J].內(nèi)蒙古民族大學(xué)學(xué)報(bào)(社科版),2014(4).
[責(zé)任編輯王耀輝]
The Influence,Reasons and Countermeasures of Chinese Network Language on the Chinese Learning of Tibetan Students
LIMei
(HunanVocationalCollegeforNationalities,Yueyang414000,China)
The Chinese network language influences the emotion of the quantity and quality of the input comprehensible language of Tibetan students’ Chinese learning and the adaptation of the Chinese social culture.These effects mainly relate with Chinese internet language anomie use,the disjoint between mainland Tibetan students acquisition of Chinese and Chinese network environment,the obstacles of Han and Tibetan cultural for promotion Chinese Internet language and other factors.From the perspective of the second language acquisition ,the article puts forward the countermeasures:to cultivate the value and emotion of Chinese network language; to guide and regulate the network language; to optimize the network environment; to seek the meeting point between the Chinese acquisition of Tibetan students and the social life and improve the quantity and quality of the input comprehensible language.
Chinese network language; Tibetan students in Mainland; Chinese acquisition
2015-11-30
湖南省語(yǔ)言文字工作委員會(huì)2014年度課題(2014YB-019)
李梅,女,湖南岳陽(yáng)人,湖南民族職業(yè)學(xué)院副教授,主要研究方向:學(xué)科教學(xué)論,民族教育。
■學(xué)科教育
H13
A
2095-770X(2016)02-0076-05