□王 森
多功能成分“差不多”的情態(tài)分析
□王森
“差不多”是一個(gè)情態(tài)標(biāo)記詞,它的情態(tài)意義具有“范疇化”傾向,典型情態(tài)意義表示“說(shuō)話人對(duì)所說(shuō)內(nèi)容的肯定性推測(cè)”。文章考察“差不多”的句法分布,通過(guò)句類、語(yǔ)氣助詞與“差不多”的同現(xiàn)來(lái)驗(yàn)證其情態(tài)意義。
情態(tài)意義范疇化心理圖示多功能性
“差不多”在現(xiàn)代漢語(yǔ)中的用法獨(dú)特,構(gòu)成成分中包含著否定語(yǔ)素“不”,卻隱含著一種“肯定性”的語(yǔ)義傾向,人們?cè)谡J(rèn)知上傾向于“肯定”。這與“差一點(diǎn)”相反,“差一點(diǎn)”的構(gòu)成成分中不包含否定語(yǔ)素,卻隱含著一種“否定性”語(yǔ)義傾向。這種形式與意義相悖的情況引起了我們的關(guān)注。例如①:
(1)爸爸的頭發(fā)差不多全白了。
(2)李萍差點(diǎn)兒上了北大。
在例(1)中,說(shuō)話人使用“差不多”作為副詞修飾程度副詞“全”,此時(shí)說(shuō)話人傾向于認(rèn)為爸爸的頭發(fā)已經(jīng)全部變白;在例(2)中,說(shuō)話人使用“差點(diǎn)兒”,實(shí)際上在進(jìn)行一種否定,“李萍”沒(méi)有去北大。
前人的研究集中在“差(一)點(diǎn)兒”上,本文則主要討論表示“肯定”語(yǔ)義傾向的“差不多”。我們首先對(duì)已有的研究做出綜述,然后嘗試從一個(gè)新的角度——認(rèn)識(shí)論(Epistemicity)——對(duì)“差不多”做出描寫與解釋,并對(duì)“差不多”的情態(tài)特征進(jìn)行定量分析。
早在1959年,朱德熙先生就在《中國(guó)語(yǔ)文》發(fā)表《說(shuō)“差一點(diǎn)”》[1],認(rèn)為“差點(diǎn)兒”相當(dāng)于一個(gè)否定詞,并對(duì)“差一點(diǎn)VP”三種情況的否定性質(zhì)進(jìn)行了分析說(shuō)明。王還(1990)[2]、呂叔湘(1980)[3]、沈家煊(1999)[4]也都對(duì)“差不多”和“差點(diǎn)兒”進(jìn)行分析。劉宇紅、謝亞軍(2007)[5]在評(píng)介沈家煊(1999)的基礎(chǔ)上,嘗試運(yùn)用認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)中的“格式塔”理論對(duì)“差不多”的語(yǔ)用意義進(jìn)行分析。江藍(lán)生(2008)[6]從概念整合與構(gòu)式疊加的角度解釋否定的不對(duì)稱,張慶文(2008)[7]從謂詞性成分的“封閉性”出發(fā),探討“差不多”和“差一點(diǎn)”的語(yǔ)義蘊(yùn)含。袁毓林(2011)[8]認(rèn)為,“差不多”和“差點(diǎn)兒”直接或間接地包含著某種否定性意義,他從邏輯語(yǔ)義關(guān)系上對(duì)“差不多”和“差點(diǎn)兒”的語(yǔ)義進(jìn)行推導(dǎo)。宗守云(2011)[9]從情態(tài)的角度做了試探性研究,認(rèn)為“差不多”和“差點(diǎn)兒”都是情態(tài)詞,“差不多”是說(shuō)話人對(duì)未知事實(shí)肯定傾向的估測(cè),是“非寫實(shí)的”;“差點(diǎn)兒”是說(shuō)話人對(duì)已知事實(shí)包含否定的感受。
至于“情態(tài)”的研究,我們認(rèn)為應(yīng)該是一種廣義的取向?!罢Z(yǔ)氣(Modal)”“傳信(Evidential)”和“情態(tài)(Epistemic Modal)”是交叉的,構(gòu)成了廣義的“認(rèn)識(shí)論”(Epistemicity)范疇。Boye(2012)[10]認(rèn)為,從一種跨語(yǔ)言的研究視角(50種語(yǔ)言)來(lái)看,“情態(tài)”是一個(gè)普遍存在的范疇,“情態(tài)”主要從兩個(gè)方面衡量:“信息的來(lái)源”(Evidence)和“確信的程度”(Degree of certainty)。他構(gòu)建了自己的“認(rèn)識(shí)論”體系,如表1:
表1:Boye(2012)“認(rèn)識(shí)論”體系分類圖
Boye的情態(tài)系統(tǒng)分類,是按照意義標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行的,這在跨語(yǔ)言的比較中得到了驗(yàn)證。所以,本文的“情態(tài)分析”也會(huì)從廣義的“認(rèn)識(shí)論”角度進(jìn)行??傮w來(lái)說(shuō),“差不多”的研究是建立在“差不多”與“差(一)點(diǎn)兒”對(duì)比的基礎(chǔ)上,主要集中在兩者的形式與意義的相悖、衍推義與隱含義的區(qū)別、語(yǔ)義限制等方面,對(duì)“差不多”情態(tài)的關(guān)注是不夠的。對(duì)“差不多”做情態(tài)考察,還需要考慮其出現(xiàn)的句類、與語(yǔ)氣詞搭配的規(guī)律。
首先需要指出,“差不多”的情態(tài)意義是一種原型范疇,具有典型性;“差不多”的情態(tài)特點(diǎn),與其出現(xiàn)的句類有直接關(guān)系,我們考察與“差不多”共現(xiàn)的“語(yǔ)氣詞”,對(duì)它們進(jìn)行定量分析。更進(jìn)一步,我們把“差不多”的情態(tài)意義放在跨語(yǔ)言的情態(tài)范疇之中進(jìn)行考察,對(duì)“差不多”在情態(tài)系統(tǒng)中進(jìn)行定位。
(一)“差不多”的情態(tài)意義
宗守云(2011)[9]把“差不多”的情態(tài)意義概括為“是說(shuō)話人對(duì)未知事實(shí)肯定傾向的估測(cè),是‘非寫實(shí)的’”。筆者部分贊同宗守云的概括。我們認(rèn)為“差不多”的情態(tài)意義是一種“原型范疇”(Prototype),存在著“典型”情態(tài)意義以及“邊緣”情態(tài)意義。
從廣義的“認(rèn)識(shí)論”(Epistemicity)來(lái)講,包括傳信范疇(Evidentiality)和情態(tài)范疇(Epistemic Modal),“差不多”的情態(tài)意義主要體現(xiàn)在狹義的情態(tài)范疇上,表達(dá)一種“確定的程度”(Degree of Certainty),這從“差不多”的意義便可以推知,表達(dá)說(shuō)話人對(duì)所說(shuō)內(nèi)容的一種肯定性“推測(cè)”,這也體現(xiàn)了說(shuō)話人不把所說(shuō)的內(nèi)容絕對(duì)化,為自己或是聽話人留有余地,體現(xiàn)一種“委婉”的會(huì)話策略[8]。如:
(3)我說(shuō):“劉兄,你得成個(gè)家了,差不多了。挺個(gè)啥勁兒?依小弟之見,你對(duì)門那個(gè)寡婦還不錯(cuò)。實(shí)話說(shuō)罷,女人和女人,沒(méi)什么不同,一個(gè)味兒!”
(4)艷羨之情溢于言表,使人自然而然想到他是大師的同學(xué),而大師的同學(xué)定也和大師差不多無(wú)疑。
(5)這之后,大約有一個(gè)多月的時(shí)間,我們的墾荒隊(duì)差不多大獲全勝了。視野之內(nèi),所有的茅草和樹林全部被我們干掉了。
例(3)中,“差不多”單獨(dú)使用,強(qiáng)調(diào)說(shuō)話者的一種肯定性傾向,與前面的情態(tài)標(biāo)記詞“得”相互呼應(yīng);例(4)中,“差不多”與“無(wú)疑”連用,從形式上表明了其肯定性傾向;例(5)中,“差不多”表示說(shuō)話者的一種肯定性推測(cè),其實(shí)從下文可以看出,“所有的茅草和樹林全部被我們干掉了”,實(shí)際上已經(jīng)“大獲全勝”了,作者使用“差不多”是為了給話語(yǔ)內(nèi)容留有余地。
“差不多”不僅可以表示一種強(qiáng)勢(shì)的肯定性推測(cè)(Strong Support),也可以表示一種相對(duì)較弱的肯定性推測(cè)(Partial Support)。如:
(6)然后馬哲看看表,覺得時(shí)間差不多了,便對(duì)民警說(shuō):“瘋子在河邊?!?/p>
(7)藝術(shù)是怎么回事他不大吃得準(zhǔn),他想大概跟桂鳳唱的葛川腔的小調(diào)差不多,都是些背時(shí)的老套套。
(8)地獄什么樣?我不知道。大概這就差不多吧!我一低頭,便想起往日街頭上的景象,那些體面的鋪戶是多么華麗可愛。
例(6)中,“覺得”表示說(shuō)話人的主觀推測(cè),表示主觀立場(chǎng),是一種相對(duì)較弱的推測(cè);例(7)中,“想”“大概”都表示說(shuō)話者不確定的態(tài)度;例(8)中,語(yǔ)氣助詞“吧”表示“弱傳信式推量”[11]。所以,“差不多”不僅可以表示強(qiáng)勢(shì)的肯定性推測(cè),也可以表示一種較弱的推測(cè),這是一種非典型的用法。
同時(shí),“差不多”也可以表示一種“比擬”,意思是“(跟)……一樣”,如:
(9)我醒來(lái)就在那兒了,大家排著隊(duì)等著砍頭。什么也來(lái)不及說(shuō)話就輪到我了。至于砍頭怎么砍,那就象剁排骨差不多,一手按著一手操刀。
(10)每天到了傍晚的時(shí)候,我爹打著飽嗝,那聲響和青蛙叫喚差不多,走出屋去,慢吞吞地朝村口的糞缸走去。
(11)是的,打算在中國(guó)活著得不要一點(diǎn)文化,完全反歸自然。老楚跟野人差不多!
例(9)~(11)中的“差不多”都可以表示一種“比擬”,可以與“跟……一樣”互換。我們認(rèn)為,這是“差不多”表示肯定性推測(cè)用法的延伸,“差不多”本就表示“幾乎一樣”的意思,在語(yǔ)義的演變過(guò)程中,可以與表示“比擬”的句子實(shí)現(xiàn)互動(dòng),完成一種修辭上的演變。此時(shí),“差不多”的情態(tài)意義可以概括為:說(shuō)話者主觀上把說(shuō)話內(nèi)容同說(shuō)話對(duì)象進(jìn)行等同,這也是一種相對(duì)較弱的推測(cè)。
另外,“差不多”也可以用于傳信范疇。傳信范疇(Evidentiality)一般是根據(jù)語(yǔ)義內(nèi)涵來(lái)定義的,是表示“信息的來(lái)源、證據(jù)和判斷”的語(yǔ)義范疇[10]。“差不多”在表示情態(tài)意義的同時(shí),也會(huì)傳達(dá)說(shuō)話人的一種“判斷”,或是對(duì)信息來(lái)源的“推測(cè)”。如:
(12)他站起來(lái)時(shí)沒(méi)有看表,他只是覺得著差不多過(guò)去了一分鐘。他走到了院子里。那時(shí)候那條小狗已將山峰的腳底舔干凈了,它正在舔著山峰的太陽(yáng)穴。
(13)綁票的事是常有的,差不多聽說(shuō)過(guò)的都是要三千五千,至少也得幾百。這回,一要才要二十塊,那么,交上十五,再央告央告,大概也就可以。
例(12)中,出現(xiàn)了表示說(shuō)話人立場(chǎng)的“覺得”,表示說(shuō)話人對(duì)所說(shuō)內(nèi)容的一種判斷;例(13)中,“聽說(shuō)”是傳信范疇的一個(gè)典型標(biāo)記,“差不多”表示對(duì)消息內(nèi)容的一種推測(cè)。這兩例都證明“差不多”可以用于傳信范疇,表達(dá)情態(tài)意義。
所以,通過(guò)分析可知,“差不多”的情態(tài)意義呈現(xiàn)明顯的原型范疇分布,“差不多”的原型意義是:說(shuō)話人對(duì)所說(shuō)內(nèi)容的一種肯定性推測(cè)。另外,在不同的話語(yǔ)環(huán)境中,“差不多”還可以表示一種弱性肯定推測(cè),以及表示說(shuō)話人對(duì)說(shuō)話內(nèi)容的判斷和信息來(lái)源的推測(cè)。我們運(yùn)用“情態(tài)量表(Epistemic Scale)”[10]對(duì)“差不多”的情態(tài)意義進(jìn)行描寫,如表2:
如表2所示,“差不多”靠近量表的肯定一端,因?yàn)椤安畈欢唷北硎疽环N肯定傾向的推測(cè)。但是“差不多”的肯定性傾向并非完全“肯定”,所以在量表中無(wú)法位于“極端”,只能表示一種“強(qiáng)力肯定”(strong support),并且在“完全肯定”(full support)和“部分肯定”(partial support)的中間地帶。我們認(rèn)為,表示“比擬”意義與“傳信范疇”的“差不多”同樣適用于“情態(tài)量表”的分布。
(二)“差不多”的句類分布
句類可以根據(jù)句子的語(yǔ)氣來(lái)劃分,也可以根據(jù)句子所表達(dá)的內(nèi)容,或者說(shuō)從說(shuō)話人所要達(dá)到的目的來(lái)劃分。漢語(yǔ)的句類基本上可以分為四類:陳述句、疑問(wèn)句、祈使句和感嘆句,句類之間存在功能的滲透[11]。
陳述句用來(lái)陳述一件事實(shí);疑問(wèn)句用于提出問(wèn)題;祈使句表達(dá)一種“意志”(請(qǐng)求、命令、商量);感嘆句抒發(fā)一種強(qiáng)烈的感情。句類與情態(tài)緊密相連,陳述句與認(rèn)識(shí)情態(tài)、道義情態(tài)、傳信都有直接關(guān)聯(lián),祈使句一般與“道義情態(tài)”相關(guān),感嘆句表示一種強(qiáng)烈的情感語(yǔ)氣,疑問(wèn)句表達(dá)了說(shuō)話者的主觀懷疑與不確定。這些都表明句類系統(tǒng)是反映“情態(tài)”的形式標(biāo)記。
通過(guò)對(duì)“差不多”出現(xiàn)的語(yǔ)料進(jìn)行定量分析可以發(fā)現(xiàn),“差不多”一般出現(xiàn)在“陳述句”中,很少出現(xiàn)在感嘆句和疑問(wèn)句中,不出現(xiàn)在祈使句中。如表3:
表3:“差不多”的句類分布
由上表可知,“差不多”的句類分布呈現(xiàn)明顯的趨向性,主要出現(xiàn)在陳述句中。這是因?yàn)椤安畈欢唷钡那閼B(tài)意義與陳述句相符:表達(dá)說(shuō)話人的一種推測(cè)和不確定的估計(jì),不涉及“意志”與“強(qiáng)烈的感情”?!安畈欢唷庇糜谝蓡?wèn)句,與“差不多”表示主觀推測(cè)相關(guān)。如:
(14)“那就不是電視機(jī),電視機(jī)沒(méi)這么便宜的。電褥子還差不多?!薄拔疫B樣機(jī)都看了?!?/p>
(15)升華的感覺是不是和頭暈的感覺差不多?
(16)分手時(shí)她說(shuō),“留了胡子才是須眉男子,不然,不是和女人差不多了嗎?”
例(14)~(16)中,“差不多”表示說(shuō)話人的一種推測(cè),句尾用問(wèn)號(hào)來(lái)征求聽話人的回答。例(14)中的推測(cè)是一種弱性推論,說(shuō)話人對(duì)自己說(shuō)話內(nèi)容肯定程度低;例(15)、例(16)都表示說(shuō)話人一種積極的會(huì)話策略,用詢問(wèn)來(lái)推進(jìn)會(huì)話的繼續(xù),表示一種對(duì)說(shuō)話人的詢問(wèn),希望從說(shuō)話人的回答中得到信息。
但是也出現(xiàn)了“差不多”用于“感嘆句”的情況,表達(dá)說(shuō)話人的一種強(qiáng)烈語(yǔ)氣。如:
(17)豈但沒(méi)有反抗,她反而大大地?cái)傞_,似乎說(shuō)這還差不多!這樣正好!
(18)“沒(méi)關(guān)系!”瑞宣慘笑了一下:“你我大概差不多!”“真的?我還是只說(shuō)我自己吧!八個(gè)孩子,一個(gè)老鬧病的老婆!”。
(19)我可是好意呀,老大爺!論年紀(jì),你和我父親差不多!這總算說(shuō)到家了吧?我怕你再挨打!
此時(shí)的“差不多”表示說(shuō)話人的一種感嘆語(yǔ)氣,是對(duì)當(dāng)下話語(yǔ)語(yǔ)境的一種強(qiáng)烈肯定,“差不多”表示一種肯定性的推測(cè)。
(三)“差不多”與語(yǔ)氣助詞同現(xiàn)
在情態(tài)表達(dá)中,必然會(huì)牽扯說(shuō)話人的主觀態(tài)度(Subjectivity),語(yǔ)氣助詞是表達(dá)情態(tài)的直接體現(xiàn)。語(yǔ)氣是一種語(yǔ)法范疇,它所表達(dá)的語(yǔ)法意義屬于情態(tài)[11]。語(yǔ)氣詞是情態(tài)的一種語(yǔ)法化形式,是漢語(yǔ)情態(tài)語(yǔ)氣系統(tǒng)的載體。
徐晶凝[11]從典型范疇的角度出發(fā),認(rèn)為“啊、嘛、吧、呢、著呢、罷了、嗎、不成、來(lái)著、唄”是語(yǔ)氣助詞的典型成員;“啦”是非典型成員;“了2、的”是邊緣成員。通過(guò)對(duì)“差不多”出現(xiàn)的語(yǔ)料進(jìn)行統(tǒng)計(jì),可以發(fā)現(xiàn):語(yǔ)氣詞出現(xiàn)在句尾,在所有語(yǔ)料中出現(xiàn)共計(jì)106條,“差不多”與典型語(yǔ)氣助詞同現(xiàn)的句子共18句,具體分布數(shù)據(jù)如下表所示:
表4:“差不多”與語(yǔ)氣助詞共現(xiàn)頻率
從表中可以看出,“差不多”可以與典型的語(yǔ)氣助詞搭配,與“吧”的共現(xiàn)頻率最高,也與表示疑問(wèn)和感嘆的“啊”“嗎”連用,與“嘛”的搭配僅出現(xiàn)一次。
1.“差不多”與“吧”共現(xiàn)
高增霞[12]認(rèn)為,“吧”起“緩和句子語(yǔ)氣的作用,可以歸入傳信范疇,標(biāo)志信息來(lái)源是說(shuō)話人的主觀意志。”徐晶凝[11]認(rèn)為,“吧”的情態(tài)意義是“弱傳信式推量和交由聽話人確認(rèn)”。周士宏[13]認(rèn)為,“吧”是信疑之間表示不確定的情態(tài)語(yǔ)氣詞,作為話語(yǔ)緩和成分,“吧”的主要功能是削弱句子的肯定性語(yǔ)氣。
“吧”起“緩和語(yǔ)氣”的語(yǔ)法意義是沒(méi)有疑問(wèn)的,我們認(rèn)為,“吧”還可以表示一種“弱傳信”,降低說(shuō)話人的肯定語(yǔ)氣,這與“差不多”的非典型情態(tài)意義是互相吻合的。所以,“吧”可以與“差不多”共現(xiàn),一起表達(dá)說(shuō)話者的主觀意志?!鞍伞笨梢钥醋鳌安畈欢唷北磔^弱肯定性推測(cè)的一個(gè)形式標(biāo)記。比如:
(20)地獄什么樣?我不知道。大概這就差不多吧!我一低頭,便想起往日街頭上的景象,那些體面的鋪戶是多么華麗可愛。
(21)“您這叫大夢(mèng)拳?”孫國(guó)仁說(shuō),“大夢(mèng)游差不多吧?”
(22)“你在哪兒跟她認(rèn)識(shí)的?單位?”“嗯,差不多類似的場(chǎng)合吧?!?/p>
例(20)中,“吧”“差不多”“大概”同現(xiàn),都表示對(duì)所說(shuō)的話持一種模棱兩可的態(tài)度;例(21)中,實(shí)際是說(shuō)話人“孫國(guó)仁”調(diào)侃的說(shuō)法,“吧”是緩和語(yǔ)氣的作用;例(22)中,作為對(duì)問(wèn)題的一個(gè)回答,說(shuō)話者用含糊其辭的交際策略來(lái)避免對(duì)問(wèn)題的直接回答。在“差不多”與“吧”同現(xiàn)的句子中,無(wú)一例外的,都表示一種相對(duì)較弱的推測(cè)語(yǔ)氣,是“差不多”和“吧”共同作用的結(jié)果。
2.“差不多”與其他語(yǔ)氣助詞共現(xiàn)
在語(yǔ)料中,我們發(fā)現(xiàn),“差不多”還可以與“呢、嗎、啊、嘛”共現(xiàn),作為語(yǔ)氣助詞,它們分別有不同的語(yǔ)法功能?!澳亍薄皢帷薄奥铩倍伎梢宰鳛橄鄬?duì)較弱的推測(cè)語(yǔ)氣助詞,“啊”用在感嘆句中,表示一種強(qiáng)勢(shì)肯定性推測(cè)。如:
(23)我還沒(méi)想起怎么回答,他可又說(shuō)啦:“我叫牛又生?!蹦憔驼f(shuō),天使有多么靈!牛有生,牛又生,差不多嘛!他敢情是牛又生,牛大牧師,真正的美國(guó)人!
(24)一切都出乎我的預(yù)料,似乎又沒(méi)有。我現(xiàn)在不明白的是,您當(dāng)時(shí)為什么不全講出來(lái)呢?您差不多知道一切??!也許您故意讓我有這一次長(zhǎng)途跋涉?是的,這樣親身感受一下真的對(duì)我有益。
(25)分手時(shí)她說(shuō),“留了胡子才是須眉男子,不然,不是和女人差不多了嗎?”
(26)“干嗎說(shuō)那個(gè),爸?”她突然問(wèn)道。她正瞧著自己的腳。一雙鞋糟蹋了,差不多還是新的呢。
語(yǔ)氣助詞的語(yǔ)義中一般都包含說(shuō)話人對(duì)語(yǔ)句內(nèi)容的信疑態(tài)度,所以,語(yǔ)氣助詞可以看作是傳信范疇的一個(gè)形式標(biāo)記。這與我們之前對(duì)“差不多”情態(tài)意義范疇化的假設(shè)是一種驗(yàn)證。“差不多”的非典型用法可以表示說(shuō)話人的“信疑”態(tài)度,對(duì)所說(shuō)內(nèi)容的一種判斷。
(四)小結(jié)
情態(tài)是一個(gè)跨語(yǔ)言的范疇。每一種語(yǔ)言的使用都需要表達(dá)說(shuō)話人的主觀態(tài)度。情態(tài)的跨語(yǔ)言研究已經(jīng)得到了驗(yàn)證,有的語(yǔ)言語(yǔ)法化程度高,有專門的語(yǔ)法形態(tài)標(biāo)記來(lái)表達(dá)情態(tài)意義;有的語(yǔ)言語(yǔ)法化程度低,則需要通過(guò)詞匯、句式等其他語(yǔ)言手段來(lái)傳達(dá)情態(tài)意義。比如,在傳信范疇的研究中,秘魯中部Quechua語(yǔ)的傳信范疇系統(tǒng)的三套語(yǔ)法形態(tài)標(biāo)記:“-mi、-shi、-chi”,它們分別表達(dá)信息獲取的三種不同方式:直接獲取(direct)、間接獲?。╥ndirect)和推測(cè)獲?。╟onjecture)。(樂(lè)耀,2011)
Boye(2012)在跨語(yǔ)言語(yǔ)言材料證據(jù)的基礎(chǔ)上,總結(jié)出情態(tài)意義的“語(yǔ)義地圖”(Semantic map model)②,如下(圖1):
圖1:“認(rèn)識(shí)論”的語(yǔ)義地圖(Semantic Maps of Epistemicity system )(Boye,2012)
Boye采取的是廣義的“情態(tài)”意義,他不同意前人對(duì)傳信范疇(Evidentiality)和認(rèn)識(shí)范疇(Epistemic Modal)間關(guān)系的認(rèn)識(shí),提出了自己的一套系統(tǒng),認(rèn)為傳信范疇和認(rèn)識(shí)范疇是相互獨(dú)立的,但是可以作為一個(gè)廣義的“認(rèn)識(shí)論”范疇(Epistemicity)的下位概念。基于此,他畫出了廣義的情態(tài)范疇的語(yǔ)義地圖(圖1)。
“差不多”的情態(tài)意義呈現(xiàn)一種“范疇化”的趨勢(shì),“差不多”的情態(tài)意義也可以在語(yǔ)義地圖上找到自己的“區(qū)域”(Domain),這也可以作為Boye情態(tài)語(yǔ)義地圖的一種語(yǔ)言驗(yàn)證。根據(jù)我們對(duì)“差不多”情態(tài)語(yǔ)義的探討,“差不多”的語(yǔ)義地圖可以描述如下(圖2):
圖2:“差不多”的情態(tài)意義語(yǔ)義地圖
從圖2中可以看出,“差不多”的情態(tài)意義既可以表示“傳信范疇”,也可以表示“認(rèn)識(shí)情態(tài)”。體現(xiàn)在語(yǔ)義地圖中如圖2所示?!安畈欢唷钡牡湫颓閼B(tài)意義表示:說(shuō)話人對(duì)所說(shuō)內(nèi)容的肯定性推測(cè)。也就是說(shuō),“差不多”的情態(tài)意義基本上傾向于靠近“情態(tài)量表”(表2)的肯定一端。所以,“差不多”的肯定性傾向是“高值”,不能表示“中立肯定”,邊緣意義可以用于“部分肯定”。體現(xiàn)在語(yǔ)義地圖中,如圖2所示。
本文在Boye(2012)“認(rèn)識(shí)論”視角下,對(duì)漢語(yǔ)“差不多”進(jìn)行了情態(tài)分析。我們發(fā)現(xiàn),“差不多”的情態(tài)意義呈現(xiàn)“范疇化”傾向,典型情態(tài)意義表示“說(shuō)話人對(duì)所說(shuō)內(nèi)容的肯定性推測(cè)”,非典型情態(tài)意義可以表示相對(duì)較弱的肯定性推測(cè),同時(shí)還可以對(duì)“傳信范疇”進(jìn)行表征?!安畈欢唷币话愠霈F(xiàn)在陳述句中,很少出現(xiàn)在疑問(wèn)句和感嘆句中,不出現(xiàn)在祈使句中,并且可以同語(yǔ)氣詞共現(xiàn)。通過(guò)對(duì)語(yǔ)料的整理,我們?cè)噲D對(duì)“差不多”的心理圖示進(jìn)行描寫,并通過(guò)語(yǔ)料證明心理圖示的“心理現(xiàn)實(shí)性”。
另外,情態(tài)是跨語(yǔ)言的范疇,“差不多”可以與世界其他語(yǔ)言中相同范疇的標(biāo)記詞進(jìn)行類型學(xué)上的比較,這樣不僅有利于對(duì)情態(tài)標(biāo)記詞“差不多”的深入研究,同時(shí)也具有了類型學(xué)上的意義。
注釋:
①我們搜集CCL語(yǔ)料庫(kù)中關(guān)于“差不多”語(yǔ)料共計(jì)714條,例句全部出自CCL語(yǔ)料庫(kù),如無(wú)特殊情況,不再標(biāo)注例句來(lái)源。
②語(yǔ)義地圖是指:語(yǔ)義地圖模型(Semantic Map Model)研究跨語(yǔ)言形式-功能關(guān)聯(lián)的差異與共性,研究語(yǔ)法形式的適用范圍和多功能語(yǔ)法形式的語(yǔ)義關(guān)聯(lián)。語(yǔ)義地圖模型以“多功能語(yǔ)法形式”(Polyfunctional Grams)為研究對(duì)象。
[1]朱德熙.說(shuō)“差一點(diǎn)”[J].中國(guó)語(yǔ)文,1959,(9).
[2]王還.“差一點(diǎn)”和“差不多”[J].語(yǔ)言教學(xué)與研究,1990,(1).
[3]呂叔湘主編.現(xiàn)代漢語(yǔ)八百詞(增訂本)[M].北京:商務(wù)印書館,2009[1980].
[4]沈家煊.不對(duì)稱和標(biāo)記論[M].南昌:江西教育出版社,1999.
[5]劉宇紅,謝亞軍.也談“差不多”和“差點(diǎn)兒”[J].湘潭大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2007,(1).
[6]江藍(lán)生.概念疊加與構(gòu)式整合——肯定否定不對(duì)稱的解釋[J].中國(guó)語(yǔ)文,2008,(6).
[7]張慶文.謂詞性成分的封閉性與“差不多”和“差一點(diǎn)”的語(yǔ)義闡釋[J].世界漢語(yǔ)教學(xué),2009,(2).
[8]袁毓林.“差點(diǎn)兒”和“差不多”的意義同異之辨[J].語(yǔ)言教學(xué)與研究,2011,(6).
[9]宗守云.“差不多”和“差點(diǎn)兒”差異的情態(tài)動(dòng)因[J].對(duì)外漢語(yǔ)研究,2011,(1).
[10]Boye,Kasper.Epistemic Meaning:A Cross-linguistic and Cognitive Study[M].Berlin:De Gruyter Mouton,2012.
[11]徐晶凝.現(xiàn)代漢語(yǔ)話語(yǔ)情態(tài)研究[M].北京:昆侖出版社,2008.
[12]高增霞.語(yǔ)氣詞“吧”的意義再探[J].山東師范大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版),2000,(1).
[13]周士宏.“吧”的意義、功能再議[J].語(yǔ)言教學(xué)與研究,2009,(2).
(王森北京大學(xué)對(duì)外漢語(yǔ)教育學(xué)院100871)