熊茹
【摘要】語(yǔ)法是語(yǔ)言學(xué)習(xí)的基礎(chǔ)和語(yǔ)言使用的依據(jù),對(duì)于零基礎(chǔ)的西班牙語(yǔ)學(xué)生來(lái)說(shuō),語(yǔ)法在學(xué)習(xí)過(guò)程中有著舉足輕重的地位。為了改變一貫枯燥的語(yǔ)法傳統(tǒng)教學(xué)方法,可以使用英西比較的方法,使晦澀難懂的語(yǔ)法點(diǎn)變得簡(jiǎn)潔明了,筆者以西語(yǔ)中副動(dòng)詞的用法為例來(lái)淺談?dòng)⒄Z(yǔ)在西班牙語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)中的應(yīng)用。
【關(guān)鍵詞】西班牙語(yǔ);英西比較法;副動(dòng)詞
英語(yǔ)和西班牙語(yǔ)同為印歐語(yǔ)系,語(yǔ)法方面有很多共同點(diǎn),接下來(lái)通過(guò)探究西語(yǔ)副動(dòng)詞和英語(yǔ)動(dòng)詞ing的異同點(diǎn)來(lái)探究教授副動(dòng)詞的時(shí)候如何植入英語(yǔ)來(lái)讓學(xué)生更好地理解這個(gè)語(yǔ)法點(diǎn)。
一、形式的異同點(diǎn)
1、相同點(diǎn)
無(wú)論是西語(yǔ)的副動(dòng)詞還是英語(yǔ)動(dòng)詞ing形式,都分為簡(jiǎn)單式、復(fù)合式(西班牙語(yǔ))以及一般式、完成式(英語(yǔ)),以“做”這個(gè)動(dòng)詞為例:
西語(yǔ) 簡(jiǎn)單式 復(fù)合式 英語(yǔ) 一般式 完成式
Hacer Haciendo Habiendo hecho Do Doing Having done
西語(yǔ)和英語(yǔ)的動(dòng)詞都有簡(jiǎn)單式和復(fù)合式來(lái)表達(dá)正在進(jìn)行的動(dòng)作,形式的變化都是在詞尾加上相應(yīng)的后綴,在這個(gè)例子中西語(yǔ)的“做”hacer這個(gè)動(dòng)詞的簡(jiǎn)單式是去掉er,加上iendo這個(gè)后綴,而英語(yǔ)則是在do后面加上ing構(gòu)成一般式。這兩種語(yǔ)言都存在不規(guī)則的動(dòng)詞變位,例如西語(yǔ)中pedir的簡(jiǎn)單副動(dòng)詞形式是pidiendo,而非pediendo,英語(yǔ)中make的ing形式是making,而非makeing。無(wú)論是西語(yǔ)的復(fù)合式還是英語(yǔ)的完成式都是Haber的簡(jiǎn)單副動(dòng)詞加上變位動(dòng)詞的過(guò)去分詞以及have的ing一般式加上動(dòng)詞的完成式。西語(yǔ)學(xué)生在學(xué)習(xí)副動(dòng)詞這個(gè)新概念的時(shí)候,首先接觸到的是其形式和變位,若能用英語(yǔ)導(dǎo)入,那么理解起來(lái)就相對(duì)容易很多。
2、不同點(diǎn)
英語(yǔ)動(dòng)詞一般式的后綴都是ing,西語(yǔ)的簡(jiǎn)單副動(dòng)詞的詞尾則分兩種:ando是第一變位動(dòng)詞的詞尾,iendo是第二、第三變位動(dòng)詞的詞尾,例如,estudiar-estudiando,aprender-aprendiendo,escribir-escribiendo。
二、用法的異同點(diǎn)
1、相同點(diǎn)
無(wú)論是英語(yǔ)動(dòng)詞的ing一般式還是gerundio的簡(jiǎn)單式都表示與主要?jiǎng)釉~同時(shí)發(fā)生,那么復(fù)合式和完成式則表示總是發(fā)生在主要?jiǎng)釉~的行動(dòng)之前。接下來(lái)筆者從以下幾個(gè)方面來(lái)分析兩者用法的異同點(diǎn)。
(1)起副詞作用,可以充當(dāng)方式、時(shí)間、原因、條件、讓步、目的等狀語(yǔ)來(lái)修飾謂語(yǔ)主動(dòng)詞。
例如:
我去你家的時(shí)候,遇到了一位朋友。(時(shí)間)
西:Yiendo hacia tu casa me encontré con un amigo.
英:When going home, I met a friend.
努力工作,你會(huì)成功的。(條件)
西:Trabajando con esfuerzos, conseguirás el éxito.
英:Working hard, you will certainly succeed.
(2)起直接補(bǔ)語(yǔ)(間接補(bǔ)語(yǔ))的作用,這種用法通常用在表示知覺(jué)、感覺(jué)、心理、描繪等意義的動(dòng)詞,比如看見(jiàn)(ver,see),聽(tīng)見(jiàn)(oír,hear),感到(sentir,feel),覺(jué)察(notar,notice),注意到(observar,observe),描述(describir,describe)等。
例如:
我們發(fā)現(xiàn)你母親在寫(xiě)信。
西:Encontramos a tu madre escribiendo cartas.
英:We found your mother writing letters.
他聽(tīng)到有人敲門。
西:Oyó a alguien tocando la puerta.
英:He heard someone knocking at the door.
(3)與某些助動(dòng)詞合用,構(gòu)成動(dòng)詞短語(yǔ),比如正在進(jìn)行的動(dòng)作、動(dòng)作的延續(xù)性等。
例如:estar+gerundio=be doing在做某事,經(jīng)常做某事
我正在讀書(shū)。
西:Estoy leyendo.
英:Im reading.
他總是說(shuō)傻話。
西:Siempre está diciendo tonterías.
英:He's always saying stupid things.
Seguir+gerundio =go on doing 繼續(xù)做某事
他不能繼續(xù)讀報(bào)紙了因?yàn)樗€沒(méi)完成工作。
西:No puede seguir leyendo el periódico porque no termina su trabajo.
英:He cant go on reading newspaper because he does not finish his work.
(4)兩者均可構(gòu)成獨(dú)立結(jié)構(gòu),主語(yǔ)需緊隨其后,獨(dú)立結(jié)構(gòu)的副動(dòng)詞和英語(yǔ)動(dòng)詞ing形式可以表示原因、方式、條件等。
例如:
如果天氣允許的話,他們將去海邊度假。(條件)
西:Permitiendo el tiempo,irán a la playa para pasar las vacaciones.
英:Weather permitting(=If weather permits),they will go to the seaside for a holiday.
2、不同點(diǎn)
(1)英語(yǔ)的ing形式可以做定語(yǔ),前置修飾和后置修飾,例如,a working woman一位職業(yè)婦女,The girl who was sitting in the back was a friend of mine坐在后面的女孩是我的一個(gè)朋友,如果這兩句話要用西語(yǔ)表達(dá)需要用形容詞性從句,而不能用副動(dòng)詞,所以應(yīng)該這樣表達(dá):una mujer que trabaja, La china que está sentada detrás es una amiga mía. 當(dāng)然也有少數(shù)副動(dòng)詞成為形容詞修飾名詞,例如,agua hirviendo(開(kāi)水)。
(2)英語(yǔ)動(dòng)詞的ing形式可以做主語(yǔ),表語(yǔ)和賓語(yǔ),西語(yǔ)的副動(dòng)詞卻不能充當(dāng)句子中所指的上述成分。
(3)英語(yǔ)動(dòng)詞的ing形式存在被動(dòng)形式,但是西語(yǔ)的副動(dòng)詞卻沒(méi)有這一形式。
此次研究的只是一個(gè)比較小的語(yǔ)法點(diǎn),西語(yǔ)和英語(yǔ)無(wú)論是發(fā)音、詞匯還是其他語(yǔ)法點(diǎn)都有很多可比性,所以筆者認(rèn)為將英語(yǔ)引入到西語(yǔ)課堂過(guò)程中有著十分重要的意義,對(duì)于枯燥的教學(xué)來(lái)說(shuō)是一種創(chuàng)新,對(duì)于學(xué)生來(lái)說(shuō)也能對(duì)西語(yǔ)學(xué)習(xí)產(chǎn)生更濃厚的興趣。
【參考文獻(xiàn)】
[1] 薄 冰. 薄冰英語(yǔ)語(yǔ)法[M]. 北京: 開(kāi)明出版社, 1998.
[2] 董燕生, 劉 建. 現(xiàn)代西班牙語(yǔ)第三冊(cè)[M]. 外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社, 2000.
[3] 戴 盈. 英語(yǔ)作為輔助手段在西語(yǔ)過(guò)去時(shí)態(tài)的講解中的應(yīng)用[J]. 教育教學(xué)論壇, 2014(51):186-188.
[4] 孫義楨. 西班牙語(yǔ)實(shí)用語(yǔ)法新編[M]. 上海外語(yǔ)教育出版社, 2010.
[5] TERREGO, Leonardo Gómez (1997): Gramática didáctica del espa?ol, Madrid: Ediciones SM.