謝欣欣
跨文化交際視野下中西方電影的幽默差異
——以《布達(dá)佩斯大飯店》為例
謝欣欣
每個國家或民族都具有獨(dú)特的文化體系和審美、價(jià)值觀,且這些民族文化體系及不同的審美、價(jià)值觀并不是與生俱來、不可改變的,而是各個民族在不同環(huán)境中生活的產(chǎn)物。美國社會語言學(xué)家認(rèn)為,“跨文化交際”不僅僅是通過語言形式進(jìn)行交流交際,更多的是隱藏在語言后的民族思維、民族文化體系的碰撞。所以中西方跨文化之間的交流既存在共性也存在差異,共性是跨文化交際的基礎(chǔ),而跨文化之間的差異更需要我們給予關(guān)注和重視,這種跨文化差異體現(xiàn)在方方面面,通過中西方電影對比,我們可以對其窺知一二。“幽默”本是個生理術(shù)語,是決定人體不同氣質(zhì)的體液,這種體液的多少決定了一個人的氣質(zhì)、情緒等,一直到英國戲劇家本瓊生將這一概念引到文學(xué)領(lǐng)域,“幽默”一詞才有了如今人們普遍理解的意義。到了18世紀(jì),幽默成為文學(xué)家和藝術(shù)家的一種創(chuàng)作風(fēng)格。將“幽默”一詞帶到中國的是林語堂先生,幽默一經(jīng)引入就增添了中華文化色彩,中國古代就存在許多包含深刻道理和哲思的幽默,所以中國“幽默”更是語言和智慧的代言詞。通過《布達(dá)佩斯大飯店》這部優(yōu)秀戲劇電影探討中西方電影中“幽默”的不同生成機(jī)制和策略,對于我們了解中西方文化內(nèi)涵、進(jìn)行跨文化研究具有重要意義。
在電影中,中西方導(dǎo)演都無一避免地使用語言這一幽默形式,而中國導(dǎo)演更偏重在電影臺詞上設(shè)置包袱[1],特別是馮小剛導(dǎo)演,比如《甲方乙方》《非誠勿擾》等,多存在一個貧嘴的話嘮式形象,在言談間制造幽默。比如《非誠勿擾》中的這段對話:
梁笑笑:“彼此被對方的氣味吸引了,迷住了,氣味相投你懂嗎?”
秦奮:“兩個陌生人,萍水相逢,一見面湊上去一通亂聞,可能嗎?”
秦奮對氣味相投進(jìn)行了偏差理解,梁笑笑使用“氣味相投”意在說明兩個人性格合適,比較聊得來,用的是這一成語的引申義和慣用義,而秦奮則把言語焦點(diǎn)集中在“氣味”二字之上,利用其本義進(jìn)行反駁,說明人和人之間并不能迅速判斷是否適合,而是要通過長期相處,可以說,他對成語的“誤讀”反而準(zhǔn)確地表達(dá)他的想法和觀點(diǎn),且產(chǎn)生了幽默效果。
在電影《布達(dá)佩斯大飯店》中也存在大量通過語言營造的幽默,比如一開始主人公古斯塔夫與門童zero的相見,古斯塔夫詢問他的名字后緊接著問他有多少工作經(jīng)驗(yàn),有什么背景,有什么家人,并都得出統(tǒng)一的答案:zero,這種干脆利落和自作主張的詢問與結(jié)論的得出都讓人忍俊不禁。在貴婦人死去后,古斯塔夫去悼念,當(dāng)看到其遺體時,他竟然說她死去的妝容比活著的時候更好看,還夸獎她的臉色像牛奶似的,指甲油聽了他的話換了個顏色等等,明明不合時宜,但由風(fēng)流瀟灑的古斯塔夫口中說出不僅不會讓觀眾生氣,還會讓人感覺到他對貴婦人的體貼討好。另外,古斯塔夫的言語幽默也通過反差表現(xiàn)出來,上一個鏡頭他還在優(yōu)雅地用莎士比亞風(fēng)格抒發(fā)感情,下一個鏡頭就口吐臟話,讓觀眾對其的喜愛欲罷不能。
中國導(dǎo)演更偏向于語言幽默,不僅僅是利用語言智慧,還體現(xiàn)在國產(chǎn)電影中各地方言的運(yùn)用,相比于普通話,東北話的耿直、河南話的鄉(xiāng)土以及北京話的兒化音等都能創(chuàng)造幽默效果,寧浩的《瘋狂的石頭》《瘋狂的賽車》中的主人公都使用了不同地域的方言,相比于普通話的抑揚(yáng)頓挫更能讓人發(fā)笑。在《天下無賊》中傻根的河南土話不僅符合人物設(shè)定,其說話的聲調(diào)也更接地氣,更易被觀眾接受,電影《非誠勿擾》對北京話、四川話的運(yùn)用更是達(dá)到了爐火純青的地步,與南方普通話和臺灣普通話交織在一起,產(chǎn)生了更為強(qiáng)烈的幽默效果。
(一)幽默主題與人物塑造
《布達(dá)佩斯大飯店》是一部色調(diào)復(fù)古的喜劇片,導(dǎo)演韋斯·安德森在這部電影的創(chuàng)作過程中,深受恩斯特·劉別謙和比利·懷爾德喜劇電影的影響,他們二人作為喜劇電影大師影響了無數(shù)電影導(dǎo)演,與兩位的喜劇電影主題類似,這部電影通過喜劇外殼表現(xiàn)了人性的善惡,社會中的各種問題以及導(dǎo)演對戰(zhàn)爭的感悟。電影的最大主題是對戰(zhàn)爭、政治的諷刺,電影通過古斯塔夫和zero的經(jīng)歷反映了戰(zhàn)爭導(dǎo)致的社會動蕩、移民問題[2],而主人公古斯塔夫在經(jīng)歷一系列磨難、逃亡后終于取得成功,卻最終死在了戰(zhàn)爭中一名軍官的槍下,沒有審判,沒有掙扎,就簡單地一槍結(jié)束了生命,與他九死一生的生存產(chǎn)生了強(qiáng)烈的對比,從而產(chǎn)生了極大的反差,使觀眾對其死亡產(chǎn)生了惋惜,也精準(zhǔn)地反映了戰(zhàn)爭對生命的摧毀,表達(dá)了導(dǎo)演的反戰(zhàn)思想。通過幽默營造宏大主題是中國導(dǎo)演喜劇電影中所缺乏的,在中國電影創(chuàng)作中,主題越宏大意味著風(fēng)格越嚴(yán)肅,幽默風(fēng)格更多的體現(xiàn)在小人物和家長里短主題電影中。
另一方面,作者對戰(zhàn)爭環(huán)境下的人性進(jìn)行了深刻的揭露,人是善良與罪惡的混合體,沒有人是十全十美的,這一人物塑造主旨是中國電影中面具化人物和高大全形象所缺失的。主人公古斯塔夫面貌英俊、舉止風(fēng)雅,但卻在飯店中通過奉承討好年老的貴婦人來展現(xiàn)自己的魅力,達(dá)到自己的目的,他為了財(cái)產(chǎn)偷盜名畫,越獄、殺人,但是在與門童去往D夫人豪宅的火車上卻勇敢地為其移民身份辯解,對門童的愛情進(jìn)行鼓勵和幫助又體現(xiàn)了他內(nèi)心的善良、正直。他越獄、被追殺,但是在磨難中從來沒有放棄希望,也不畏強(qiáng)暴,而是通過一切辦法樂觀地解決問題,幫助別人。門童身份低微,毫無工作經(jīng)驗(yàn),在古斯塔夫面前一無是處,但在關(guān)鍵時刻卻機(jī)智勇敢,常常會救其于危難,化險(xiǎn)為夷。貴夫人去世后,其兒子對家產(chǎn)的覬覦和對古斯塔夫的窮追不舍展現(xiàn)了戰(zhàn)爭和財(cái)富對人性的摧殘,而在火車上警官亨克爾斯對古斯塔夫的解救正是因?yàn)楣潘顾蛟诖箫埖曛袑ψ约耗赣H無微不至的照顧,這種互助又是戰(zhàn)爭中人性的閃光點(diǎn)。對于人性的多層面、多角度進(jìn)行刻畫,而這種善與惡的反差也是《布達(dá)佩斯大飯店》這部電影幽默的產(chǎn)生機(jī)制之一。
(二)電影節(jié)奏產(chǎn)生的幽默
《布達(dá)佩斯大飯店》這部電影通過對鏡頭、音樂的處理產(chǎn)生了奇妙的節(jié)奏效果。電影中很多鏡頭采用了快進(jìn)的形式,節(jié)奏緊湊;人物的動作、步伐快速繁瑣,配合節(jié)奏明快的電影音樂,造成了緊張而又利落的喜劇節(jié)奏。[3]
電影甫一開始就劇情緊湊,電影鏡頭在不同的場景間轉(zhuǎn)換地干凈利落,鏡頭從一名年輕女讀者的書轉(zhuǎn)換到作者照片,鏡頭通過這張照片回到1985年,通過作者引出故事的講述者,緊接著在晚餐開始前鏡頭就從色調(diào)鮮艷的大飯店迅速轉(zhuǎn)到1968年白雪皚皚中布達(dá)佩斯大飯店的場景,并由老人開始講述布達(dá)佩斯大飯店的故事。在這部電影中,故事一層嵌套一層,通過層層剝開講述故事主人公的傳奇一生。所以整部電影節(jié)奏像坐過山車般呼嘯生風(fēng)、活潑生動,又像進(jìn)行闖關(guān)游戲一樣,懸疑跌出,反轉(zhuǎn)不斷。
這種快節(jié)奏還體現(xiàn)在兩個主人公快節(jié)奏的走路方式和對話方式上,兩個人走路姿勢極為不同,古斯塔夫行走猶如行云流水,優(yōu)雅淡定,而門童則撇著八字腳,兩個胳膊卻幾乎不動,像是一板一眼的木偶人,這種人物設(shè)定和反差對比讓觀眾不禁失笑。在越獄的過程中,鏡頭快進(jìn)般地展現(xiàn)他們的動作,姿勢窘迫、挖通道笨拙費(fèi)力,流動的鏡頭和輕快的電影音樂使他們的越獄不僅不痛苦萬分,反而讓觀眾看來輕松愉悅,這種快節(jié)奏既不拖泥帶水,又加快了情節(jié)的進(jìn)行,讓觀眾看得暢快淋漓。
(三)電影場景營造的幽默
《布達(dá)佩斯大飯店》最突出的藝術(shù)風(fēng)格是通過童話般的場景體現(xiàn)的。整個電影故事主要發(fā)生在大飯店和D夫人豪宅,所以對這兩個場景的布置極為不同。布達(dá)佩斯大飯店位于山頂,山間白雪皚皚,整個畫面運(yùn)用了水粉畫的色彩,更顯得大飯店與環(huán)境格格不入,營造出了戰(zhàn)爭中世外桃源般的景象。而在飯店的內(nèi)部裝飾中則極大程度地體現(xiàn)了歐洲繁盛時期奢華的裝飾和風(fēng)格,色彩飽滿鮮艷,給人以強(qiáng)烈的視覺感受,整個電影場景都充滿了復(fù)古風(fēng)格。大飯店朱紅色電梯,紫色的員工紫色工裝,淺粉色的蛋糕盒子,暖色調(diào)的處理讓整個飯店顯得溫馨可愛,這種暖色調(diào)得場景在現(xiàn)代的布達(dá)佩斯大飯店中運(yùn)用得更為巧妙,整個飯店大廳都是橙色色調(diào),大廳的墻壁、大理石、服務(wù)臺、沙發(fā)、地毯都是橙色或者黃色,而寬敞明亮的餐廳使用了紅色的地毯,電梯也是黃色和橙色作為裝飾,同樣給人夢幻、童話的感受。在這種場景下所發(fā)生的故事給觀眾以不真實(shí)之感,所以觀眾才能接受夸張搞笑的人物動作語言和故事情節(jié)。
與之相對比的是D夫人別墅的裝飾風(fēng)格,整個建筑壯觀冰冷,墻壁是灰色的,別墅里鋪著冷色的大理石,設(shè)計(jì)沉悶古板,而裝飾品也大多是木質(zhì)或色調(diào)灰暗沉重的,房間的鹿角裝飾和野獸皮毛給人一種陰森恐怖之感,椅子桌子尖銳生硬,甚至房間中還有各種野獸的裝飾圖和熊標(biāo)本,整個場景陰暗、充滿野性,而處于這個場景中的人物性格也如此,心狠毒辣的保鏢,貪婪丑陋的兒子,甚至三個斤斤計(jì)較的姐妹。不僅場景風(fēng)格與布達(dá)佩斯大飯店有巨大的反差,不同場景下人物性格也具有冷暖對比。電影中的另一個場景則是監(jiān)獄,監(jiān)獄色調(diào)都是灰色,灰色的墻面,灰色的房間,灰色的護(hù)欄,甚至囚犯身著的條紋衣服也是灰色的,房間窄小,環(huán)境簡陋,但是古斯塔夫一行人的不放棄和機(jī)智勇敢卻為灰色增添了樂觀希望的色彩,用蛋糕作演示運(yùn)送勺子、叉子等作案工具,幾個三大五粗的犯人拿著精致的工具挖地道,逃亡過程中的善良與犧牲等等,可以說在監(jiān)獄場景中主人公的經(jīng)歷是電影笑料最多的一部分。
另外幽默效果還產(chǎn)生在雪山上主人公與殺手的追逐,一望無垠的白雪,人物像小黑點(diǎn)一樣在雪地中的快速追逐,觀眾像是觀看賽車游戲一樣刺激,zero整個頭朝下埋在雪地中,只留出兩只腳,處理殺手時的幸運(yùn)幽默,以及兩人在殺手墜崖后槍聲中的默哀都讓觀眾笑聲不斷。甚至壞人的殺人情節(jié)在這些場景中都變得有趣幽默,保鏢殺死律師前,把律師逼到門外,關(guān)門時獨(dú)獨(dú)留下了三個手指頭,在飯店里混亂的槍戰(zhàn)時,槍聲節(jié)奏一致,像流行歌里的rap節(jié)奏等等,對于場景的處理和反差和場景中故事情節(jié)的處理都產(chǎn)生了幽默的效果。這對于以言語和包袱達(dá)到幽默效果的國產(chǎn)喜劇電影極為不同。
通過分析《布達(dá)佩斯大飯店》這部電影,中西方喜劇電影所使用的幽默策略具有極其明顯的差異,中國喜劇電影多是依賴主人公的臺詞展現(xiàn)幽默以及幽默言語中蘊(yùn)含的智慧和巧思,而西方喜劇電影不僅主題宏大,在人物設(shè)定、人物性格、動作中也制造了極多的笑料,其次場景的布置和電影節(jié)奏的把握也產(chǎn)生了強(qiáng)烈的幽默效果。中西方喜劇電影中幽默策略的不同來源于中西方思維方式和文化背景的不同,東方發(fā)達(dá)的農(nóng)耕文明形成了漢民族含蓄守禮、舉止得當(dāng)?shù)奶攸c(diǎn),所以幽默不是從夸張的動作和表情中體現(xiàn),而且幽默也多是智慧型的幽默,極少有搞怪、無厘頭的幽默;西方海洋商業(yè)文化的發(fā)達(dá)造就了西方人外放的性格特點(diǎn),幽默更加張揚(yáng),幽默形式也多種多樣,即使是默片時代,不通過語言,通過夸張的人物表情和動作也能達(dá)到理想的幽默效果。所以在跨文化交際中,中國人的幽默多通過語言表現(xiàn)出來,而西方人則傾向于通過表情、動作等第二語言特征來表現(xiàn)。
[1]王永收.講述還是建構(gòu):敘述者問題與電影敘事的理論模式[J].求索,2013(12):159-161.
[2]歡樂分裂.《布達(dá)佩斯大飯店》:昨日世界的迷宮[J].電影世界,2014(7):76-77.
[3]資淇如.電影《布達(dá)佩斯大飯店》的色彩審美[J].芒種,2015(8):125-126.
謝欣欣,女,河南駐馬店人,黃淮學(xué)院講師,碩士,主要從事英語教學(xué),英美文化方向研究。