王燕 喬玲玲
摘 要:約翰·福爾斯是20世紀(jì)下半葉享譽英國文壇的作家,其處女作《收藏家》一經(jīng)發(fā)表,就贏得了評論界的廣泛好評。圍繞著作者對克萊格這一形象的生動塑造,很多評論家從不同角度進(jìn)行了分析。本文運用弗洛伊德精神分析理論對小說文本進(jìn)行深度探討,認(rèn)為男主人公克萊格變態(tài)的欲望心理是造成女主人公米蘭達(dá)人生悲劇的根源。
關(guān)鍵詞:愛欲 性 死欲 夢境
小說《收藏家》敘事獨特,構(gòu)思精妙,思想深刻,將愛情、性、犯罪、存在主義、心理分析等流行元素巧妙雜糅,因此一出版便獲得了巨大的成功。它的作者福爾斯也受到了學(xué)界的廣泛關(guān)注,成為“二戰(zhàn)”后英國文壇的杰出代表。對于小說男主人公克萊格的研究,目前主要圍繞在其將女性物化{1}、幽閉自我{2}及其偽理性人格的剖析方面{3}。然而,以上評論似乎并未把握作品的精髓。細(xì)讀小說文本不難發(fā)現(xiàn),克萊格扭曲的欲望心理才是導(dǎo)致其自身與米蘭達(dá)悲劇人生的根源。
一、收藏家與強迫癥
小說描述了一位叫克萊格的蝴蝶收藏家,從小失去家庭溫暖,在姑媽家寄養(yǎng)長大。一次偶然的機會,克萊格瞥見了美麗的大二女生米蘭達(dá),便瘋狂地迷戀上她。為了能和米蘭達(dá)長相廝守,他精心策劃了一場綁架,將她囚禁于地下室,并偏執(zhí)地相信她終將會愛上自己。長期的不見天日令米蘭達(dá)患上肺炎。而克萊格由于害怕自己的罪行暴露,拒絕送其就醫(yī),最終導(dǎo)致米蘭達(dá)香消玉殞。在這部以“收藏家”命名的小說中,克萊格蝴蝶收藏家的身份格外引人注目。故事一開篇,克萊格便自述他每天都要偷窺一個美麗的女孩,更是借排隊的機會站在女孩身后,感覺女孩淺色的發(fā)絲像極了六星燈蝶的蝶繭。此外,火車上的意外邂逅令克萊格足足有三十五分鐘盯著女孩,“他仿佛覺得自己正在捕捉一只稀有的蝴蝶,比如一只紅斑豆粉蝶”{4}。這兩種只有專業(yè)人士才熟知的蝴蝶點明了克萊格資深蝴蝶收藏家的身份。同時,將女孩與蝴蝶牽強聯(lián)想在一起也道破了克萊格類似強迫癥的心理特征。然而,正是收藏家這一特定的身份賦予了克萊格特殊的心理狀況。
克萊格從小便在姑父的鼓勵下收藏蝴蝶,還因此獲獎,但他卻逐漸淪為一名強迫性的蝴蝶收藏家,所思所想都離不開蝴蝶??巳R格在成長中的無助感通過收藏蝴蝶得以降低,同時,他在一次次的整理、欣賞藏品的過程中,也降低了自身焦慮感,減輕了現(xiàn)代社會不確定性所帶來的困擾,并重新獲得對生活的掌控權(quán)。遇到女孩后,他如同患了強迫癥般,將她看作稀有的蝴蝶,整日做著有關(guān)她的各種白日夢。在得知她名叫米蘭達(dá)之后,克萊格頓時覺得自己和她親近了許多,居然幻想到米蘭達(dá)愛上了他,并和他共同生活在倫敦一所漂亮的大房子里。而每當(dāng)目睹米蘭達(dá)和其他小伙子結(jié)伴而行時,克萊格腦海里則會出現(xiàn)無比暴力的畫面,比如想象自己打了她一巴掌等,凡此種種,他的思想情緒幾乎完全由米蘭達(dá)占據(jù),自己也變成了強迫性偷窺狂。
由此可見,從對蝴蝶的迷戀到對米蘭達(dá)的病態(tài)癡戀,從捕捉蝴蝶到綁架女孩,在克萊格追求藝術(shù)、追求美的華麗外衣掩飾下,隱藏著其扭曲乃至變態(tài)的欲望心理以及其反對藝術(shù)、反對生命的強迫性收藏家本質(zhì)。
二、克萊格扭曲的性欲心理
在小說中,作者巧妙的構(gòu)思讓克萊格的命運在其意外中獎時發(fā)生了戲劇性的逆轉(zhuǎn)。他一夜暴富,卻不能享受財富。面對財富帶來的新生活,他無所適從,感覺自己就像是一個怪胎,周圍的人也總是向他投來異樣的目光。而他對米蘭達(dá)的迷戀卻日漸加深,竟夢到自己綁架了米蘭達(dá),并將其囚禁在一所偏遠(yuǎn)的房子里。這夢境如同幽靈般跟隨著克萊格,令他食不知味、夜不能寐,似乎除了孤注一擲將其變成現(xiàn)實之外,別無選擇。弗洛伊德認(rèn)為,潛意識里未實現(xiàn)的愿望通常會以夢的形式出現(xiàn),而未被滿足的性欲又是潛意識活動的主要來源。{5}這樣看來,克萊格的夢便不難解釋了,那是他的性欲心理在作祟。而隨著小說情節(jié)的發(fā)展,克萊格不健全的人格愈發(fā)凸顯,他對米蘭達(dá)的欲望心理更由扭曲發(fā)展到變態(tài)。以下主要從三個方面進(jìn)行闡釋。
(一)克萊格的失語
在福爾斯的精心塑造下,克萊格幾乎失去了聲音,成為完全沉默的人物。從小被寄養(yǎng)在姑媽家的他,除了能在姑父身上感受到一絲父愛之外,從未享受到家庭的溫暖。意外中獎后,他手里握著支票,心里也著實念想了姑父一回,然而這個想法很快就因為他又想起米蘭達(dá)而閃過。生活中,克萊格從不以任何形式表達(dá)自己的真情實感,他沒有一個真正的朋友,從未有過感情經(jīng)歷,和外界幾乎沒有任何聯(lián)系。從這層意義上講,他似乎更像一個自閉癥患者,將自己封閉在想象的世界中,不允許任何人和光亮進(jìn)來。在將米蘭達(dá)囚禁的兩個多月中,他們之間完全沒有實質(zhì)性的對話與交流。偶爾克萊格也會打破自己一貫的沉默,但他的言語卻并非內(nèi)心真實的想法,也沒有任何意義。
然而,與言語相比,克萊格更喜歡幻想。綁架之初,為了討米蘭達(dá)的歡心,他總是外出為其購買食物,對此,他居然幻想米蘭達(dá)是自己不便外出購物的妻子。在米蘭達(dá)的懇求下,他終于允許其在院子里透透氣。短短五分鐘,當(dāng)米蘭達(dá)和他站立在星空下時,克萊格全然不知道該和她談些什么。更具有諷刺意味的是,面對被捆住雙臂,塞住嘴巴的米蘭達(dá),他竟覺得那一刻是浪漫的,腦海里甚至出現(xiàn)了親吻米蘭達(dá)的畫面。他不明白,此情形下,他和米蘭達(dá)并非地位對等的個體,遑論兩情相悅、彼此傾心的摯愛戀人,他的自閉和失語,他的正常溝通能力的喪失都注定了他和米蘭達(dá)永遠(yuǎn)無法進(jìn)入對方的世界。至此,克萊格反常的性欲心理暴露無遺。
(二)克萊格對時空的重塑
在小說中,克萊格溝通能力的缺失注定了他無法在現(xiàn)實生活中靠近米蘭達(dá),而他對其難以割舍的欲望心理只能通過重塑時空來維系。他將米蘭達(dá)綁架至倫敦郊外一所僻靜的房子,并囚禁于地下室內(nèi),從本質(zhì)上說,是克萊格試圖滿足其性欲心理的努力。幽閉的空間更容易營造出短暫的、稍縱即逝的現(xiàn)實存在,這層意義與性享受的片刻歡愉有異曲同工之處。此外,幽閉空間內(nèi)的時間虛無感會將短暫的現(xiàn)實無限延長。被縮小了的空間,既賦予了欲望主體為所欲為的權(quán)力,又能令主體有效地控制欲望客體;同時,也避免了其他外在因素的打擾,具有很強的排他性。{6}
而囚禁米蘭達(dá)的房子周圍是公路、樹林,離最近的農(nóng)舍至少有1.2公里,這是克萊格精心挑選的處所。如此,即便他一時疏忽讓米蘭達(dá)擺脫了束縛,這所房子地理位置的優(yōu)勢也能讓他贏得足夠的時間,將其再次控制。回顧其使用氯仿將米蘭達(dá)迷暈并拖至面包車內(nèi)的景象,看著她頓時失去了知覺,靜靜地躺在車?yán)铮巳R格激動難耐,內(nèi)心高聲地吶喊:她終于是我的了。事實上,面包車是第一個封閉的空間,幽禁米蘭達(dá)的地下室是第二個封閉的空間,兩者均是克萊格試圖通過重塑時空而滿足其扭曲的性欲心理、實現(xiàn)非自然性幻想的有效途徑。
(三)視覺元素
福爾斯巧妙的布局讓小說通篇滲透著視覺元素,強烈的畫面感引人注目地貫穿文本始終:從克萊格開始偷窺,到策劃綁架,最終發(fā)展至將米蘭達(dá)囚禁于倫敦郊外僻靜處的房子,此間,克萊格對米蘭達(dá)的所謂了解與熟悉,都是他觀察到的,換句話說,是他的視覺所呈現(xiàn)的。作家更是悉心描繪這樣的畫面:在成功綁架米蘭達(dá)后,克萊格第一次近距離打量她,身著深綠色的格子尼長裙,搭配白色外套,頭發(fā)整齊地扎成一條馬尾辮,看著她美麗動人的臉龐,克萊格竟聯(lián)想到自己正在輕撫她那一頭柔軟松散的秀發(fā)……鮮明的畫面感呼之欲出,視覺元素的關(guān)鍵性由此可見一斑。
綁架之初,克萊格不時會糾結(jié)于是否該將米蘭達(dá)送回倫敦??墒且豢吹矫滋m達(dá)那美麗的臉龐、柔順的秀發(fā)和清澈迷人的雙眸又令他欲罷不能。隨著情節(jié)的發(fā)展,視覺元素的關(guān)鍵性更加凸顯??巳R格起初假意承諾四周后會釋放米蘭達(dá),而當(dāng)那一天最終來臨時,他卻以向米蘭達(dá)求婚失敗為由不兌現(xiàn)自己的承諾。他的出爾反爾遭到了米蘭達(dá)的全力反抗并幾近掙脫他的控制。在此情形下,他竟再一次使用氯仿將其迷暈。隨后,他更無恥地脫去米蘭達(dá)的上衣,將她半裸的身體放在床上,擺出各種姿勢,按下相機快門并連夜沖洗出照片欣賞,克萊格反常的性欲心理也進(jìn)一步升級。
事實上,情色內(nèi)容總是極其強調(diào)視覺刺激,這不單單意味身體的裸露,更意味著裸露的身體在性活動中的肢體動作,從而令人在觀看的過程中產(chǎn)生性沖動,滿足性幻想。{7}而最終米蘭達(dá)為了獲得自由向克萊格主動獻(xiàn)身的行為卻徹底激怒了克萊格。他的惱羞成怒不僅因為自己沒有性能力的隱私被米蘭達(dá)窺知,更因為他忽然覺得米蘭達(dá)和其他墮落的女人毫無兩樣,根本不是自己想象中純潔的公主。這種現(xiàn)實與想象的差距令他不顧米蘭達(dá)的病情,強行扯掉她的衣服,并命她不斷擺出撩人的姿勢,而自己則用相機將每幅畫面記錄下來。當(dāng)夜幕降臨時,他對著米蘭達(dá)的裸照進(jìn)行自慰,性欲心理得到滿足,心情無比愉悅。至此,克萊格變態(tài)的性欲心理最終原形畢露。
三、克萊格難掩的死欲心理
早在古希臘時代,有關(guān)人的本質(zhì)的研究就把性和死亡看成是關(guān)系密切的一對孿生兄弟。而弗洛伊德在《自我與本我》中提出,人的本能分為兩個層次:第一層次為性本能,即“自我保存本能”;第二層次為死亡本能,即“引導(dǎo)感官生命回到無生命的狀態(tài)”。性本能的主要表現(xiàn)為性與愛、雙贏、和平和上帝,而死亡本能卻表現(xiàn)為仇恨、謀殺、游戲、戰(zhàn)爭和魔鬼。{8}本能的交互作用又決定了人性的復(fù)雜性。
作為收藏家的克萊格,對蝴蝶產(chǎn)生了一種病態(tài)的迷戀。在偶然發(fā)現(xiàn)米蘭達(dá)之后,又近乎瘋狂地迷戀她。其實,米蘭達(dá)只是又一只勾起他收藏欲望的蝴蝶,他所夢想得到的并非一位戀人。同時,由于沒有戀愛經(jīng)歷,米蘭達(dá)也不是他舊愛的替身。他所渴望的僅僅是一個新標(biāo)本而已,只不過這一次,標(biāo)本的內(nèi)容發(fā)生了改變,由蝴蝶變成了米蘭達(dá),由物變成了人。但對于克萊格而言,這種實質(zhì)性的改變是不存在的。正如他珍藏多年的標(biāo)本,美麗的蝴蝶靜靜地被釘死在玻璃框中,失去了生命,也失去了飛翔的自由。然而,對于這些蝴蝶,克萊格只會用眼睛去欣賞,卻永遠(yuǎn)不會去觸碰。{9}在追求美、追求藝術(shù)的偽裝下,他那扼殺美、扼殺生命的丑陋本質(zhì)被暴露無疑。
正如美麗的蝴蝶逃不過克萊格的捕捉一樣,米蘭達(dá)也注定無法逃脫克萊格的罪惡魔掌。她的命運在遭綁架的那一刻便已成定局,無法改寫。然而,對于這一點,米蘭達(dá)似乎早有頓悟。綁架之初,為了博取她的好感,克萊格向她表明自己蝴蝶收藏家的身份,米蘭達(dá)卻一語中的指出自己變成了他的收藏品。后來,克萊格不停地討好米蘭達(dá),像她展示自己最珍貴的蝴蝶標(biāo)本、最得意的攝影作品,而在米蘭達(dá)看來,缺失了生命與自由,再美麗的事物都只意味著一件事,那便是死亡。至此,囚禁米蘭達(dá)的這所倫敦郊外僻靜處的房子,被無限前景化,與釘死蝴蝶的精致玻璃框一起淪為死亡的有力象征。
然而,克萊格并不理解米蘭達(dá),他只能游走在自己的精神世界里,與任何人任何形式的接觸對他而言都是不可能的,他在疏離別人的同時也牢牢禁錮住了自己。他一心癡戀米蘭達(dá),深知自己絕不會放走她,妄想和她共筑愛巢。而當(dāng)米蘭達(dá)為了重獲自由不惜色誘克萊格時,她的悲劇也真正開始了,之前的種種不過是前奏和序曲。于是克萊格希冀警察能找到他們,并幻想在警察破門而入的瞬間,自己能順理成章地結(jié)束米蘭達(dá)的生命,就像在他的夢中,自己用一個靠墊不費吹灰之力就將米蘭達(dá)捂死,其強烈的死欲心理已經(jīng)一覽無遺。因為,對于他而言,米蘭達(dá)已然從圣潔的公主變成勾引男人的壞女人、拍攝裸照的蕩婦,淪為他性欲的客體,她的生命已經(jīng)沒有任何意義。{10}
米蘭達(dá)患上肺炎后,克萊格卻斷定她在裝病,拒絕送其就醫(yī)。在確定米蘭達(dá)已病入膏肓無法逃脫后,他才將其轉(zhuǎn)移到樓上的臥室,人性的缺失不言而喻。米蘭達(dá)死后,克萊格剪下她的一縷頭發(fā),連同她的日記鎖在盒子里作為收藏,便將她草草掩埋。然而,最具反諷效果的是,他居然厚顏無恥地為自己的行為正言,聲稱自己給予了米蘭達(dá)極大的尊寵與禮遇。更令人發(fā)指的是他迅速開始物色新的獵物,并決定這次要讓對方言聽計從,絕不手軟??巳R格的寥寥數(shù)語卻張力十足,隨之而來的將是另一個如米蘭達(dá)般綻放的生命在他的罪惡摧殘下凋零,而接踵而至的下一個死亡又把克萊格的死欲心理渲染到了極致,連他自己也被禁錮在死欲的陷阱中,無法自拔,直到一步步走向毀滅。
綜上所述,作為蝴蝶收藏家的克萊格,在其強迫性的收藏意識驅(qū)使下,逐漸形成了非正常的欲望心理。他的少言寡語,他對時空的重塑以及他對視覺的強調(diào)均根源于其扭曲的性幻想;同時,他面對生命的冷漠態(tài)度又暴露了其難掩的死欲心理。在性欲與死欲心理的雙重作用下,他變態(tài)的人格與心理愈發(fā)凸顯,他變成一個沒有溝通能力的孤獨個體,而正常性能力的缺失又封閉了其自身與米蘭達(dá)的任何出路與選擇,死亡終將是他們唯一的歸宿。
{1} 張峰:《一曲女性物化的悲歌——兼評約翰·福爾斯的小說〈收藏家〉》,《解放軍外國語學(xué)院學(xué)報》2003年第5期,第82-85頁。
{2} 張和龍:《幽閉的自我,畸變的心靈——評約翰·福爾斯的小說〈捕蝶者〉》,《外國文學(xué)評論》2000年第2期,第63-68頁。
{3} 潘佳云:《“大多數(shù)理性是赤裸裸的瘋狂”——〈收藏家〉中克萊格的偽理性剖析》,《當(dāng)代外國文學(xué)》2009年第1期,第95-102頁。
{4} Fowles, John. The Collector. London: Vintage Books, 2004.
{5} Eagleton, Terry. Literary Theory: An Introduction [M]. Beijing: Foreign Language Teaching And Research Press,2004:131.
{6} Shatro, Bavjola. The “Collector” As Experience of Eros and Sexuality in Vladimir Nabokovs “Lolita” and John Fowles “The Collector”[J]. European Scientific Journal, 2012(29): 64-78.
{7} Toulalan, Sarah. Imagining Sex, Pornography and Bodies in Seventeenth-Century England [M]. Oxford University Press, 2007:171-172.
{8} 西格蒙德·弗洛伊德:《自我與本我》,林塵譯,上海譯文出版社2011年版,第91頁。
{9} Lenz, Brooke. John Fowles: Visionary and Voyeur [M]. New York: Rodopi, 2008.
{10} Huffaker, Robert. John Fowles [M]. Boston: Twayne Publishers, 1980.