• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      淺析中國網(wǎng)絡(luò)英語新詞構(gòu)詞法及特點

      2016-07-04 17:13:16陳雪潔
      校園英語·上旬 2016年3期
      關(guān)鍵詞:詞綴新詞語言

      陳雪潔

      【摘要】網(wǎng)絡(luò)的發(fā)展促使了網(wǎng)絡(luò)語言的產(chǎn)生和發(fā)展,其中大量中國英語的產(chǎn)生和應(yīng)用使得網(wǎng)絡(luò)語言充滿了趣味性和流行性,本文主要分析了中國網(wǎng)絡(luò)英語新詞的構(gòu)詞法,并結(jié)合實際,對這些新詞的特點進行了總結(jié)。

      【關(guān)鍵詞】網(wǎng)絡(luò)新詞 中國英語

      語言作為一種社會交際工具,不是獨立存在的,而是在長期的歷史發(fā)展過程中逐漸形成的,是與社會文化的發(fā)展緊密相連的。語言是文化的重要組成部分,是文化傳播的重要工具,而文化又是語言賴以存在和發(fā)展的基礎(chǔ),它制約和影響語言的發(fā)展。

      隨著互聯(lián)網(wǎng)的高速發(fā)展,反映網(wǎng)民新的思維方式和美學觀念的網(wǎng)絡(luò)文化也逐步形成并飛速發(fā)展。作為網(wǎng)絡(luò)文化的載體,網(wǎng)絡(luò)語言正悄然興起,每天都有大量千奇百怪的網(wǎng)絡(luò)詞語涌現(xiàn)出來,成為互聯(lián)網(wǎng)上一道獨特的風景。英語作為互聯(lián)網(wǎng)的主要語言,發(fā)展非常迅猛,許多新詞和詞匯的新用法正源源不斷地進入英語詞匯系統(tǒng)。

      一、網(wǎng)絡(luò)英語新詞的本質(zhì):中國英語

      國內(nèi)學者李文忠認為“中國英語是指以規(guī)范英語為核心,表達中國社會文化諸領(lǐng)域特有事物,不受母語干擾和影響,通過音譯、譯借及語義再生諸手段進人英語交際,具有中國特點的詞匯、句式和語篇?!痹谥袊幕拇蟊尘跋拢W(wǎng)絡(luò)英語在中國互聯(lián)網(wǎng)中蓬勃發(fā)展。網(wǎng)絡(luò)中流行的中國英語既兼具了漢語和英語的某些特點,結(jié)構(gòu)比較特殊,同時也充分體現(xiàn)了中國特色,反映當代中國社會、生活、文化現(xiàn)象,因此網(wǎng)絡(luò)英語新詞均可稱為中國英語。

      二、網(wǎng)絡(luò)英語新詞的構(gòu)詞形式

      1.按照英語的構(gòu)詞框架和規(guī)則造英語新詞。這種詞的一般形式為漢語拼音加英語詞綴或英語單詞,例如給力(geilivable),不給力(ungeilivable),這兩個詞都是音譯加英語常見詞綴形式,前綴“un-”在英語中表示否定,可以翻譯為“不”,形容詞后綴“-able”在英語中表示“令人……的”,而中間的“geili”卻是直接音譯漢語詞“給力”,將他們連起來,兩個詞的字面意思為“真給勁”或“很酷”和“不給勁的”。

      2.將已有英語詞拼合起來構(gòu)成新詞。該類新詞是將兩種意義不同的詞截取一部分并按照英語詞匯結(jié)構(gòu)規(guī)則拼合在一起,從而構(gòu)成具有新的意義的詞,這個詞的意義一般與基礎(chǔ)詞相關(guān)。例如,“antizen”是由“ant”和“citizen”的后半部分“-tizen”拼合而成的,意為蟻民、蟻族,指那些工資少得可憐、租住在狹小公寓里的大學畢業(yè)生,形容他們像螞蟻一樣渺小、辛苦。

      3.利用諧音偷換詞匯中的部分詞綴從而形成新詞。這類詞的基礎(chǔ)詞經(jīng)常是復合詞,將詞匯中的某個詞綴換成與之發(fā)音相近的其他詞,從而體現(xiàn)另一種意義,他們的本意一般會遵循原詞的意義,但是其隱含意義多數(shù)是為了諷刺某個社會現(xiàn)象或是揭示某些社會群體的本質(zhì)。例如,“sextary(女秘書)”由“secretary(秘書)”和“sex(性)”兩個詞組合而成,諷刺了現(xiàn)在某些企業(yè)老板和女秘書之間的曖昧關(guān)系。

      三、網(wǎng)絡(luò)英語新詞的特點

      1.流行性?!罢Z言與社會發(fā)展的密切關(guān)系充分體現(xiàn)在網(wǎng)絡(luò)詞匯中”,網(wǎng)絡(luò)中的新詞時刻與時下最熱門的事物緊密聯(lián)系,如“vegeteal(偷菜)”,隨著中國“開心農(nóng)場”在網(wǎng)絡(luò)上的流行和風靡,“偷菜”游戲以迅雷不及掩耳之勢瞬間躥紅網(wǎng)絡(luò),已然成風,席卷了中國網(wǎng)民的日常生活。同時,網(wǎng)絡(luò)新詞也與很多社會熱點問題相連,如“corpspend(撈尸費)”,指死后應(yīng)付給撈尸者的費用。由“corpse”和“spend”兩詞拼合而成。此詞來源于2009年發(fā)生在湖北的一起事件,三名大學生為了救助兩名落水兒童溺水犧牲,而打撈船將他們的尸體撈上來以后竟然開口漫天要價,“corpspend”隨之產(chǎn)生。可見,網(wǎng)絡(luò)中的英語新詞是隨著當時社會的流行趨勢和熱點話題產(chǎn)生的,具有流行性。

      2.諷刺性。隨著互聯(lián)網(wǎng)的發(fā)展和普及,人民開始以此為平臺關(guān)注和討論一些與社會事件息息相關(guān)的話題,其中不乏反映社會體制缺陷和不公的敏感類新聞,在此類討論中,網(wǎng)民們往往會用一些特定的詞語來諷刺這些社會現(xiàn)象。一方面這類諷刺性詞語簡單好記,使人一目了然,另一方面,他們避免了因為提到敏感詞而被一些亂碼替代的結(jié)果。如“halfyuan”由英語單詞“half”和漢語“元”的拼音“yuan”組成,意為網(wǎng)絡(luò)評論員,即網(wǎng)評員,或是一般網(wǎng)民所指的“五毛黨”。它是用來諷刺那些受到中國政府機關(guān)雇傭或指引,以發(fā)表網(wǎng)絡(luò)評論為全職或兼職的人員。他們以一般網(wǎng)民的身份,在互聯(lián)網(wǎng)中故意引導輿論、制造事端?!拔迕笔且环N對網(wǎng)絡(luò)評論員的蔑稱,意在諷刺他們發(fā)一篇虛假違心的網(wǎng)絡(luò)評論只為了賺五毛錢。

      3.身份認同性。大多數(shù)新詞都是來源于中國年輕一代的網(wǎng)民原創(chuàng),必須在對中國國情有足夠了解的基礎(chǔ)上才能夠領(lǐng)會其中真意。運用網(wǎng)絡(luò)新詞逐漸成為新新人類的習慣,一方面,他們運用新詞來表達自己走在流行的前沿,另一方面,這些詞是建立在中國文化基礎(chǔ)上的,只有對中國文化和時下熱點有充分了解,才能充分領(lǐng)會其中的意義。所以,這些詞逐漸成為一類人的標簽。

      四、結(jié)語

      隨著英語的普及,中國英語學習者對標準英語和中式英語的辨識能力是不容置否的。網(wǎng)絡(luò)英語新詞的出現(xiàn)體現(xiàn)著智慧的中國人語言糅合和創(chuàng)造能力,在給人以幽默的同時也傳遞著中國語言文化特色,并且,這些詞語的流行可以激發(fā)不同國家的語言愛好者去探知其深層的合理的語言文化。當然,毫無章法的結(jié)合不同語言文化是不被接受的。這種規(guī)范的語言表達要建立在對兩種語言文化都有所了解和掌握的基礎(chǔ)上,才不至于產(chǎn)生過多的負面影響。

      參考文獻:

      [1]李文中.“中國英語”與“中國式英語”[J].外語教學與研究,1993(4):18-24.

      猜你喜歡
      詞綴新詞語言
      從網(wǎng)絡(luò)語“X精”看“精”的類詞綴化
      語言是刀
      文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
      《微群新詞》選刊之十四
      讓語言描寫搖曳多姿
      釋西夏語詞綴wji2
      西夏研究(2017年1期)2017-07-10 08:16:55
      累積動態(tài)分析下的同聲傳譯語言壓縮
      我有我語言
      試析否定詞綴在漢維語中的不同表現(xiàn)
      語言與翻譯(2014年3期)2014-07-12 10:31:56
      小議網(wǎng)絡(luò)新詞“周邊”
      語文知識(2014年12期)2014-02-28 22:01:18
      外教新詞堂
      桐乡市| 犍为县| 桂平市| 大竹县| 治多县| 洪雅县| 海晏县| 五家渠市| 长阳| 隆回县| 兴业县| 邵阳市| 沙坪坝区| 盐边县| 苍梧县| 吉首市| 登封市| 泰兴市| 乌兰浩特市| 库尔勒市| 尼玛县| 浦北县| 望都县| 仁布县| 衡阳县| 绥化市| 军事| 大渡口区| 西青区| 越西县| 宜都市| 霸州市| 乐至县| 临洮县| 安远县| 伊吾县| 平阳县| 鹤庆县| 乌兰浩特市| 萍乡市| 泸定县|