摘 要:里爾克中期創(chuàng)作的“存在”意識通過本質(zhì)力量對象化實現(xiàn),因此我們將從本質(zhì)力量的形成以及本質(zhì)力量如何對象化的這兩個角度來分析。一方面,生活的黑暗孤苦對他性格的塑造形成了他暗色調(diào)的詩風(fēng),而另一方面,他對詩歌的認(rèn)知,不局限于客觀描摹,或僅僅關(guān)注于抒情,而是已然深入象征主義的靈魂,開始移情于“事物詩”,為其本質(zhì)力量尋找到了得以信賴的對象。
里爾克內(nèi)在的本質(zhì)力量和對象之間并不是二分的,將本質(zhì)力量施予到客體上后,主客并非對立,相反,客體已經(jīng)不是客體本身了,而是里爾克內(nèi)在本質(zhì)力量的象征。
關(guān)鍵詞:本質(zhì)力量對象化;存在意識;主體;客體
作者簡介:邢增煌(1994-),男,漢族,海南省文昌市人,遼寧大學(xué)文學(xué)院漢語言文學(xué)專業(yè)2013級本科生。
[中圖分類號]:I106 [文獻標(biāo)識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2016)-18-0-02
象征主義的旗幟,毋庸置疑,確是應(yīng)有里爾克的一面,且還需是那色彩最深沉的一面。觀其詩,實可謂是存在的屢屢沉思。他作詩,是一種內(nèi)在本質(zhì)力量的移情,揣測之,此情想必也是非寫不可的。
里爾克中期創(chuàng)作的“存在”意識通過本質(zhì)力量對象化實現(xiàn),因此我們將從本質(zhì)力量的形成以及本質(zhì)力量如何對象化的這兩個角度來分析。
一、本質(zhì)力量的形成
艾布拉姆斯提出了文學(xué)四要素的觀點,并鮮明地指出了文學(xué)創(chuàng)作中四要素的相互作用,且據(jù)此而談,詩人本質(zhì)力量的形成不可避免地受“世界”的影響。關(guān)于這一方面,童慶炳指出:世界,作為文學(xué)活動的基本要素,指的是文學(xué)活動所反映的客觀世界、主觀世界。[1]因而,本質(zhì)力量的形成也將從客、主這兩方面作為切入。
(一)現(xiàn)實社會層面:外因所導(dǎo)致的“存在”態(tài)度
里爾克生活在19世紀(jì)末,20世紀(jì)初,那是一個資本主義在工業(yè)文明中膨脹發(fā)展、物欲橫流、人情冷漠的腐朽年代。在如此不幸的社會背景下,他也有著更為不幸的經(jīng)歷:童時父母便離異,自小身體柔弱,外在性格更顯陰柔。青年時在軍校有著一段不易的經(jīng)歷,后遭軍校開除后,在布拉格大學(xué)有幾年的學(xué)習(xí)經(jīng)歷,而后便流轉(zhuǎn)于歐洲各國。早期坎坷的生活與四處漂泊的經(jīng)歷,讓他的內(nèi)心世界一直處于抑郁而消沉的狀態(tài)之中。
在巴黎,里爾克的心態(tài)發(fā)生了轉(zhuǎn)變。他目睹了在社會繁榮文明下,底層人民的貧困、疾病、饑餓、甚至是死亡和道德淪喪等諸多現(xiàn)象。這種現(xiàn)象讓當(dāng)時生活在巴黎的眾多藝術(shù)家們倍感痛苦。宗白華收錄在《美學(xué)散步》中的《我和詩》描繪了一段他20世紀(jì)初在巴黎生活的真實感受:“在都市的危樓上俯眺風(fēng)馳電掣的匆忙的人群,通力合作地推動人類的前進;生命的悲壯令人驚心動魄,渺渺的微軀只是洪濤的一漚,然而內(nèi)心的孤迥,也希望能燭照未來的微茫,聽到永恒的深密節(jié)奏,靜寂的神明體會宇宙靜寂的和聲?!盵2]藝術(shù)家們共懷的是對時代、對生活的無奈與哀嘆,里爾克便是哀歌洪流中的一曲,在彷徨中他陷入了對生之存在的思考。
在這樣的環(huán)境下,也奠定了里爾克“本質(zhì)力量”中的情緒:迷茫、陰郁、孤獨、掙扎。這是他“存在”的態(tài)度。
(二)認(rèn)識層面:借以移情而體察“存在”
誠如高爾基所言:“詩不是屬于現(xiàn)實部分的事實,而是屬于那比現(xiàn)實更高部分的事實。”這里“更高部分的事實”便直指詩人的精神層面的真實。里爾克在意識中對詩也是如此把握的。
基于對詩的這般認(rèn)識,里爾克關(guān)于“更高部分的真實”也經(jīng)歷過轉(zhuǎn)變:里爾克早期陷入在自身的孤獨中,一味地朝著主觀情感去開拓,因而早期代表作品如《沉重的時刻》中便充斥著濃烈的主觀孤寂感。
而他神秘且哀傷的抒情情調(diào),在巴黎之后便發(fā)生了改變,“如果詩一味主觀地向個人內(nèi)心世界開拓,把它看作情感,那么,詩能否對充滿苦難、紛亂無序和謎一般的現(xiàn)實進行逢釋,能否認(rèn)識和說出真實的和重要的事物,能否達到與自然并存同一的完美境界?因而,不同于早期,此時的里爾克重新定義了自己的詩歌命題,不把詩當(dāng)作是純粹單一的情感,更將詩看作是經(jīng)驗的載體。
其實,里爾克強調(diào)的“經(jīng)驗”也是一種情感,是不同于以往的那種片刻的稚嫩的認(rèn)知,轉(zhuǎn)而為一種深沉的意識,是背負著過去的記憶、當(dāng)下的心緒和未來的思索的認(rèn)知,這種認(rèn)知是我在前面所提到的他在現(xiàn)實環(huán)境中,對“存在”的反應(yīng)。不僅“情感”是我們存在的證明,“經(jīng)驗”也是我們存在的證明,而借以證明的對象,其實更是由于客體的直接存在而得以寄托詩人的存在。
“創(chuàng)作動機的觸發(fā)與外在機緣有密切關(guān)系。外在機緣,它能使作家的內(nèi)在蘊藉和奔突的熱情找到傾瀉的渠道,使原先焦躁不安的盲目驅(qū)力變?yōu)槊鞔_而堅定的意圖,并把現(xiàn)實生活中獲得的有用材料和藝術(shù)發(fā)現(xiàn)貫穿起來,使文學(xué)創(chuàng)造由意圖變?yōu)樾袆印?。[3]所以,一方面,生活的黑暗孤苦對他性格的塑造形成了他暗色調(diào)的詩風(fēng),而另一方面,他對詩歌的認(rèn)知,不局限于客觀描摹,或僅僅關(guān)注于抒情,而是已然深入象征主義的靈魂,開始移情于“事物詩”,為其本質(zhì)力量尋找到了得以信賴的對象。
二、本質(zhì)力量的對象化
里爾克內(nèi)在的本質(zhì)力量和對象之間并不是二分的,將本質(zhì)力量賦予到客體上后,主客并非對立,相反,客體已不是客體本身,而是一種象征,是里爾克內(nèi)在本質(zhì)力量的象征。這與立普斯關(guān)于“移情”的理解十分契合,即認(rèn)為我們周圍的現(xiàn)實反映于生命的一切活動之所以能以獨特的方式發(fā)生,都因為我們把經(jīng)驗,轉(zhuǎn)化到外在于我們的事物中。因此,主體與客體之間的關(guān)系由對立變成了統(tǒng)一。
《新詩集》是里爾克中期作品的集合,其中所收錄的詩歌,就充滿了囚禁感和掙脫不得的無奈,而且常常把這樣的內(nèi)在力量尋以對象寄托。且看《囚徒》[4]和《豹》:
囚徒
我的手僅僅還會一個動作
它用這個動作進行驅(qū)趕;
潮濕從巖頂墜落到古老的
石頭上,滴滴點點。
我只聽見這滴落聲,
心跳合著它的節(jié)拍;
一當(dāng)?shù)温渎曄В?/p>
我的心跳也將終結(jié)。
但愿它低落得更快,
但愿還有一頭野獸來到。
有個地方曾經(jīng)更加光明,
可在哪兒,我們不知道。
豹
它的目光被那走不完的鐵欄桿
纏得這么疲倦,什么也不能收留。
它好像只有千條的鐵欄桿,
千條的鐵欄后便沒有宇宙。
強韌的腳步邁著柔軟的步容,
步容在這極小的圈中旋轉(zhuǎn),
仿佛力之舞圍繞著一個中心,
在中心一個偉大的意志昏眩。
只有時眼簾無聲地撩起。
于是有一幅圖像浸入,
通過四肢緊張的靜寂,
在心中化為烏有。
《囚徒》似如一朵崖沿花兒,孤芳自賞,鮮有人對它持以愛慕之情,相反,人們對其名作《豹》的興趣卻濃郁不減絲毫。然而,靜賞之,卻覺察二首詩作竟頗為相似,他們確是表現(xiàn)了里爾克多層面存在的本質(zhì)力量:
首先可察覺的是困境。石墻的囚禁,鐵欄的阻攔。這是里爾克對外在狀況的真實體會,是來自社會生活層面的存在狀況:作為社會中普遍性現(xiàn)象,生活在社會底層的人民,經(jīng)濟、政治、甚至生存的自由就像牢中囚、籠中豹一樣,這石牢與鐵欄就象征著強有力的社會規(guī)則,限制著一切規(guī)則之下的存在。
顯而易見的還有其疲倦或麻木的狀態(tài)。囚徒的手“僅僅還會一個動作”,豹的目光被“纏得這么疲倦”;在外在的限制下,必然造成了詩人精神層面的壓抑,囚徒的麻木、豹的疲倦,已然象征著詩人在長期的生活狀態(tài)下身心俱疲,若傀儡般的生活處境。
內(nèi)心世界的掙扎盤旋也不惜遮掩:囚徒數(shù)著滴落的水滴,合著它的節(jié)拍;豹閉著眼睛在思考中踱步;這依然是在精神層面,且還保留著一絲期望,這雖不同于其后期詩作中生死的常態(tài),但這種近乎絕望的“等死”和“消磨”已將他本質(zhì)力量中沉郁、消極的一面展露無疑——正如前面所說,本質(zhì)力量形成的過程中不可避免地造成了他悲觀的風(fēng)格,因而在對象化的過程中便自然而然地成為了詩歌情緒的基調(diào)。
仔細品讀,他確也有嘗試性的反抗或改變。囚徒“它用這個動作進行驅(qū)趕”、“但愿還有一頭野獸來到”;而豹“強韌的腳步邁著柔軟的步容”、“只有時眼簾無聲地撩起”。這便是一種異化的顯現(xiàn),囚徒在某一刻,想要幻變成一頭野獸,撞開這堵墻;而豹卻在長久的折磨下,喪失了一只豹的偉大意志和堅韌步伐,竟是通過緊張的四肢進行自我的調(diào)解。人異化成獸,獸異化得與它本質(zhì)相悖,就像卡夫卡筆下的甲殼蟲,表現(xiàn)的是物質(zhì)世界對人性的扭曲摧殘,讓這種異化顯得“情理之外,意料之中”。
肉體或精神的存在狀況,最終也都難以擺脫現(xiàn)有的困境,陷入失落與絕望的境地。囚徒:“有個地方曾經(jīng)更加光明,可在哪兒,我們不知道”;而豹“通過四肢緊張的靜寂,在心中化為烏有”。這又再次回歸到了精神層面,“麻木”和“消磨”的最后,不得不承認(rèn)個體力量的弱小,于是便不得不臣服于這一切的苦痛的根源之中。(現(xiàn)在的里爾克或許還未能在現(xiàn)世尋求解脫,在他后期的詩作中,便似乎能尋找到神或異能力作為最后的歸宿。)
一種近乎肉身和靈魂的束縛感、一種或低迷或反抗的掙扎、一種近乎絕望的屈服——里爾克將心中這一連串的本質(zhì)力量都借以囚徒、豹等客體來寄存,這是一種能讓人深刻感受到的詩人長久以往的身心狀態(tài),我們能透過囚徒、透過豹子,去感受到它們背后那個賦予他們力量的人,囚徒和豹不過是外在的“形”,而他們內(nèi)在的“質(zhì)”確是這股本質(zhì)力量的歸屬者里爾克本人。他雖然絕望不已,但他卻真實地存在——通過那個囚徒,那個豹,真實地存在著,真實得讓讀者能透過文字,透過聯(lián)想的畫面,回歸到20世紀(jì)初巴黎的街頭,也仿佛苦悶于這份普遍的困境,也仿佛悲傷于那特殊的絕望。
臧棣在《里爾克詩選》中說:“在對中國人產(chǎn)生影響的過程中,里爾克幾乎消蝕了文化傳統(tǒng)的異質(zhì)性……一位真正的中國詩人會覺得他在欣賞和領(lǐng)悟里爾克詩歌藝術(shù)上并不會比一位德語詩人遜色。很明顯,在中國詩人和里爾克之間存在著一種心靈上的默契?!盵5]這種消蝕是一種跨越界限的共鳴,是我們體察里爾克的“存在”而推及自我。 我們曾經(jīng)或當(dāng)下卻又何曾不擔(dān)憂著正在或終有一天會如豹那般“在中心一個偉大的意志昏眩”,落入“通過四肢緊張的靜寂,在心中化為烏有”的境地。因此,里爾克的存在是一個符號,也是一個象征,是物質(zhì)與精神沖突的承受者的符號,也是苦于掙扎而近乎絕望的象征。
注釋:
[1]童慶炳.文學(xué)理論教程.第四版.40頁.
[2]宗白華.美學(xué)散步.上海人民出版社.285頁.
[3]童慶炳.《文學(xué)理論教程》第四版.129頁.
[4]《囚徒》、《豹》均引自臧棣《里爾克詩選》.《豹》馮至譯;《囚徒》楊武能譯.
[5]臧棣.《里爾克詩選》第7頁—《漢語中的里爾克》.
參考文獻:
[1]李永平.里爾克的詩歌之路.中國社會科學(xué)院外國研究所,文藝研究,1998年05期.
[2]童慶炳.文學(xué)理論教程[M].北京:高等教育出版社,第四版(2008年),第40、129頁.
[3]宗白華.美學(xué)散步[M].上海:上海人民出版社,1981年,第285頁.
[4]朱光潛.西方美學(xué)史[M].北京:商務(wù)印書館,2011年(2015重?。?58-667頁.
[5]臧棣.里爾克詩選[M].香港:中國文學(xué)出版社,1996年9月第一版,7-11頁、第43頁、47-48頁.