本報(bào)駐匈牙利特約記者 陳恒富
在匈牙利,提起“古拉什”,可謂無(wú)人不知,無(wú)人不曉。這碗湯號(hào)稱(chēng)大匈帝國(guó)的“國(guó)菜”,又美其名曰“匈牙利湯”。更有趣的是,它竟然就是中國(guó)人熟知的赫魯曉夫的“土豆牛肉湯”真身。
匈牙利這個(gè)民族,其祖先是活躍在東方的“馬扎爾人”,是一個(gè)古老的草原游牧民族。而古拉什這道匈牙利草原牧民的傳統(tǒng)飲食,本意是“牧牛人”。它的主料有兩種:一是肉(以牛肉居多),二是蔬菜(馬鈴薯為主,可加入胡蘿卜、西紅柿、洋蔥、紅甜椒等)。在主料基礎(chǔ)上,加入匈牙利紅辣椒粉和小茴香粉,混合烹制,最終熬成一鍋濃湯。
古拉什在匈牙利有著源遠(yuǎn)流長(zhǎng)的歷史,早在公元9世紀(jì),當(dāng)?shù)厝司烷_(kāi)始吃這道菜。它的做法很簡(jiǎn)單,先將洋蔥胡蘿卜等蔬菜切成丁,放入油鹽大火炒,然后添加切成小塊的牛肉,繼續(xù)翻炒,待蔬菜和牛肉中的水分充分釋出后,加進(jìn)紅辣椒粉和小茴香粉,適度加水燉煮,等待牛肉接近燉爛的時(shí)候,放進(jìn)主材土豆,繼續(xù)煮15-20分鐘,最后放入調(diào)味的香菜或芹菜葉,一鍋紅彤彤香噴噴的古拉什就算煮成了。整個(gè)做法,頗像中國(guó)的亂燉。
古拉什煮成后,既可以當(dāng)濃湯喝,還可以配上面包、面團(tuán)或米飯(以面包居多),蘸著濃湯吃。幾片面包,一碗古拉什,往往就是匈牙利的一頓正餐。這樣的吃法,倒也簡(jiǎn)單省事,還很開(kāi)胃可口。
作為草原民族的后裔,匈牙利人對(duì)古拉什可謂情有獨(dú)鐘,在餐廳宴請(qǐng)要點(diǎn)它,在家里請(qǐng)客要做它,就連到戶(hù)外野餐,也會(huì)加起大吊鍋,煮上一鍋熱氣蒸騰的“古拉什”(如圖),歡度他們的休閑時(shí)光。如果配上一點(diǎn)匈牙利特產(chǎn)的托卡伊或公牛血葡萄酒,就更是愜意了。
古拉什起源于民間,原先是道百姓菜,到了19世紀(jì),慢慢被上流階層接受,甚至在一些重要的外交場(chǎng)合,它也會(huì)被用來(lái)招待外賓。前蘇聯(lián)領(lǐng)導(dǎo)人赫魯曉夫在訪(fǎng)問(wèn)匈牙利時(shí),就品嘗過(guò)這道國(guó)菜。
赫魯曉夫?qū)爬睬橛歇?dú)鐘。20世紀(jì)50年代末,他在匈牙利的一次講話(huà)中講道:“等到了共產(chǎn)主義,匈牙利人就經(jīng)??梢猿?lsquo;古拉什’了。”60年代末,對(duì)中國(guó)的社會(huì)主義建設(shè),他又冷言冷語(yǔ)地譏諷:“中國(guó)的共產(chǎn)主義是大鍋清水湯,蘇聯(lián)要搞共產(chǎn)主義,起碼要有‘古拉什’。”中國(guó)的翻譯人員聽(tīng)到這個(gè)詞后,剛開(kāi)始的反應(yīng)是一籌莫展,如果直譯為“古拉什”,人們不知是何物,如果加上長(zhǎng)篇大論的注解,又有拖沓冗長(zhǎng)之嫌。他們隨后靈機(jī)一動(dòng),將之形象化地翻譯為土豆牛肉湯。實(shí)際上,這樣的翻譯并不準(zhǔn)確,因?yàn)橥炼古H鉁且环N“古拉什”,而“古拉什”并不等于土豆牛肉湯,它也可能是其他肉類(lèi)和其他蔬菜混合煮成。赫魯曉夫的話(huà)傳到了毛主席耳中,他老人家毫不客氣地寫(xiě)了一首詞進(jìn)行反擊。
在今天,古拉什不但在匈牙利受歡迎,其影響力更是超越國(guó)界,蔓延至從波羅的海到黑海周邊區(qū)域,成為東歐、中歐很多國(guó)家的日常飲食。▲